background image

- 22 - 

I

Protezione per sicurezza costruttiva “c” 

EN 13463-5 

Classe di temperatura superficiale 

(100°C / 212 °F)

Massima temperatura superficiale raggiungibile dalla macchina (100°C / 212°F) ma dipende anche dalla 

temperatura del fluido processato (X). (Condizioni speciali di utilizzo)

GB

Protection for constructive safety “c” 

EN 13463-5

Superficial temperature's class 

(100°C / 212 °F)

Maximum surface temperature reached by the machine (100 °C / 212 ° F) but it depends also on the 

temperature of the processed fluid (X). (Special conditions of use)

F

Protection pour sécurité constructive 

“c” EN 13463-5

Classe de température 

superficielle (100°C / 212 °F)

Température maximum superficielle pouvant être atteinte par la machine (100°C / 212°F) mais elle dépend 

aussi de la température du fluide traité (X). (Conditions spéciales d'utilisation)

D

Schutz durch konstruktive Sicherheit 

'c' nach DIN EN 13463-5.

Klassen Oberflächentemperatur 

(100°C / 212 °F)

Die Oberflächentemperatur der Maschine beträgt maximal 100°C / 212°F, hängt aber auch von der 

Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (X) ab. (Sonderbedingungen für den Gebrauch)

E

Protección para seguridad constructiva 

“c” EN 13463-5

Clase de temperatura superficial 

(100°C / 212 °F)

Máxima temperatura superficial alcanzable por la máquina (100°C / 212°F) pero depende también de la 

temperatura del fluido procesado (X). (Condiciones especiales de uso)

P

Proteção para segurança construtiva 

“c” EN 13463-5

Classe de temperatura superficial 

(100°C / 212 °F)

Máxima temperatura superficial atingível pela máquina (100°C / 212°F) mas depende também da 

temperatura do fluído processado (X). (Condições especiais de uso)

I

Marcatura specifica 

di protezioni dalle 

esplosioni

Gruppo di apparecchi II che corrisponde 

ad apparecchi NON destinati ai lavori 

in sotterraneo nella miniere e nei loro 

impianti di superficie 

Categoria 2 comprende gli apparecchi progettati per 

funzionare conformemente ai parametri operativi 

stabiliti dal fabbricante e garantire un livello di 

protezione elevato

La lettera "G" è relativa alle atmosfere esplosive dovute alla 

presenza di gas, di vapori o di nebbie la lettera "D" relativa 

alle atmosfere esplosive dovute alla presenza di polveri 

GB

Specific protection 

against explosion 

marking

Equipment group II which corresponds to 

equipment NOT intended for underground 

use in mines and in their surface plants 

Category 2 comprises equipments designed 

to operate in accordance with the operational 

parameters established by the manufacturer ensuring 

a high level of protection

The letter “G” regards explosive atmospheres due to the 

presence of gases, vapours or mists, the letter “D” regards 

explosive atmospheres due to the presence of dusts

F

Marquage spécifique 

de protection contre 

les explosions

Groupe d’appareils II qui correspond à des 

appareils qui NE SONT PAS destinés aux 

travailleurs en souterrain dans les minières 

et dans leurs installations de surface

La catégorie 2 comprend les appareils conçus 

pour fonctionner conformément aux paramètres 

opérationnels établis par le fabricant et pour garantir 

un niveau de protection élevé

La lettre “G” concerne les atmosphères explosives dues à la 

présence de gaz, de vapeurs et de brouillards, la lettre “D” 

concerne les atmosphères explosives dues à la présence de 

poudres 

D

Sonderkennzeichnung 

Explosionsschutz

Die Gerätegruppe II entspricht Geräten, die 

NICHT für die Verwendung in Bergbau-/

Übertage-/Untertagebetrieben geeignet 

sind.

Kategorie 2 umfasst die Geräte, die für den Betrieb 

nach Vorgabe der vom Hersteller festgelegten 

Betriebsparameter konstruiert wurden und für einen 

hohen Schutz garantieren.

Der Buchstabe G steht für explosionsgefährdete 

Atmosphären durch das Vorhandensein von Gasen, Dämpfen 

und Nebeln. Der Buchstabe D steht für explosionsgefährdete 

Atmosphären durch das Vorhandensein von Stäuben.

E

Marcación específica 

de protecciones 

contra las 

explosiones

EI grupo de aparatos II que corresponde a 

aparatos NO destinados a los trabajadores 

de las zonas subterráneas en las minas y 

en sus instalaciones en la superficie

Categoría 2 incluye los aparatos proyectados 

para funcionar conformemente a los parámetros 

operativos establecidos por el fabricante y garantizar 

un nivel de protección elevado

La letra “G” es relativa a las atmósferas explosivas debidas a la 

presencia de gas, de vapores y de nieblas. La letra “D” relativa 

a las atmósferas explosivas debidas a la presencia de polvos

P

Marca específica 

de proteção contra 

explosões

O grupo II que corresponde aos aparelhos 

NÃO destinados a trabalhos subterrâneos, 

nas minas e nas plantas em superfícies.

Categoria 2 compreende os aparelhos projetados 

para funcionar conforme os parâmetros operativos 

estabelecidos pelos fabricantes e garantir um nível de 

alta proteção

Da letra “G” é relacionada a ambientes explosivos devido 

a presença de gas, de vapores e de nevoeiro, a letra “D” é 

relacionada a ambientes explosivos devido a presença de 

poeira.

Temperature max per i vari fluidi - Max temperatures for several fluids - Températures maxi pour 

différents fluides - Höchsttemperatur für die verschiedenen Flüssigkeiten - Temperaturas max para los diferentes 

fluidos - Temperaturas máx para os vários fluidos
Aria - Air - Air - Luft - Aire - Ar

40 °C (104 °F)

Olio/antigelo - Oil/antifreeze - Huile/antigel - Öl/Frostschutzmittel - Aceite/anticongelante 

- Óleo/anti-gelo

80 °C (176 °F)

Grasso - Grease - Graisse - Fett - Grasa - Graxa

40 °C (104 °F)

Acqua - Water - Eau - Wasser - Agua - Água

130 °C (266 °F)

Gas ossigeno, azoto - Nitrogen, oxygen - Gaz oxygène, azote - Sauerstoff- und 

Stickstoffgas - Gas oxígeno, nitrógeno - Gás oxigênio, azoto

40 °C (104 °F)

Gas combustibili (gpl, metano, gas di città) - Combustible gases (methane, LPG, city gas) - 

Gaz combustibles (gpl, méthane, gaz de ville) - Brenngase (Flüssiggas, Methan, Stadtgas) 

- Gas combustibles (gpl, butano, gas ciudad) - Gases combustíveis (gpl, metano, gás de 

cidade)

40 °C (104 °F)

Liquidi combustibili (benzine e gasoli) - Combustible liquids (gasoline and benzines) - 

Liquides combustibles (essences et gasoils) - Flüssigbrennstoffe (Benzin, Diesel) - Líquidos 

combustibles (gasolinas y gasóiles) - Líquidos combustíveis (gasolinas e gasóleos)

40 °C (104 °F)

I

SIGNIFICATO DELLA MARCATURA 

ATEX POMPE INDUSTRIALI IN 

CATEGORIA 2:

GB

MEANING OF INDUSTRIAL PUMPS 

ATEX MARKING CATEGORY 2:

F

SENS DU MARQUAGE ATEX POMPES 

INDUSTRIELLES EN CATEGORIE 2:

D

BEDEUTUNG DER ATEX-

KENNZEICHNUNG FÜR 

INDUSTRIEPUMPEN DER 

KATEGORIE 2:

E

SIGNIFICADO DE LA MARCACIÓN 

ATEX BOMBAS INDUSTRIALES EN 

CATEGORÍA 2:

P

SIGNIFICADO DA MARCA ATEX 

BOMBAS INDUSTRIAIS DE 

CATEGORIA 2:

II 2  GD

c T5 T100°C X

Содержание 900 Series

Страница 1: ...NTEGROIDUT LAIPATUT TEOLLISET PUMPUT GR Mod 1150F 40160 art 118F 401 1150FSP 40160 art 118FSP 401 1150F 40174 art 115F 401 1150F 40184 art 117F 401 1150F 40194 art 116F 401 Mod 1500F 70160 art 153F 70...

Страница 2: ...te manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exp...

Страница 3: ...RDINAIRE 61 NORMES G N RALES DE S CURIT 63 ARRET DE LA POMPE 64 LUBRIFICATION 64 LAVAGE DE LA POMPE A LA PREMIERE UTILISATION 64 CALENDRIER DE L ENTRETIEN PREVENTIF 64 INDEX TECHNICAL DATA 8 GENERAL W...

Страница 4: ...64 SMERING 64 REINIGEN VAN DE POMP VOOR HET EERSTE GEBRUIK 64 PREVENTIEF ONDERHOUDSPROGRAMMA 64 INDEX DADOS T CNICOS 12 INFORMA ES GERAIS 27 RISCOS RESIDUAIS 29 APRESENTA O 35 PERIGOS DE INC NDIOS E E...

Страница 5: ...KALVO 51 KANSI 51 PAINEVOITELU 53 PAINEILMAKYTKENT 55 MAADOITUS 55 YLIPAINEELTA SUOJAAMINEN 57 SEIN N KIINNITETT V T PUMPUT 59 LIITTYV T TOIMENPITEET 61 YLEISET TURVANORMIT 63 PUMPUN PYS HTYMINEN 65 V...

Страница 6: ...77 270 mm 10 63 480 mm 18 9 480 mm 18 9 270 mm 10 63 940 mm 37 940 mm 37 440 mm 17 32 440 mm 17 32 45 1 70 1 75 1 R 45 1 R 75 1 96 mm 3 78 96 mm 3 78 45 mm 1 77 45 mm 1 77 45 mm 1 77 440 mm 17 32 440...

Страница 7: ...78 96 mm 3 78 96 mm 3 78 96 mm 3 78 96 mm 3 78 96 mm 3 78 53 mm 2 09 45 mm 1 77 45 mm 1 77 45 mm 1 77 53 mm 2 09 53 mm 2 09 430 mm 16 9 430 mm 16 9 430 mm 16 9 430 mm 16 9 430 mm 16 9 430 mm 16 9 430...

Страница 8: ...AE 30 oil at room temperature 18 C 64 4 F DATI TECNICI Mod 900F 45194 900F 45150 900FSP 45150 900F 45174 900C 70194 1150F 75194 1150F 75150 1150FSP 75150 1150F 75174 Rapporto di compressione 45 1 70 1...

Страница 9: ...29 1 860 33 9 940 37 900F 5100 900F 7100 900F 7194 900F 11150 900F 11194 1150F 9100 1150F 12100 1150F 12194 1150F 18150 1150F 18194 5 1 7 1 11 1 9 1 12 1 18 1 1 2 1 2 45 l min 12 gpm 30 l min 8 gpm 4...

Страница 10: ...ile SAE 30 temp rature ambiente 18 C 64 4 F DONNEES TECHNIQUES Mod 900F 45194 900F 45150 900FSP 45150 900F 45174 900C 70194 1150F 75194 1150F 75150 1150FSP 75150 1150F 75174 Rapport de compression 45...

Страница 11: ...00F 5100 900F 7100 900F 7194 900F 11150 900F 11194 1150F 9100 1150F 12100 1150F 12194 1150F 18150 1150F 18194 5 1 7 1 11 1 9 1 12 1 18 1 1 2 1 2 45 l min 12 gpm 30 l min 8 gpm 45 l min 12 gpm 30 l min...

Страница 12: ...em temperatura ambiente 18 C 64 4 F DATOS T CNICOS Mod 900F 45194 900F 45150 900FSP 45150 900F 45174 900C 70194 1150F 75194 1150F 75150 1150FSP 75150 1150F 75174 Relaci n di compresi n 45 1 70 1 75 1...

Страница 13: ...00 23 6 740 29 1 860 33 9 940 37 900F 5100 900F 7100 900F 7194 900F 11150 900F 11194 1150F 9100 1150F 12100 1150F 12194 1150F 18150 1150F 18194 5 1 7 1 11 1 9 1 12 1 18 1 1 2 1 2 45 l min 12 gpm 30 l...

Страница 14: ...SAE 30 olie med omgivelsestemperatur 18 C 64 4 F TECHNISCHE GEGEVENS Mod 900F 45194 900F 45150 900FSP 45150 900F 45174 900C 70194 1150F 75194 1150F 75150 1150FSP 75150 1150F 75174 Compressieverhoudin...

Страница 15: ...37 900F 5100 900F 7100 900F 7194 900F 11150 900F 11194 1150F 9100 1150F 12100 1150F 12194 1150F 18150 1150F 18194 5 1 7 1 11 1 9 1 12 1 18 1 1 2 1 2 45 l min 12 gpm 30 l min 8 gpm 45 l min 12 gpm 30 l...

Страница 16: ...SAE 30 olja i rumstemperatur 18 C 64 4 F TEKNISKE DATA Mod 900F 45194 900F 45150 900FSP 45150 900F 45174 900C 70194 1150F 75194 1150F 75150 1150FSP 75150 1150F 75174 Kompresjonsforhold 45 1 70 1 75 1...

Страница 17: ...860 33 9 940 37 900F 5100 900F 7100 900F 7194 900F 11150 900F 11194 1150F 9100 1150F 12100 1150F 12194 1150F 18150 1150F 18194 5 1 7 1 11 1 9 1 12 1 18 1 1 2 1 2 45 l min 12 gpm 30 l min 8 gpm 45 l m...

Страница 18: ...7 1260 49 61 740 29 13 940 37 SAE 30 18 C 64 4 F TEKNISET TIEDOT Malli 900F 45194 900F 45150 900FSP 45150 900F 45174 900C 70194 1150F 75194 1150F 75150 1150FSP 75150 1150F 75174 Puristussuhde 45 1 70...

Страница 19: ...860 33 9 940 37 900F 5100 900F 7100 900F 7194 900F 11150 900F 11194 1150F 9100 1150F 12100 1150F 12194 1150F 18150 1150F 18194 5 1 7 1 11 1 9 1 12 1 18 1 1 2 1 2 45 l min 12 gpm 30 l min 8 gpm 45 l m...

Страница 20: ...nach DIN EN 13463 5 Maximale Oberfl chentemperatur bedingt durch die Temperatur der gef rderten Fl ssigkeit E La letra G es relativa a las atm sferas explosivas debidas a la presencia de gas de vapore...

Страница 21: ...orterte v sken S Bokstaven G h nvisar till explosiva atmosf rer som beror p f rekomst av gas ngor eller dimma bokstaven D h nvisar till explosiva atmosf rer som beror p f rekomst av pulver Skydd f r k...

Страница 22: ...z de vapeurs et de brouillards la lettre D concerne les atmosph res explosives dues la pr sence de poudres D Sonderkennzeichnung Explosionsschutz Die Ger tegruppe II entspricht Ger ten die NICHT f r d...

Страница 23: ...tyr som IKKE skal brukes under jorden i gruver og i disse gruvers overflateanlegg Kategori 2 omfatter utstyr som er utformet for kunne virke i samsvar med driftsparametrene fastlagt av produsenten og...

Страница 24: ...vapeurs et de brouillards la lettre D concerne les atmosph res explosives dues la pr sence de poudres D Sonderkennzeichnung Explosionsschutz Die Ger tegruppe II entspricht Ger ten die NICHT f r die Ve...

Страница 25: ...om IKKE skal brukes under jorden i gruver og i disse gruvers overflateanlegg Kategori 2 omfatter utstyr som er utformet for kunne virke i samsvar med driftsparametrene fastlagt av produsenten og som s...

Страница 26: ...ut provoquer des blessures aux personnes ou des dommages la pompe La pompe ne peut tre mise en marche qu apr s avoir lu attentivement le mode d emploi et d entretien La pompe ne doit tre utilis e que...

Страница 27: ...vom Her steller ausdr cklich genehmigte Ersatzteile verwendet werden Die Ausr stung an einem vor Witterungseinfl ssen ge sch tzten Ort aufbewahren F r den Anschluss an die Druckluftleitung bzw die Dru...

Страница 28: ...voernet Voor gedetailleerde aanwijzingen wordt verwezen naar het hoofd stuk PERSLUCHTAANSLUITING op blz 54 Risico door hoge druk Pas op in de buurt van de ver bindingspunten met n of Before using the...

Страница 29: ...as pe as el tricas instaladas na bomba devem obrigato riamente serem de acordo com as leis vigentes do pa s de origem RISCOS RESIDUAIS 1 Todos os modelos de bombas s o for necidos sem tubos e ou aces...

Страница 30: ...van de verpompte vloeistof op de perslei ding van 144 bar 18x8 144 2 Gevaar van lekken van vloeistof During installation appraise the use of suitable hose retain ing devices depending on the pressure...

Страница 31: ...nto ou seja R 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 11 1 12 1 18 1 Cada modelo identificado com uma etiqueta que mostra a rela o de com press o A press o detectada no tubo de distri bui o calculada multipli...

Страница 32: ...ction de l appareil avec le risque decr erdesatmosph respouvant treexplo sives La pompe fait partie d une installation plus complexe si l utilisateur n est pas en mesure d viter de mani re absolue la...

Страница 33: ...as pessoas Instalar a bomba de acordo com as instru es forneci das pelo fabricante n o submet la a cargas estrutu rais permanentes e ou acidentais proibido o uso da bomba em ambientes particular mente...

Страница 34: ...4 900F 45194 70 1 mod 900C 70194 1500F 70160 1500FSP 70160 1500F 70174 1500F 70184 1500F 70194 PRESENTATION Pneumatic pumps suitable to distribute in dustrial and chemical liquids oils greases lubrica...

Страница 35: ...m veis l quidos alimenta resouprodutosfarmac uticos fornecida nas seguintes vers es 1 Bombas a funcionamento pneum tico apropriadas para a distribui o de leo de alta e m dia viscosidade aplica o diret...

Страница 36: ...maken moet u de aansluiting op de persluchttoevoer verwijderen 75 1 mod 1150F 75150 1150FSP 75150 1150F 75174 1150F 75194 3 Pompes fonctionnement pneumatique indiqu es pour la distribution d huiles d...

Страница 37: ...o de cisterna mod 900F 11150 1150F 18150 aplica o de parede mod 900F 5100 900F 7100 1150F 9100 1150F 12100 NOTA IMPORTANTE POR MOTIVOS DE SEGURAN A E INTEGRIDADE DO PRODUTO O OPERADOR DEVE LIMITAR SE...

Страница 38: ...vue pour tous les mod les repr sent s l int rieur des zones pouvant tre explosives conformes aux qualit s requises pr vues par la directive ATEX 94 9 CE En particulier l utilisation en est pr vue en a...

Страница 39: ...depende tamb m da temperatura do flu do processado X referir se p g 23 para a nomen clatura 2GD Todos os modelos de bombas representados N O S O destinatos a trabalhos subterr neos nas mi nas e nas p...

Страница 40: ...lesquelles peuvent amorcer un possible risque d explosion sur des ventuelles vapeurs du milieu de travail en provoquant des incendies ou des explosions L utilisateur devra prendre des mesures de prot...

Страница 41: ...condutivas ou dissipati vas A temperatura m xima superficial determinada pela temperatura do flu do na entrada da bomba a a o bombeante pode determinar um aumento igual a 15 C 59 F O usu rio deve colo...

Страница 42: ...soort materiaal Het gebruik ervan kan een chemische reactie teweegbren gen met mogelijk explosiegevaar ment sur les soupapes d arr t Les ph nom nes de l lectricit statique sur les personnes peuvent p...

Страница 43: ...a atmosfera potencialmente explosiva N o usar l quidos inflam veis 1 1 1 tricloroe tano cloreto de metilene outros solventes a base de hidrocarbonetos halogenados ou flu dos que cont m tais solventes...

Страница 44: ...hand schoenen gedragen worden De eventueel verbruikte vloeistof moet volgens de landelijk geldende voorschriften geloosd worden Alvorens de routineonder houdswerkzaamheden uit te voeren en de pomp sc...

Страница 45: ...proibido fumar e operar perto de chamas livres Deve se usar luvas anti leo O eventual liquido usado deve ser eliminado conforme as normas nacio nais Antes das opera es de manu ten o ordin ria e limpez...

Страница 46: ...7 Fjern tilslutningen til tryklufts forsyningen inden almindelig vedligeholdelse og reng ring af pumpen INGEBRUIKNAME De pomp wordt gebruiksklaar geleverd Vatpomp fig 7 plaats de pomp in het vat en z...

Страница 47: ...mente Fixar a bucha no tambor e bloque la virando no sentido hor rio Inserir a bomba e fechar a bucha com uma chave exagonal de 6mm 1 4 vide fig 7 Antes das opera es de manu ten o ordin ria e limpeza...

Страница 48: ...jk wan neer het gebruikte vet niet van het ONLY MODELS FOR GREASE mod 1150F 40160 1150FSP 40160 1150F 40174 1150F 40184 1150F 40194 mod 900F 45150 900FSP 45150 900F 45174 900F 45194 mod 900C 70194 150...

Страница 49: ...75150 1150F 75174 1150F 75194 FUNCIONAMENTO Fig 8 Aplicar a entrada de ar A do aeropuls metro com ajustamentos rosqueados de 1 2 G um tubo para ar comprimido A alimenta o de ar n o deve ser su perior...

Страница 50: ...t T NDEL G Anbring t ndel get og sp nd det fast p t nden ved hj lp af h ndhjulene Anbring pumpen og blok r den ved hj lp af en 6 mm 1 4 sekskantn gle se fig 11 zelfnivellerende type is de membraan nie...

Страница 51: ...da distribui o Mant m o lubrificante sempre limpo conservando intactas as suas caracte r sticas Permite al m disto que seja depositado no fundo e aspirado quase completamente PROTETOR TAMBOR Inserir...

Страница 52: ...ne autre huile tr s fluide R p ter cette op ration quand cela est n cessaire jusqu ce que le moteur soit parfaitement lubrifi ATTENTION Ne pas utiliser sans silencieux TVUNGEN SM RING Kondensen fra tr...

Страница 53: ...oquear o cilindro motor para evi tar que isto aconte a necess rio de vez em quando p r em funcionamento o aeropuls metro por alguns minutos ap s ter introduzido pelo furo de entrada de ar 50 g 1 1 2 o...

Страница 54: ...nnen elektrostati sche ladingen die tijdens de werking van de pomp kunnen ontstaan ontla den worden zie fig 13 PNEUMATIC CONNECTION Air inlet connection is 1 2 in all versions Compressed air connectio...

Страница 55: ...neira de intercepta o que permita ao operador de bloquear a bomba em qualquer momento inter rompendoa alimenta o de ar FIO DE TERRA O fio de terra permite descarregar as cargas eletrost ticas que pode...

Страница 56: ...an veroorzaakt worden door warmte uitzetting van de vloeistof in de uitlaatleiding PROTEZIONE DALLE SOVRAPRESSIONI Si consiglia l installazione di una valvola di sovrapressione M fig 14 all uscita del...

Страница 57: ...e a conseq ente ruptu ra da bomba ou do tubo A sobrepressuriza o pode ser causada por uma expans o t rmica do fluido na tubula o de sa da PROTECCI N CONTRA LAS SOBREPRESIONES Aconsejamos la instalaci...

Страница 58: ...ring ringm trikken G i beholderens hul Inds t suger ret H i beholderen og fastg r det Fjern tilslutningen til tryklufts forsyningen inden almindelig vedligeholdelse og reng ring af pumpen WALL INSTALL...

Страница 59: ...iinnit pumppu uloketukeen D lait teen mukana seuraavia ruuveja E Liit taipuisa imuputki F pumppuun laitteen mukana toimitettua joustavaa putkenkiinnitint sek kierteitetty put kiliitint 2 M k ytt m ll...

Страница 60: ...itage Opbevar udstyret p et sted som er be skyttet mod skiftende vejrforhold de pomp schoon te maken moet u de aansluiting op de perslucht toevoer verwijderen ROUTINEONDERHOUD Alvorens de routineonder...

Страница 61: ...as de distribui o substituindo imediatamente pe as que apresentem rachaduras cortes ou qualquer sinal de desgaste Conservar o equipamento em um lugar protegido e n o exposto aos agentes at mosf ricos...

Страница 62: ...die dit doet moet ook oliebesten dige handschoenen dragen De vloeistof mag niet zomaar wegge spoeld worden DE VLOEISTOF MOET VOLGENS DE LANDELIJK GELDENDE GENERAL SAFETY REGULATIONS position the gun s...

Страница 63: ...i o dos componentes utilizar somente pe as ori ginais em caso de destrui o a bomba deve ser cuidadosamente esvaziada do fluido nela contido fig 20 Durante tal opera o proibido fumar e operar perto de...

Страница 64: ...ieve onderhoud vast te leggen op basis van de vol gende controles Controle van de mate van slijtage van de slangen v r elk gebruik als de pomp niet continu gebruikt wordt Controle van alle schroefdraa...

Страница 65: ...mesma possa contaminar o flu do a ser bombea do lavar o fundo da bomba com um produto compa t vel Faz la funcionar por tempo suficiente a fim de limpar o fundo da bomba e dos tubos CALEND RIO DE MANUT...

Страница 66: ...aken moet u de aansluiting op de persluchttoevoer verwijderen ATTENTION On pr voit une dur e moyenne de 20 ans pour l qui pement si les contr les et l entretien p riodique sont effectu s selon les ins...

Страница 67: ...guindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O Temperatura m x e m n para utiliza o do equipamen to 10 50 C 14 122 F ATEN O N o utilizar jamais sem silenciador ATEN O Antes das opera es de manute...

Страница 68: ...EGURAN A DAS DIRETIVAS 1 DIRETRIZ 2006 42 CE 2 DIRETRIZ ATEX 94 9 CE I E SONO CONFORMI ALLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE E O SPECIFICHETECNICHE DI SEGUITO INDICATE UNI EN ISO 12100 2010 UNI EN 1127 1 20...

Страница 69: ...IVIN 2006 42 2 EU DIREKTIIVIN ATEX 94 9 EU GR 1 2006 42 CE 2 ATEX 94 9 CE NL Serienummer se produktm rkning Bouwjaar zie productmarkering DK Serienummer zie productmarkering Konstruktions r se produkt...

Страница 70: ...RE RESPONSABILITE QUE LES POMPES INDUSTRIELLES INTEGRALES ET A BRIDES D ERKL RT AUF EIGENEVERANTWORTUNG DASS DIE EINGEBAUTEN UND GEFLANSCHTEN INDUSTRIEPUMPEN E DECLARA BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD Q...

Страница 71: ...9 EF N ER I SAMSVAR MED DE GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSKRAVENE I 1 DIREKTIV 2006 42 EG 2 DIREKTIV ATEX 94 9 EG S VERENSST MMER MED DE V SENTLIGA S KERHETSKRAVEN SOM INDIKERAS AV DIREKTIV 1 DIREKTIVET 2006...

Страница 72: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Отзывы: