13
0588-M001-0
di intervento di emergenza e/o manutenzione al sollevatore;
-
posizionare sullo zero l’interruttore generale quando si
effettuano operazioni sul veicolo sollevato;
-
non manomettere apparecchiature e dispositivi di sicurezza.
Attenersi in ogni caso alle norme antinfortunistiche previste
dalle leggi vigenti.
-
sicherstellen, dass es während den Hebe- und
Absenkvorgängen zu keinerlei Gefahrenbedingungen für
Personen oder Sachen kommen kann.
-
die Hebebühne bei Betriebsstörungen sofort anhalten und
den Eingriff des autorisierten Technischen Kundendiensts
anfordern.
-
den Hauptschalter bei Not- und oder Wartungseingriffen an
der Hebebühne in Schaltstellung “
0
” setzen und verriegeln.
-
den Hauptschalter in Schaltstellung “
0
” setzen, wenn
Arbeiten am angehobenen Fahrzeug ausgeführt werden.
-
Sicherheitsgeräte und -vorrichtungen nicht unbefugt
betätigen.
et de descente;
-
arrêter immédiatement le pont élévateur en cas d’irrégularité
de fonctionnement et s’adresser au service Après-Vente
agréé;
-
positionner l’interrupteur principal sur zéro et le verrouiller
en cas d’urgence et/ou d’entretien de l’élévateur;
-
positionner l’interrupteur principal sur zéro en cas
d’interventions sur le véhicule soulevé;
-
ne pas modifier les appareillages et les dispositifs de sécurité.
En tout état de cause, respecter les normes en vigueur pour la
prévention des accidents.
-
Detener inmediatamente el elevador en presencia de
irregularidades en el funcionamiento y consultar la asistencia
técnica autorizada.
-
Posicionar en cero y cerrar con candado el interruptor
general en caso de emergencia y/o durante las operaciones
de mantenimiento del elevador.
-
Posicionar en cero el interruptor general cuando se efectúan
las operaciones con el vehículo levantado.
-
No alterar aparatos y dispositivos de seguridad.
En todo caso respetar las normas de seguridad contra los
accidentes previstas por las leyes vigentes.
-
turn the master switch to “0” and padlock in case of an
emergency or of having to service the lift;
-
turn the master switch to “0” before servicing the raised car
-
do not alter or by-pass safety devices or equipment.
In all cases, strictly follow applicable accident-prevention
regulations.
1
Unter allen Umständen sich stets an die gesetzlichen
Unfallschutzvorschriften halten.
Содержание RAV6351 LP
Страница 14: ...14 0588 M001 0 Fig 2 Fig 3 2...
Страница 16: ...16 0588 M001 0 RAV6351 LP RAV6352 LP 3...
Страница 18: ...18 0588 M001 0 3 RAV6351 SILP RAV6352 SILP...
Страница 20: ...20 0588 M001 0 3 RAV6351ILPVS1340...
Страница 30: ...30 0588 M001 0 Fig 9 F F F F m 2 7 m 5 3 F max 2100 kg 4...
Страница 34: ...34 0588 M001 0 4 Fig 12 11 10 7 3 2 1 8 1 4 9 6 5 12 P1 P2...
Страница 38: ...38 0588 M001 0 Fig 14 4 Fig 15 RAV6351 LP RAV6351 SILP...
Страница 40: ...40 0588 M001 0 Fig 16 4 Fig 17 RAV6352 LP_RAV6352 46 LP RAV6352 SILP_RAV6352 46 SILP...
Страница 42: ...42 0588 M001 0 4 Fig 18 FC1 2 P1 P2 1 FC2 CP RAV 6351 LP RAV 6352 LP RAV6352 46LP...
Страница 44: ...44 0588 M001 0 4 Fig 19 FC1 2 P1 P2 1 FC2 CP1 CP2 EV4 EV5 RAV 6351 SILP RAV 6352 SILP RAV6352 46SILP...
Страница 46: ...46 0588 M001 0 Fig 20 4 RAV6351 SILP_RAV6352 SILP_ RAV6352 46 SILP RAV6351 LP_RAV6352 LP_ RAV6352 46 LP...
Страница 56: ...56 0588 M001 0 4 Fig 27 1 2 3 4 5 6 6 8 7 7...
Страница 59: ...59 0588 M001 0 5 Fig 28 1 1...
Страница 67: ...67 0588 M001 0 6 2 1 Fig 33...
Страница 71: ...71 0588 M001 0 7 Fig 36 1 2 1 1 1...
Страница 80: ...80 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 LP 11...
Страница 82: ...82 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6352 LP_RAV6352 46 LP 11...
Страница 84: ...84 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 SILP 11...
Страница 86: ...86 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6352 SILP_RAV6352 46 SILP 11...
Страница 88: ...88 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 ILPVS1340 11...
Страница 94: ...94 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV6351 LP_RAV6352 LP_RAV6352 46 LP 11...
Страница 129: ...129 0588 M001 0 RAV6351ILPVS1340 SEZIONE RICAMBI SPARE PARTS SECTION 12...
Страница 148: ...148 0588 M001 0 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13...
Страница 150: ...150 0588 M001 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Страница 152: ...152 0588 M001 0 F A C S I M I L E...