36
0472-M001-5
6
230 V 50 Hz 400 V 50 Hz
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
BRANCHEMENT MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
V230 V400
24V
0
400
230
0
2
7
9
8
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
24V
0
400
230
0
2
7
9
8
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the serial number plate.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
L’installation électrique est adaptée pour fonctionner à la même tension que celle indiquée sur la plaque
d'identifi cation.
La instalación eléctrica está preajustada para una tensión correspondiente a la indicada en la placa.
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di
personale professionalmente qualifi cato.
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by
specialised engineers.
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch Fachper-
sonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite importan-
ce, sont du ressort exclusif d'un personnel qualifi é.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve enver-
gadura, deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualifi cado.
Содержание KPS305C2-C3
Страница 18: ...18 0472 M001 5 3 A kg 400 kg 400 kg 1200...
Страница 28: ...28 0472 M001 5 6 4 5 6 7 3 a a a a...
Страница 30: ...30 0472 M001 5 380 380 12 13mm 9 10 12 a a 11 8 6 NO 12b b...
Страница 32: ...32 0472 M001 5 6 14 5 Kgm 13 B A C D...
Страница 38: ...38 0472 M001 5 6 19 18 20 A NO A A...
Страница 42: ...42 0472 M001 5 21 22 7 A A 02 1...
Страница 46: ...46 0472 M001 5 9 24 25 23 2 mm a b max mm 10 min mm 2...