background image

DÉCLARATION IC

Cet appareil de classe (B) est conforme au 

document canadien ICES-003. 

Cet appareil est conforme aux normes CNR 

(ou RSS) d’appareils radio exempts de licence 

d’Industrie Canada. Le fonctionnement de 

cet appareil est soumis aux deux conditions 

suivantes : (1) Il ne doit pas provoquer 

d’interférences, et (2) Il doit supporter les 

interférences parasites, y compris celles qui 

Cet appareil génère, utilise et peut émettre 

de l’énergie radiofréquence ; s’il n’est pas 

installé conformément aux instructions, il peut 

provoquer des interférences et des parasites 

nuisibles à la réception des communications 

radio. Cependant, aucune garantie n’est 

accordée quant à l’absence d’interférences 

dans une installation particulière. Si cet appareil 

provoque des perturbations nuisibles aux 

services de communications radiophoniques 

et de télévision, ce que vous pouvez vérifier en 

allumant et éteignant l’appareil, nous vous prions 

d’éliminer les perturbations avec les méthodes 

ci-dessous :

• Changez l’orientation ou l’emplacement de 

l’antenne de réception.

• Éloignez l’appareil du récepteur.

• Reliez l’appareil à un circuit électrique différent 

de celui auquel est connecté le récepteur.

• Consultez un distributeur ou un technicien 

télé/radio qualifié pour toute assistance. Cet 

appareil est conforme aux limites d’exposition 

aux radiofréquences (RF) définies par la FCC pour 

le grand public. Cet appareil doit être installé 

à au moins 20 cm de toute personne ; elle ne 

doit pas être placée près de, ni fonctionner avec 

un autre émetteur ou une autre antenne. Cet 

appareil fonctionne dans la bande de fréquence 

2 400 - 2 483,5 Mhz et l’énergie radiofréquence 

maximale transmise est de 3,5 mW. Cet appareil 

doit être installé à au moins 20 cm de toute 

personne ; elle ne doit pas être placée près de, 

ni fonctionner avec un autre émetteur ou une 

autre antenne.

peuvent provoquer des dysfonctionnements. 

Cet appareil est conforme aux limites 

d’exposition aux radiofréquences (RF) définies 

par Industrie Canada pour le grand public. 

Содержание TBOS-BT

Страница 1: ...TBOS BT Control Module 1 2 4 6 Station FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO РУССКИЙ DEUTSCH TÜRKÇE POLSKI 日本語 中文 ﻋربى 1 2 3 ...

Страница 2: ...РУС Монтаж JPN 取り付け CN 安装 التثبيت SA EN Install 9v battery FR Installez la pile 9 V ES Instalar la pila de 9 V PO Instalar bateria de 9V IT Installare la batteria da 9v DE 9 V Batterie installieren TÜ 9v pil takın PL Zainstaluj baterię 9 V РУС Установка батареи 9 В JPN 9vバッテリーを取り 付けます CN 安装 9v 电池 فولط 9 مبقدار كهربايئ جهد ذات بطارية ت ِّ ب ث SA 1 1 ...

Страница 3: ...e Bluetooth e a força do sinal monte a unidade o mais próximo possível do nível da superfície do terreno IT Per ottimizzare l intervallo Bluetooth e la potenza del segnale montare l unità il più vicino possibile al livello del terreno DE Um die Bluetooth Reichweite und Signalstärke zu optimieren das Gerät so nahe wie möglich an der Bodenoberfläche montieren TÜ Bluetooth aralığını ve sinyal gücünü ...

Страница 4: ...la al solenoide PO Fio para solenoide IT Cavo verso il solenoide DE Mit der Magnetspule verdrahten TÜ Solenoide kablo ile bağlama PL Połączenie przewodowe z elektrozaworem РУС Проводка к соленоиду JPN ソレノイドにワイヤーを接続 します CN 电磁阀线路 اللولبي باللملف ا ً ي سلك وصله SA 1 3 Install ...

Страница 5: ...1x 2x 6x 4x ACTIVE SENSOR ACTIVE SENSOR ACTIVE SENSOR ACTIVE SENSOR 5 ...

Страница 6: ...o para acessórios opcional IT Cavo verso gli accessori opzionale DE Mit dem Zubehör verdrahten optional TÜ Aksesuarlara kablo ile bağlama isteğe bağlı PL Połączenie przewodowe z akcesoriami opcjonalnie РУС Проводка к аксессуарам дополнительно JPN アクセサリーにワイヤーを接続しま す オプション CN 附件线路 可选 اختياري ُلحقات مل با ا ً ي سلك صله SA 1 4 Install Install ...

Страница 7: ...çin App Store dan veya Google Play mağazasından indirin PL Pobierz aplikację Rain Bird ze sklepu App Store na telefon iPhone albo ze sklepu Google Play РУС Загрузите приложение Rain Bird из App Store для iPhone или в магазине Google Play JPN Rain BirdアプリをiPhoneの App StoreまたはGoogle Play スト アからダウンロードします CN 从 App Store 适用于 iPhone 或 Google Play 应用商店 下载 Rain Bird 应用 App Store من Rain Bird تطبيق ل ّ م ح...

Страница 8: ...sso na parte lateral do módulo de controlo IT Selezionare il programmatore dall elenco verificando che il numero di serie corrisponda al numero stampato sul lato del modulo DE Das Steuergerät aus der Liste auswählen und sicherstellen dass die Seriennummer der seitlich am Steuermodul aufgedruckten Nummer entspricht TÜ Kontrol modülünün yanında yazılı olan seri numarasının eşleştiğinden emin olarak ...

Страница 9: ... Bewässerung Mit dem Bildschirm Edit Controller Steuergerät bearbeiten kann der Nutzer das Gerät programmieren TÜ Kontrol cihazı artık eşleştirilmiştir ve sulama işlemi için hazırdır Edit Controller Kontrol Cihazını Düzenle ekranı kullanıcının cihazı programlamasını sağlar PL Sterownik jest teraz połączony i gotowy do nawadniania Ekran Edit Controller Edycja sterownika umożliwia programowanie urzą...

Страница 10: ...azione immediata DE Im manuellen Betrieb kann der Nutzer eine Station oder ein Programm zur sofortigen Bewässerung einstellen TÜ Manuel çalıştırma kullanıcıların bir istasyonu veya programı sulama anında başlatılacak şekilde ayarlamasını sağlar PL W trybie ręcznej obsługi użytkownik może skonfigurować sekcję lub zaprogramować natychmiastowe nawadnianie РУС С помощью ручного управления можно задать...

Страница 11: ...rmata Programs Programmi è possibile pianificare l irrigazione DE Der Programs Programme Bildschirm dient der Programmierung der Bewässerung TÜ Programs Programlar ekranı kullanıcıların sulama çizelgesi oluşturmasını sağlar PL Na ekranie Programs Programy można ustawić harmonogram nawadniania РУС На экране Programs Программы можно задать график полива JPN Programs プログラム 画面では ユーザーは灌水のスケジュールを設 定できます...

Страница 12: ......

Страница 13: ...l standard or 6LR61 European standard Low battery icon displays on the Rain Bird App See diagrams 1 3 Mounting the solenoid on the valve remove the existing solenoid on the valve and replace it with the latching solenoid Gently screw it hand tight Connect the latching solenoid to the controller with waterproof wire connectors Maximum Wire run between the module and solenoid 18 AWG 0 75 mm2 32 ft 1...

Страница 14: ...p This device complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for general population This device must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter This device operates on the 2400 2483 5 MHz frequency band and the maximum radio frequency power transmitted is 3 5m...

Страница 15: ...ec une pile alcaline neuve 9 V type 6AM6 norme internationale ou 6LR61 norme européenne L icône de batterie faible s affiche sur l application Rain Bird Consultez les diagrammes 1 3 Fixation du solénoïde sur la vanne déposez le solénoïde existant de la vanne et remplacez le par le solénoïde avec raccordement Vissez le doucement à la main Branchez le solénoïde avec raccordement sur le programmateur...

Страница 16: ...reil nous vous prions d éliminer les perturbations avec les méthodes ci dessous Changez l orientation ou l emplacement de l antenne de réception Éloignez l appareil du récepteur Reliez l appareil à un circuit électrique différent de celui auquel est connecté le récepteur Consultez un distributeur ou un technicien télé radio qualifié pour toute assistance Cet appareil est conforme aux limites d exp...

Страница 17: ...ara su uso en cajas de válvulas cerradas donde no hay exposición a la radiación UV Este dispositivo funciona en la banda de frecuencias de 2400 2483 5 MHz y la potencia máxima de radiofrecuencia transmitida es de 3 5 mW Consulte los diagramas 1 3 Montaje del solenoide en la válvula retire el solenoide existente en la válvula y sustitúyalo por el solenoide a impulso Atorníllelo suavemente y apriéte...

Страница 18: ...ebe aceptar cualquier interferencia incluidas interferencias capaces de provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo ADVERTENCIA Precaución Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo y pueden provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio ...

Страница 19: ...idade IP68 100 à prova de água e totalmente submergível Concebido para utilização em caixa de válvula fechada sem exposição a radiação UV Este dispositivo funciona na banda de frequência 2400 2483 5 MHz com uma potência máxima de radiofrequência de 3 5 mW Ver esquema 1 1 Alimentação através de uma pilha alcalina de 9 V nova tipo 6AM6 padrão internacional ou 6LR61 padrão europeu Apresentação de íco...

Страница 20: ...erações ou modificações que não tenham sido autorizadas expressamente pela Rain Bird podem invalidar a autoridade do utilizador quanto à utilização das instruções pode causar interferências prejudiciais nas comunicações por rádio ...

Страница 21: ...etamente sommergibile Progettato per l uso in pozzetto chiuso senza alcuna esposizione a radiazioni UV Cf schema 1 1 Alimentazione con una nuova batteria alcalina da 9V tipo 6AM6 standard internazionale o 6LR61 standard europeo L icona della batteria scarica viene visualizzata sull app Rain Bird Cf schemi 1 3 Installazione del solenoide sulla valvola sostituire il solenoide in dotazione sulla valv...

Страница 22: ...e eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da Rain Bird potrebbero privare l utente del diritto di utilizzare il prodotto e provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio AVVERTENZE ...

Страница 23: ...ли датчик влажности почвы Диапазон рабочих температур от 10 до 65 C Класс защиты IP68 100 водонепроницаемость с возможностью полного погружения Предназначено для использования в закрытой клапанной камере непроницаемой для ультрафиолета Частотный диапазон 2400 2483 5 МГц максимальная мощность передачи радиосигнала 3 5 мВт См рис 1 1 Установите новый щелочной элемент питания 9 В типа 6AM6 международ...

Страница 24: ...ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внимание Изменения или модификации которые не были явным образом одобрены Rain Bird могут лишить пользователя права эксплуатации оборудования или стать причиной радиопомех ...

Страница 25: ...en werden Regensensor oder Bodenfeuchtigkeitssensor Betriebstemperatur von 10 C bis 65 C Schutzart IP68 100 wasserdicht und geschützt gegen dauerndes Untertauchen Das Gerät ist für den Betrieb im geschlossenen Ventilkasten ausgelegt in dem es keiner UV Strahlung ausgesetzt ist Siehe Abbildung 1 1 Spannungsversorgung über einen alkalinen 9V Block 6AM6 nach internationaler Normung oder 6LR61 nach eu...

Страница 26: ...ebserlaubnis unwirksam machen D WARTUNG Ersetzen Sie einmal jährlich den alkalinen 9V Block Typ 6LR61 oder gleichwertig Wenn Sie eine Konsole im Infrarot Modus an das Steuermodul anschließen ist darauf zu achten dass die optische Verbindung nicht verschmutzt ist Reinigen Sie sie gegebenenfalls mit etwas Wasser ...

Страница 27: ...9 F Nominal IP68 100 su geçirmez ve tam dalgıç tipi UV radyasyonuna maruz kalmayacağı kapalı vana kutusunda kullanılmak üzere tasarlanmıştır Bu cihaz 2400 2483 5 MHz frekans bandında çalışmakta olup iletilen maksimum radyo frekans gücü 3 5mW dir Bkz şema 1 1 Kullanılmamış 9V alkalin pil tip 6AM6 uluslararası standart veya 6LR61 Avrupa standardı ile çalışır Rain Bird Uygulamasında düşük pil simgesi...

Страница 28: ...RI Rain Bird tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar kullanıcının talimatı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir ve telsiz iletişiminde zararlı parazit oluşmasına neden olabilir ...

Страница 29: ...enie z zaworem głównym niedostępne w module z 1 sekcją Połączenie z czujnikiem czujnikiem deszczu lub czujnikiem przepływu Zakres temperatury roboczej 10 C do 65 C Klasa IP68 100 wodoszczelność i możliwość pełnego zanurzania Patrz schemat 1 1 Urządzenie jest zasilane przez baterię alkaliczną 9 V typu 6AM6 standard międzynarodowy lub 6LR61 standard europejski Informacje o niskim poziomie naładowani...

Страница 30: ...wania sprzętu i spowodować zakłócenia wpływające na komunikację radiową D KONSERWACJA Baterię 9 V alkaliczną typ 6LR61 lub jej odpowiednik należy wymieniać raz w roku W przypadku połączenia nadajnika z modułem sterującym w trybie podczerwieni podczas nawiązywania połączenia należy się upewnić że złącze optyczne jest czyste W razie potrzeby można je umyć wodą ...

Страница 31: ...使用できません センサー接続 レインセンサーまたは 土壌水分センサー 温度範囲操作 10 65 定格IP68 完全防水および完全潜水 可能 紫外線の当たらない密閉型バルブボ ックス内で使用するよう設計されて います このデバイスは 2400 2483 5 MHz 周波数帯域で動作し 送られる最大高 周波電力は3 5mWです 図1 1をご覧ください 新しい9Vのアルカリ電池式6AM6 国 際規格 または6LR61 ヨーロッパ規 格 で駆動します Rain Birdアプリにバッテリー残量低 下アイコンが表示されます 図1 3をご覧ください ソレノイドをバルブに取り付けます 既 にバルブについているソレノイドを取 り外し ラッチングソレノイドと交換 します 手でやさしくしっかりと締めます 防水ワイヤーコネクターでラッチング ソレノイドをコントローラーに接続し ます モジュールとソレノイドをつなぐ...

Страница 32: ...勧告 注意 Rain Birdが明示的に承認してい ない変更または修正を加えた場合 機器 を操作するユーザー権限が無効になりま す また 無線通信に有害な妨害が生じ る可能性があります ...

Страница 33: ...1 工作区组件 传感器连接 降雨传感器或土壤湿度 传感器 工作温度范围 14 F 149 F 额定 IP68 100 防水且完全可潜 水 适用于无紫外线照射的密闭阀门箱 本设备的工作频段为 2400 2483 5 MHz 发射的最大射频功率为 3 5mW 请参见图 1 1 由新的 9V 碱性电池 6AM6 型 国际 标准 或 6LR61 欧洲标准 供电 Rain Bird 应用显示低电池电量图标 请参见图 1 3 将电磁阀安装在阀门上 将阀门上现有的 电磁阀取下 更换为闭锁电磁阀 轻轻地用手拧紧 用防水电线连接器将闭锁电磁阀连接到控 制器上 组件及电磁阀之间电线的最大直径 0 75 mm2 18 AWG 10 m 32 ft 1 5 mm2 16 AWG 30 m 100 ft 使用手动启动功能检查系统 如果系统未 打开 把电磁阀朝阀门方向拧紧一点 每年更换一次 9V 电池 碱性 型号 6...

Страница 34: ......

Страница 35: ... العربية ...

Страница 36: ...غلق محكم صندوق يف لالستخدام مصمم البنفسجية فوق لألشعة 2400 2483 5 نطاق يف تردد عىل الجهاز هذا يعمل هو املرسلة الالسليك الرتدد لطاقة األقىص والحد هرتز ميجا وات ميجا 3 5 1 1 التوضيحي الشكل اجع ر 6AM6 النوع من جديدة فولت 9 قلوية ببطارية مزود األورويب املعيار 6LR61 أو الدويل املعيار بريد رين تطبيق يف البطارية انخفاض رمز يظهر 1 3 التوضيحي الشكل اجع ر اللولبي امللف الة ز بإ قم الصامم عىل اللولبي امللف ت...

Страница 37: ...eguata valorizzazione In questo modo l utente contribuirà alla tutela dell ambiente e alla salvaguardia delle risorse naturali DE Dieses Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden Es muss separat gesammelt werden um eine ordnungsgemäße Wiederverwertung zu ermöglichen Damit tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der natürlichen Ressourcen bei TÜ Bu ekipman evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmeme...

Страница 38: ...CE 33 04 42 24 44 61 Rain Bird International Inc 145 North Grand Avenue Glendora California 91741 U S A 626 693 9311 Rain Bird Corporation 970 W Sierra Madre Azusa California 917502 U S A 626 963 9311 Technical Services For U S and Canada Only 1 800 RAINBIRD www rainbird com ...

Отзывы: