background image

7

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual 

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

ARC ADJUSTMENT

Required Tool: Flat-head screwdriver

 

On 552/752/952 series part/full circle 

rotors, the LEFT leg of the sprinkler’s 

arc is the fixed leg. When shipped 

from the factory, the left leg is 

aligned with the mark on the side of 

the case for 552/752 models. Align 

the left leg where it is needed for 

your desired watering pattern while 

installing the rotor case on the  

swing joint.

 

For 552/752, and 952 Series rotors, 

the RIGHT leg of the arc is the 

adjustable leg. It is shipped from the 

factory at approximately 180 degrees 

from the fixed leg.

 

For best results, turn the head ON 

to see where both legs “trip” (the 

trip point is the point where the 

rotor turns and begins rotating in 

the opposite direction). To manually 

advance the nozzle housing, SLOWLY 

move it in the same direction it is 

currently moving. After noting where 

the head trips, return the head to 

the left trip point. 

CAUTION: Do not 

turn the turret manually against 

the direction of rotation while in 

operation.

  

 

Using a flat-head screwdriver, turn 

the arc adjustment screw on top of 

the nozzle housing to reach your 

desired arc. 
For 552/752 rotors, turn the screw 

counterclockwise to add arc, or 

clockwise to subtract arc. For 952 

rotors, turn the screw clockwise 

to add arc, or counterclockwise to 

subtract arc. One complete turn 

of the adjustment screw equals 

approximately 47 degrees of arc for 

552/752 rotors, and approximately 58 degrees of arc for 

952 Series rotors.  552/752/952 Series rotors are adjustable 

from 30° to 345°.  

CAUTION: Turning the arc adjustment past the stop may 

damage the internal.

  

Turn on the rotor and let it run through the forward and 

backward trip points to verify the arc setting. Repeat steps 1 

through 4 as needed. You may also pull the internal assembly 

out of the rotor and adjust the arc. Then reinstall the internal 

assembly and check for performance.

AJUSTE DEL SECTOR

Herramienta necesaria: Destornillador de cabeza plana

 

 

 

 

 

 

 

En aspersores de círculo completo/

parcial de la serie 552/752/952, el tope 

IZQUIERDO del sector del aspersor es el 

tope fijo. Cuando se envía de fábrica, 

el límite izquierdo está alineado con 

la marca en el costado del estuche 

para modelos 552/752. Alinee el tope 

izquierdo donde sea necesario según 

el patrón de riego deseado al instalar 

la carcasa del aspersor sobre el codo 

articulado.

 

Para los aspersores de las series 552/752 

y 952, el tope DERECHO del sector es el 

tope ajustable. En fábrica se coloca a 

unos 180 grados del tope fijo.

 

Para obtener mejores resultados, 

ENCIENDA el aspersor para localizar 

ambos topes (el tope es el punto en el 

que el aspersor gira y comienza a rotar 

en la dirección opuesta). Para adelantar 

manualmente la torreta de la tobera, 

muévala DESPACIO en la misma 

dirección en la que se está moviendo. 

Después de localizar dónde cambia de 

dirección el cabezal, sitúelo de nuevo 

en el tope izquierdo. 

PRECAUCIÓN: 

No gire la torreta manualmente 

en dirección contraria a la rotación 

durante el funcionamiento 

del aspersor.

  

 

Con un destornillador de punta plana, gire 

el tornillo de ajuste del sector localizado 

en la parte superior de la torreta de la 

tobera hasta alcanzar el sector deseado. 

Para los rotores 552/752, girar el tornillo 

contra reloj para crear un arco más 

abierto, o girar en el sentido del reloj 

para disminuir la apertura del arco. Para 

el rotor 952, girar el tornillo al sentido 

del reloj para abrir más el arco, o contra 

reloj para disminuir la apertura del arco. 

Un giro complete del tornillo equivale 

a aprox. 47 grados de arco en los rotors 

552 y 752, y One complete turn of the 

adjustment screw equals approximately 

47 degrees of arc for 552/752 rotors, y 

aprox 58 grados de arco en el rotor 952.  

El arco de los rotores 552/752/952 es 

adjustable desde 30° a 345°.  

PRECAUCIÓN: Si gira el ajuste del sector 

más allá del tope podría dañar el 

mecanismo interno.

  

Ponga el aspersor en marcha y déjelo correr entre ambos topes 

para verificar el ajuste del sector.  Repita los pasos 1 a 4 cuanto 

sea necesario. También puede sacar el mecanismo interno del 

aspersor y ajustar el sector. A continuación, vuelva a instalar 

el mecanismo interno y revise su funcionamiento.

Œ

Œ



Ž

Arc A /

Sector A

Содержание 952 Series

Страница 1: ...ations Maintenance Manual Aspersores de golf Rain Bird Manual de operaciones y mantenimiento DesertMountainGolfClub Scottsdale Arizona RainBird 552 702 752 and952SeriesGolfRotors AspersoresdegolfRainB...

Страница 2: ...gtheInternalAssembly 11 ReplacingtheNozzle 12 ReplacingtheStator 13 ReplacingtheSelectorStem 13 RemovingtheValveAssembly 15 Removing InstallingtheTopServiceableRock ScreenAndReplaceableValveSeat 15 In...

Страница 3: ...tefl noselladordetuber as Noaprieteelaspersortopeconelacopledel codoarticulado Gireelaspersor devueltaen sentidoantihorariodesdelaposici napretada RainBirdrecomiendanousaracoplesmet licoscon losaspers...

Страница 4: ...l VT900NFor 702 752 552 Part B41710Model VT 700 HERRAMIENTASNECESARIAS PARAELMANTENIMIENTO Paraefectuarelmantenimientodelaseriede aspersoresRainBird necesitar lassiguientes herramientas Destornillador...

Страница 5: ...h Extension A10 25 4cm minimum extensionisrequiredfor 700 500seriescases and 12 30 5cm minimum extensionisrequiredfor900 seriescases Llavedeinstalaci ndelfiltro antigravillaRockScreen ydelasientodev l...

Страница 6: ...elf AdjustingStator Estatorautoajustable Screen Cedazo LowerDualSnapRings AnillosRetenedoresInferiores ValveAssembly EnsamblajedelaValvula ThreadofTopServiceableRockScreen RoscasdelCedazoconServicio e...

Страница 7: ...ientanecesaria Destornilladordecabezaplana Enaspersoresdec rculocompleto parcialdelaserie552 752 952 eltope IZQUIERDOdelsectordelaspersoresel topefijo Cuandoseenv adef brica ell miteizquierdoest aline...

Страница 8: ...A Arc A Sector A Arc A Sector A Paralosaspersoresdelasseries 552 752 952 eltopeDERECHOdelsectores eltopeajustable Enf bricasecolocaaunos 180gradosdeltopefijoenC RCULOPARCIAL Paralosaspersores delaseri...

Страница 9: ...efinishedmanuallyoperatingtherotor returnthe selectortotheAUTOposition AJUSTEDEREGULACI N DEPRESI N NOTA Soloaspersoresdemodelosel ctricoseIC Herramientanecesaria Destornilladordecabezaplana FUNCIONAM...

Страница 10: ...ideO ringfor swelling Ifitisswelled orstretched allow ittodryoutorreplaceitwithanewone EXTRACCI NDELMECANISMO INTERNO NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersorno est enmodoautom ticocuandosaqueelmecanis...

Страница 11: ...circleinternal assemblyisthesameasthepart circle exceptthatyoudonot needtoadjustthearc INSTALACI NDELMECANISMO INTERNO ASPERSORESDEC RCULOPARCIAL Paraencontrareltopeizquierdo girelatorretadelatoberaha...

Страница 12: ...nall nozzles CAUTION Ifthenozzleisnotflushand seatedproperlyinthenozzlehousing the rotormaynotperformproperly SUSTITUCI NDELATOBERA NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersornoest enmodoautom ticocuandoc...

Страница 13: ...intotheselector capontopoftherotor Turnthetool counter clockwisetoloosenthe selectorcap SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR NOTAIMPORTANTE Soloaspersoresdemodelosel ctricoseIC Cierreelaguadelaspersorant...

Страница 14: ...erstartsto flowfromthecap WARNING Therotorwilllikelyturnon Afterafewseconds tightenthecapbackon SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR CONT Retireelcasquillodelselectorde lacarcasa Retireelcartuchodelcasqu...

Страница 15: ...kwisetoremovetherock screenandclockwisetoinstalltherock screen ToremoveTSRSinstallationsocket rotatesocketextensionaroundcase interior RETIRADA INSTALACI NDEL FILTROANTIGRAVILLAROCK SCREENYASIENTODEV...

Страница 16: ...hesprinkler manually asshownonp g 9 INSTALACI NDELMECANISMO DELAV LVULA Herramientanecesaria Herramienta deinserci ndelav lvula Parainstalarelmecanismodela v lvula insertelosdosanillosde retenci nenla...

Страница 17: ...ng counterclockwisetoremoveand clockwisetoinstall ForICM ensurethe plungermovesfreelyinsidecoretube andmountingareaisclean REEMPLAZODELDISPOSITIVODE CONTROL GBS25ENSAMBLEDESOLE NOIDEOENSAMBLEDEMODULOI...

Страница 18: ...ingany liabilityfromanyone sinventoryofsuchpartsorproductsthat maybecomeobsolete POL TICADESATISFACCI N DELCLIENTEPROFESIONAL DERAINBIRD RainBirdreparar osustituir sincargoalguno cualquierproductoprof...

Страница 19: ...pedorpinched orblockagein tubes Makesuretubesarenotbentorpinched Check tubesforblockage Cleartubes ifneeded Controldevicenotworking Checksolenoidforproperoperation Replaceif needed 3 Failuretoturnon N...

Страница 20: ...ntinginternal retraction Removeinternalassemblyandwithout disassembling compressthespringdownuntilyou freeuptheendcoil Reseattheendcoilandreinstall theinternalassembly Sandorrockparticlesmayhavewedged...

Страница 21: ...lucionesalproblema6 Presi nbaja Mecanismodelselectorbloqueado oatascado Limpieodesatasqueelv stagooreemplace elmecanismodelselector Tubodoblado pinzadootubosobstruidos Aseg resedequelostubosnoest ndob...

Страница 22: ...Limpieel reaalrededordelacarcasaydel mbolo delselector Juntadelav lvularota faltaTSRS Reemplacelajuntadelav lvulaoelTSRS 5 Da osporcongelaci n Losaspersoreshidr ulicos noseabren Saleagua constantemen...

Страница 23: ...masiadalentitud Presi ndeaguainsuficiente Consultelassolucionesalproblema6 Presi nbaja Combinaci ndeboquillayestator inadecuada Compruebequelasconfiguracionesdelestatory lascombinacionesdetobera estat...

Страница 24: ...in Bird Technical Services 800 RAINBIRD 1 800 724 6247 U S and Canada Rain Bird Corporation 970 West Sierra Madre Avenue Azusa CA 91702 Phone 626 812 3400 Fax 626 812 3411 Specification Hotline 800 45...

Отзывы: