29
0472-M012-6
6.1 Fissaggio impianto elettrico
Prendere il carter colonna comando, riconoscibile dalla presenza
di quattro asole sagomate, e posizionarlo diritto a lato sinistro della
colonna (fi g. 6).
Staccare la cassetta impianto elettrico dalla colonna, infi lare le
quattro viti autofi lettanti nei fori posti sul lato posteriore della scato-
la senza avvitarle completamente.
Inserire la scatola sul carter innestando la testa delle viti nelle quat-
tro asole e stringere le viti dall'interno del carter tenendo spinta la
scatola impianto verso il basso (fi g. 6).
Tenere il carter posizionato a fi anco della colonna, appoggiato alla
base; esso starà diritto consentendo le successive fasi di montag-
gio.
Fissare il fi necorsa discesa fi g. 6b
6
6.1 Installation of the electric system
Take control post cover guard, identifi able by the four shaped slots
and place it upright at the left side of the post (fi g. 6).
Remove the electric system box from the post, introduce the four
self-tapping screws into the holes on the rear side of the box,
without completely tightening them.
Fit the box on the cover guard, introducing the heads of the screws
into the four slots and tighten the screws from inside the cover
guard, keeping the box pushed downwards (fi g. 6).
6.1 Befestigung des Schaltschranks
Die Abdeckung der Steuersäule, die durch die 4 fassonierten Lan-
glöcher erkennbar ist, muss senkrecht auf der linken Seite der Säu-
le positioniert werden (Abb. 6).
Den Schaltschrank von der Säule abnehmen und die vier selbstsch-
neidenden Schrauben in die Bohrungen hinten auf dem Schrank
einsetzen, ohne sie komplett festzuschrauben.
Den Schrank auf die Abdeckung setzen, die Köpfe der Schrauben in
die vier Langlöcher einrasten lassen, die Schrauben von der Innen-
seite der Abdeckung fest anziehen und dabei den Schaltschrank
6.1 Mise en place de l’installation électrique
Prendre le carter de la colonne de commande (il se reconnaît par
la présence de quatre fentes profi lées) et le positionner droit, à côté
de la colonne (fi g. 6).
Retirer le boîtier de l’installation électrique de la colonne, enfi ler
les quatre vis autotaradeuses dans les trous situés sur le côté po-
stérieur du boîtier, sans les visser complètement.
Placer le boîtier sur le carter, introduire la tête des vis dans les
quatre fentes et serrer les vis à partir de l’intérieur du carter en
poussant le boîtier de l’installation vers le bas (fi g. 6).
6.1 Instalación del sistema eléctrico
Colocar el cárter de la columna de mando, marcado con cuatro
ojales perfi lados, en posición recta en el lado izquierdo de la colu-
mna (fi g.6)
Sacar la caja de instalación eléctrica de la columna, introducir los
cuatro tornillos autorroscantes en los agujeros situados en el lado
posterior de la caja, sin atornillarlos completamente.
Introducir la caja en el cárter y fi jar la cabeza de los tornillos en
los cuatro ojales; apretar los tornillos desde el interior del cárter
empujando la caja de instalación hacia abajo (fi g.6).
Keep the cover guard positioned alongside the post, resting on the
base; this will stand upright, thus allowing the following assembly
phases.
Secure the downstroke end stop (fi g. 6b)
Maintenir le carter dans sa position, à côté de la colonne et en
appui sur la base; il restera droit permettant ainsi de réaliser les
phases successives du montage.
Fixer la butée de descente fi g. 6b
Mantener el cárter al lado de la columna, apoyado sobre la base.
Este se quedará en posición derecha permitiendo así las operacio-
nes sucesivas de montaje.
Sujetar el fi n de carrera de bajada fi g. 6b
nach unten drücken (Abb. 6). Die Abdeckung neben der Säule auf
der Grundplatte stehen lassen. Sie wird so gerade gehalten und
ermöglicht die weiteren Montagephasen.
Befestigung unterer Endschalter Abb. 6b
Содержание KPS234HE
Страница 16: ...16 0472 M012 6 3 A kg 400 max kg 400 max...
Страница 24: ...24 0472 M012 6 6 2a 2 A...
Страница 26: ...26 0472 M012 6 6 4 3 5 20 Kgm A B...
Страница 32: ...32 0472 M012 6 6 7 8 10 NO A A B B B B A...
Страница 36: ...36 0472 M012 6 11 12 7 A A 02 1...
Страница 40: ...40 0472 M012 6 14 15 13 9 2 mm a b max mm 10 min mm 2...