41
0471-M001-4
6
Regolazione fi necorsa discesa
NB: La regolazione del fi necorsa discesa riduce la corsa di solleva-
mento e deve essere fatta sia meccanicamente che elettronicamente
per evitare di andare con i carrelli in arresto meccanico alla massima
altezza.
Queste operazioni non si possono eseguire con il sollevatore
in blocco.
- Accertarsi che i carrelli siano sui fi necorsa discesa (
FCS
e
FCP
spenti).
- Sollevare i carrelli quanto basta per la regolazione meccanica del
fi necorsa.
- Posizionare a “
O
” l’interruttore generale e regoalre i fi necorsa.
- Predisporre il comando per discesa “
2
” (vedi fi g. 12).
- Premere i pulsanti
P1
e
P2
contemporaneamente fi no all’accensione
dei led
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
.
- Comandare la discesa fi no ad azionare i fi necorsa.
- Verifi care che i led FCS e FCP siano spenti.
- Premere i pulsanti
P1
e
P2
contemporaneamente fi no allo spegni-
mento dei led
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
.
- Allo spegnimento il dei led il ponte è operativo.
Ripristino regolazione iniziale
- Regolare il fi necorsa in posizione più bassa.
- Premere
P2
fi no al lampeggio dei led
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
. Allo spe-
gnimento il ponte è operativo.
Adjusting downstroke limit
NOTE: Downstroke limit switch adjustment will reduce the lifting stroke.
Perform both mechanical adjustments and electronic settings or the
carriages will go into a mechanical stop mode upon reaching maxi-
mum height.
These operations are not possible when the lift is in a shutdown
condition.
- Ensure that the platforms are at the downstroke limit (
FCS
and
FCP
off).
- Raise the platforms just enough to enable mechanical adjustment
of the downstroke limit.
- Set the main switch to “
O
” and adjust the limit switches.
- Set the Down control “
2
” ready for operation (see fi g. 12).
- Press and hold the
P1
and
P2
push-buttons at the same time until
LEDs
L1
,
L2
,
L3
,
L4 and
L5 turn on
.
- Lower the platforms until tripping the limit switches.
- Ensure that LEDs FCS and FCP are off.
- Press and hold the
P1
and
P2
push-buttons at the same time until
LEDs
L1
,
L2
,
L3
,
L4 and
L5 turn off
.
- Lift is ready for use when LEDs switch off.
Restoring default settings
- Set the limit switches to a lower position.
- Press and hold
P2
until the LEDs
L1
,
L2
,
L3
,
L4 and
L5 start
fl ashing
. When they turn off, the lift is ready to operate.
Vor der Installation.
Vorsicht
: Aus Verpackungsgründen können die Schlitten der Hebebühne
nicht ausgerichtet sein, sie daher manuell den Angaben im Kap. 6.2
entsprechend auf Flucht bringen.
Bedindet sich die Hebebühne im blockierten Zustand, müssen die Schlitten
bis zum Boden gemäß Kap. 6.9 (Arbeitsschritte für Überwindung der
Blockierung) der Bedienungsanleitung abgesenkt werden (unterer
Endanschlag).
Einstellung der Senkendanschläge
HINWEIS: Die Einstellung der Senkanschläge, die zu einer Reduzierung
des Hebehubs führt, muss sowohl mechanisch als auch elektrisch erfol-
gen, um zu vermeiden, dass die Schlitten bei Erreichen der maximalen
Höhe mechanisch blockieren.
Diese Arbeitsschritte können an einer sich im Blockierung befi ndli-
chen Hebebühne nicht ausgeführt werden.
- Sicherstellen, dass sich die Schlitten am Senkanschlag befi nden (
FCS
und
FCP
erloschen).
- Die Schlitten so weit nach oben fahren, dass die mechanische Einstellung
der Endanschläge möglich ist.
- Den Hauptschalter auf “
O
” stellen, dann die Endschalter einstellen.
- Die Senksteuerung “
2
” vorbereiten (siehe Abb. 12).
- Die Tasten
P1
und
P2
gleichzeitig und so lange drücken, bis die Leds
L1
,
L2
,
L3
,
L4
und
L5
aufl euchten.
- Nun die Senkung so weit steuern, bis die Endschalter betätigt werden.
- Überprüfen, dass die Leds FCS und FCP erloschen resultieren.
- Die Tasten
P1
und
P2
gleichzeitig und so lange drücken, bis die Leds
L1
,
L2
,
L3
,
L4
und
L5
wieder erlöschen.
- Nach Erlöschen der Leds ist die Hebebühne betriebsbereit.
Reset der anfänglichen Einstellung
- Den Endanschlag in die unterste Position einstellen.
- Die Taste
P2
so lange drücken, bis die Leds
L1
,
L2
,
L3
,
L4
und
L5
aufblicken. Bei Erlöschen resultiert die Hebebühne als betriebsbereit.
Première mise en place.
Attention
: l’élévateur pourrait se trouver les chemins pas en ligne à
cause de l’emballage. Les aligner manuellement ainsi que le chap.
6.2 l’explique.
Si l’élévateur est bloqué, porter les chemins jusqu’à ce qu’ils touchent
le sol (fi n de course de descente) en suivant les indications fournies
dans le chapitre 6.9 (Opérations pour quitter la condition de blocage)
du manuel.
Réglage du fi n de course de descente
NB: Le réglage du fi n de course de descente réduit la course de levage,
il doit être effectué tant mécaniquement qu’électroniquement afi n d’éviter
d’aller à la hauteur maximum avec les chariots en arrêt.
Ces opérations ne peuvent être effectuées avec l’élévateur
bloqué.
- Vérifi er que les chariots sont sur les fi ns de course de descente
(
FCS
et
FCP
éteints).
- Lever les chariots de la hauteur nécessaire pour régler mécanique-
ment le fi n de course.
- Positionner l’interrupteur général sur “
O
” et régler les fi ns de course.
- Prédisposer la commande pour descente “
2
” (voir fi g. 12).
- Appuyer simultanément sur les boutons
P1
et
P2
jusqu’à l’allumage
des leds
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
.
- Commander la descente jusqu’à actionner les fi ns de course.
- Vérifi er que les leds FCS et FCP sont éteints.
- Appuyer simultanément sur les boutons
P1
et
P2
jusqu’à l’extinction
des leds
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
.
- Dès que les led s’éteignent, le pont est opérationnel.
Rétablissement réglage initial
- Régler le fi n de course dans la position la plus basse.
- Appuyer sur
P2
jusqu’au clignotement des leds
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
.
Lorsqu’ils sont éteints, le pont est opérationnel.
Primera instalación.
Atención
: El elevador puede encontrarse con los carros no alineados
debido al embalaje, alinearlos manualmente como se indica en el
cap. 6.2.
Si el elevador está bloqueado, colocar los carros abajo (fi nal de
carrera descenso), siguiendo las indicaciones del cap. 6.9 (opera-
ciones para salir del bloqueo) del manual.
Ajuste tope carrera de bajada
NB: El ajuste del tope carrera de bajada reduce la carrera de elevación
y debe ser efectuado tanto mecánicamente como electrónicamente
para evitar que los carros en paro mecánico se detengan a la altura
máxima.
Estas operaciones no se pueden ejecutar con el elevador en
bloqueo.
- Comprobar que los carros estén en los topes carrera de bajada
(
FCS
y
FCP
apagados).
- Elevar los carros lo sufi ciente para efectuar el ajuste mecánico del
tope carrera.
- Colocar en “
O
” el interruptor general y ajustar el tope carrera.
- Preparar el mando para la bajada “
2
” (véase fi g. 12).
- Presionar los pulsadores
P1
y
P2
simultáneamente hasta que se
enciendan los led
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
.
- Mandar la bajada hasta la activación de los topes carrera.
- Comprobar que los led FCS y FCP estén apagados.
- Presionar los pulsadores
P1
y
P2
simultáneamente hasta que se
apaguen los led
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
.
- Al apagarse los led, el puente está operativo.
Restablecimiento ajuste inicial
- Ajustar el tope carrera en posición más baja.
- Presionar
P2
hasta que se enciendan de luz intermitente los led
L1
,
L2
,
L3
,
L4
,
L5
. Cuando se apaga el puente es operativo.
Содержание KPN250LIK
Страница 12: ...12 0471 M001 4 2 Min 1000 mm 5000 Kg 2 1 2 1...
Страница 18: ...18 0471 M001 4 3 A...
Страница 28: ...28 0471 M001 4 6 2 4 3 C D A B...
Страница 30: ...30 0471 M001 4 6 5 5b C...
Страница 34: ...34 0471 M001 4 6 8 7...
Страница 36: ...36 0471 M001 4 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 9A 6...
Страница 38: ...38 0471 M001 4 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 9A 6...
Страница 40: ...40 0471 M001 4 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 9A 6...
Страница 44: ...44 0471 M001 4 10 11 7 A A 02 1 H...
Страница 48: ...48 0471 M001 4 a 13 12 9 14 b 2 mm max mm 10 min mm 2...