background image

33

FRANÇAIS

Nitrum / Nitrum Hybrid  Rev.C

1.0 Consignes générales de sécurité et limites de conduite

La conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour 

garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes 

les exigences applicables en matière de normes de sécurité sont 

respectées, voire dépassées. Toutefois, l’utilisateur peut se 

mettre en situation de danger en utilisant son fauteuil de façon 

incorrecte. Pour votre sécurité, vous devrez impérativement 

respecter les consignes suivantes.

Les altérations ou réglages non professionnels ou erronés 

augmentent le risque d'accidents. En tant qu’utilisateur de 

fauteuil roulant, vous participez à la circulation publique, sur 

routes ou trottoirs. Vous êtes par conséquent tenu de respecter 

le code de la route.

Lors de votre première utilisation du fauteuil, roulez prudemment. 

Familiarisez-vous avec l'utilisation de votre nouveau fauteuil roulant.

Avant chaque utilisation de votre fauteuil, contrôlez 

impérativement :

• Les axes à déverrouillage rapide des roues arrière

• Le Velcro du siège et du dossier

• Les pneus, la pression et les freins.

Avant de modifier un quelconque réglage, il est important de lire 

le paragraphe correspondant du présent manuel d'utilisation.

Des nids de poule ou un sol irrégulier peuvent faire basculer le 

fauteuil roulant lors de la montée ou de la descente des pentes. 

Si une marche ou une pente est abordée de face, le corps doit 

être incliné vers l'avant.

 DANGER !

•  Ne dépassez JAMAIS la charge maximale de 125 kg (140 kg 

avec l’option de châssis Hybride, 100 kg avec le support d’axe 

Handbike) combinée entre l'utilisateur et tout autre accessoire 

éventuellement embarqué. Veuillez noter les informations 

relatives au poids pour les options plus légères, lesquelles sont 

indiquées séparément. Toute charge supérieure pourrait 

endommager le fauteuil ou vous faire basculer, perdre le 

contrôle et entraîner de graves blessures pour vous et toute 

autre personne.

•  Dans la pénombre, portez des vêtements clairs ou 

réfléchissants de sorte à être vu par les autres usagers de la 

route. Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et arrière du 

fauteuil restent bien visibles. Il est également recommandé 

d'installer une lumière.

•  Pour éviter les chutes et situations dangereuses, il est 

recommandé de vous entraîner et de vous familiariser avec 

votre nouveau fauteuil sur une surface plane offrant une bonne 

visibilité.

•  Pour monter et descendre du fauteuil, ne prenez pas appui 

sur les palettes. Il convient au contraire de les rabattre et de 

les pivoter vers l'extérieur le plus possible. Placez-vous 

toujours le plus près possible de l'endroit où vous voulez vous 

asseoir.

• 

Utilisez toujours votre fauteuil de manière adéquate. Evitez 

par exemple de franchir des obstacles sans avoir 

préalablement ralenti (marche, bord de trottoir).

•  Les freins d'immobilisation ne servent pas à ralentir le fauteuil. 

Ils empêchent votre fauteuil d'avancer involontairement. 

Quand vous vous tenez sur un terrain accidenté, utilisez 

impérativement vos freins d’immobilisation. Pensez toujours à 

actionner les deux freins simultanément, autrement votre 

fauteuil pourrait basculer.

•  Changer le centre de gravité peut avoir un impact sur le 

comportement du fauteuil dont vous devez être conscient. Il 

est recommandé de vous entraîner, par exemple en pente ou 

lors du franchissement d'obstacles. Familiarisez-vous avec les 

différents comportements en présence d'un accompagnateur.

•  Avec des réglages extrêmes (comme les roues arrière en 

position la plus avancée possible) et une posture inadéquate, 

le fauteuil risque de basculer, même sur une surface plane.

• 

Lorsque vous franchissez des côtes et des marches, penchez 

votre corps plus en avant.

• 

Lorsque vous descendez des côtes et des marches, penchez 

votre corps plus en arrière. Ne tentez jamais de monter ou de 

descendre une pente en diagonal.

•  Evitez d'utiliser les escalators. En cas de chute, vous pourriez 

vous blesser gravement.

•  N'utilisez pas le fauteuil sur des pentes de plus de 10° 

d'inclinaison. Le degré d'inclinaison maximum des pentes 

dépend de la configuration du fauteuil, des capacités de 

l'utilisateur et du style de conduite. Les capacités de 

l'utilisateur et son style de conduite ne pouvant être prédéfinis, 

le degré d'inclinaison maximum des pentes ne peut être 

déterminé. Il revient donc à l'utilisateur, assisté de son 

accompagnateur, de déterminer l'inclinaison maximale afin 

d'éviter tout risque de basculement. Il est vivement 

recommandé d'installer des roulettes anti-bascule pour les 

utilisateurs inexpérimentés.

•  Des nids de poule ou un sol irrégulier peuvent faire basculer le 

fauteuil roulant lors de la montée ou de la descente des 

pentes.

•  N'utilisez pas le fauteuil sur des terrains boueux ou verglacés. 

N'utilisez pas le fauteuil dans des zones interdites aux piétons.

•  Pour éviter de vous blesser aux mains, ne placez pas vos 

doigts entre les rayons ou entre la roue arrière et le frein de la 

roue lorsque le fauteuil est en déplacement.

• 

Si vous utilisez une main courante métallique et freinez dans 

une longue pente ou pour réduire votre allure, le frottement 

peut chauffer la main courante et vous brûler les doigts.

•  Monter ou descendre une pente latéralement augmente le 

risque de voir le fauteuil basculer sur le côté.

• 

Ne montez et descendez les escaliers que si vous êtes 

accompagné. Des équipements à cet effet sont à votre 

disposition, comme les rampes d'accès et les ascenseurs. 

Utilisez-les. En l'absence de tels équipements, deux 

personnes sont nécessaires pour faire basculer le fauteuil et 

lui faire franchir les marches une à une en le poussant, et non 

pas en le soulevant. Il est déconseillé de procéder à de telles 

manœuvres dans les escaliers avec des utilisateurs de plus 

de 100 kg.

•  En général, en présence de roulettes anti-bascule, il convient 

de les régler de sorte qu'elles ne puissent heurter les 

marches, car cela pourrait entraîner une grave chute. 

Replacez ensuite les roulettes anti-bascule à leur position 

normale.

• 

L'accompagnateur doit toujours tenir le fauteuil par les parties 

fixes et non pas par les parties amovibles, comme le repose-

pied ou le protège-vêtement.

•  Ce fauteuil n'est pas prévu pour être utilisé pendant des 

séances de musculation et/ou l'utilisation d'haltères. Utilisez 

uniquement du matériel prévu à cet effet.

•  Ne soulevez pas le fauteuil en l'attrapant par les tubes du 

dossier, ni par les poignées. 

Содержание Nitrum

Страница 1: ...Nitrum Nitrum Hybrid DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT ROLSTOEL 000690856 02...

Страница 2: ...e requirements in accordance with EC guidelines Options or accessories shown are available at extra cost EN Description du fauteuil We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 13485 certificate wh...

Страница 3: ...cks 11 Handrim 12 Rear wheel 1 Poign es de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Ch ssis 6 Roues avant 7 Palette 8 Fourche 9 Axe d verrouillage rapide 10 Freins 11 Main cour...

Страница 4: ...ns are completely relevant regardless of possible detail differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights measurements or other technical data shown in this manual A...

Страница 5: ...his Medical device with one or more other Medical Device or other product Information on which combinations are possible can be found at www Sunrisemedical co uk All combinations listed have been vali...

Страница 6: ...such rolling Always apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines sl...

Страница 7: ...tyre pressure is correct For rear wheels it should be at least 3 5 bar 350 kPa The max pressure is indicated on the tyre The knee lever brakes will only work if there is sufficient tyre pressure and i...

Страница 8: ...ush a wheelchair for example over a kerb or step WARNING Sunrise Medical strongly recommends the use of a step tube on any model where attendant use is the predominant intended use Damage to the backp...

Страница 9: ...erring will cause the lever to break Splashing water from tires might cause the wheel lock to malfunction CAUTION Incorrect mounting of the wheel lock will result in a higher effort to operate This mi...

Страница 10: ...ire wheelchair on a flat horizontal table or ground surface Loosen the Allen screws G 2 per side which hold the axle tube on both sides of the axle tube Then put the setting gauge at an angle of exact...

Страница 11: ...cable into the receptor at the front of the frame Fig 4 10 2 Insert the nipple at the other end of the cable into the receptor at the rear of the frame Fig 4 10 3 Insert the tensioner tool A into the...

Страница 12: ...he bottom of the axle stem B on both sides of the wheelchair Fig 4 10 6 Then push the complete unit axle and axle stems forwards on the frame in terms of the direction of travel for a more active COG...

Страница 13: ...footrest is fitted on the inner part of the frame and permits a higher footrest position Fig 4 13 Fig 4 13 Adjusting The Footrest WARNING Do not stand on the footboard Even if the user is sitting in...

Страница 14: ...n now be adjusted to the correct position the flat section of the fork must be positioned 90 to the ground Fig 4 15 2 Once you have set the correct position then tighten the allen screws A using the f...

Страница 15: ...ger gap between the tyres and the optional height adjustable armrests has to be created Fig 4 20 NOTE When adjusting the rear wheelbase adjust first one wheel then the other If both sides are loosened...

Страница 16: ...op belt apart Fig 4 25 Tension the top belt or remove tension Once the desired strain is set velcroe both halves back together In case of the top belt laterally protruding over the push handles the be...

Страница 17: ...t to charge the battery Battery type Lithium Ion Nominal capacity 2600mAh Nominal voltage 3 6V Charging time 3hrs Fig 4 29 Adjust the tension of the backrest belts Tension of the backrest belts can be...

Страница 18: ...justed in height depth and angle to provide maximum comfort and support Height adjustment Remove the back cushion to gain access to the adjustment hardware Loosen the 4 screws 1 using a 4 mm hex key a...

Страница 19: ...lever 1 makes it possible to adjust the height of the push handles 2 to meet your individual needs As you move the lever you will hear a locking mechanism you may now easily position the push handle...

Страница 20: ...be in the same way Both wheels should be at the same height Fig 4 40 DANGER Sunrise Medical Recommends Use Of Anti Tip Tubes If the anti tip tubes are not fitted or have been fitted incorrectly there...

Страница 21: ...and the user Fig 4 43 Fig 4 43 The lap belt should be fixed so that the belt sits at an angle of 45 degrees across the user s pelvis The user should be upright and be as far back as possible in the se...

Страница 22: ...should ever get wet please dry it afterwards A small amount of sewing machine oil should be applied to quick release axles approximately every 8 weeks Depending on the frequency and type of use we re...

Страница 23: ...eral household waste at specific state provided locations The correct disposal and separate collection of used appliances serves to prevent potential damage to health and the environment It is a requi...

Страница 24: ...ted to the main frame of the wheelchair as indicated in the diagram on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests The tie down...

Страница 25: ...heelchair tie down restraint and the tie down label 3 Side view of tie down straps Fig K Occupant Restraints Instruction 1 The pelvic restraint belt must be worn low across the front of the pelvis so...

Страница 26: ...months guarantee following the fitting in accordance with these warranty conditions 5 Claims from this warranty shall not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the...

Страница 27: ...the use of the wheel locks 0 7 Turning radius 700 mm Mass of the heaviest part 2 1 kg with 24 rear wheel Distance from the footrest to the seat 220 mm 520 mm Static stability downhill 10 10 Angle from...

Страница 28: ...460 460 330 high 480 480 350 490 490 360 500 500 370 4 101 6 mm 98 mm x 32 mm low 440 440 310 450 450 320 460 460 330 high 480 480 350 490 490 360 500 500 370 111 mm x 32 mm low 450 450 320 460 460 33...

Страница 29: ...370 510 510 380 111 mm x 32 mm low 460 460 330 470 470 340 480 480 350 high 500 500 370 510 510 380 520 520 390 111 mm x 45 mm low 470 470 340 480 480 350 high 510 510 380 520 520 390 123 mm x 45 mm l...

Страница 30: ...achieved If no other information is given the generic torque for M6 screws is 7 Nm CAUTION Some of the screws that are used during manufacture are fitted with threadlock blue dot on the thread and ca...

Страница 31: ...nies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr d ventuelles diff rences minimes Le fabricant se r serve le droit de modifier sans pr avis les poids mesures et autres donn es techn...

Страница 32: ...ou plusieurs autres dispositifs ou produits Vous trouverez sur www Sunrisemedical fr toutes les informations utiles sur les combinaisons possibles Toutes les combinaisons pr sent es ont t valid es et...

Страница 33: ...imultan ment autrement votre fauteuil pourrait basculer Changer le centre de gravit peut avoir un impact sur le comportement du fauteuil dont vous devez tre conscient Il est recommand de vous entra ne...

Страница 34: ...des pneus Pour les roues arri re la pression doit tre au moins de 3 5 bars 350 kPa La pression maximale est indiqu e sur la jante des pneus Le frein d battement court ne fonctionne que si la pression...

Страница 35: ...un trottoir ou une marche par exemple AVERTISSEMENT Sunrise Medical recommande vivement l installation d un levier arri re de basculement sur les fauteuils o l accompagnateur sera l utilisateur princ...

Страница 36: ...u fauteuil car vous risqueriez de la casser L eau projet e par les pneus peut r duire l efficacit des freins d immobilisation ATTENTION Si le frein n est pas correctement mont vous devrez forcer pour...

Страница 37: ...ne jauge de r glage 90 Posez le fauteuil sur une table plate horizontale ou au sol D vissez les vis hexagonales G 2 de chaque c t qui maintiennent le support d axe en place Placez ensuite la jauge d a...

Страница 38: ...kit de renforcement pour handbike Ins rez le bouton une extr mit du c ble dans le r cepteur l avant du ch ssis Fig 4 10 2 Ins rez le bouton de l autre extr mit du c ble dans le r cepteur l arri re du...

Страница 39: ...auteuil Fig 4 10 6 Poussez ensuite l unit compl te axe et support vers l avant du ch ssis dans le sens du d placement pour obtenir un centre de gravit plus actif ou vers l arri re pour obtenir un cent...

Страница 40: ...repose pieds se monte l int rieur du ch ssis et permet une position sur lev e des pieds Fig 4 13 Fig 4 13 R glage du repose pied AVERTISSEMENT Ne jamais prendre appui sur la palette M me si l utilisat...

Страница 41: ...s roues avant la partie plate de la fourche doit tre 90 par rapport au sol Fig 4 15 2 Une fois la position correcte obtenue resserrer les vis hexagonales A en suivant la proc dure suivante Serrer d ab...

Страница 42: ...es pneus et les accoudoirs r glables en hauteur en option il convient d augmenter l empattement arri re Fig 4 20 REMARQUE R glez une roue apr s l autre pour d finir l empattement arri re Le resserrage...

Страница 43: ...angle Une fois la tension d sir e obtenue refermez les bandes Velcro l une sur l autre Si la sangle sup rieure vient recouvrir les poign es de pouss e vous pouvez la raccourcir l aide d une paire de c...

Страница 44: ...un ordinateur Type de batterie Lithium ion Capacit nominale 2600 mAh Tension nominale 3 6 V Temps de recharge 3 heures Fig 4 29 R glage de la tension des sangles du dossier Vous pouvez tout moment aj...

Страница 45: ...t de l accoudoir la position d sir e 3 Revissez Dossier Freestyle Le dossier Freestyle peut se r gler en hauteur en profondeur et en inclinaison afin de garantir un confort et un support optimaux R gl...

Страница 46: ...ellement En ouvrant le levier de serrage 1 il est possible de r gler individuellement la hauteur des poign es de pouss e 2 Lors de l enclenchement du levier un clic vous indiquera que vous pouvez mett...

Страница 47: ...anti bascule de la m me fa on Les deux roulettes anti bascule doivent tre exactement la m me hauteur Fig 4 40 DANGER Sunrise Medical recommande fortement l utilisation de roulettes anti bascule En l...

Страница 48: ...ous abdominale doit tre fix e de fa on ce que la ceinture soit un angle de 45 degr s au travers du bassin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge...

Страница 49: ...dre environ toutes les 8 semaines Suivant l utilisation que vous faites de votre fauteuil nous vous recommandons de demander votre revendeur d effectuer un contr le de votre fauteuil tous les 6 mois S...

Страница 50: ...rs dans des infrastructures sp cialis es La mise au rebut et le ramassage sp cifiques des appareils en fin de vie sont destin s pr server l environnement et la sant publique La r utilisation et le rec...

Страница 51: ...roulant comme indiqu dans le sch ma sur la page suivante et non pas tous points d attache ou accessoires ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied Le syst me de fixation doit tre attac...

Страница 52: ...rrimage Fig K Instructions pour le syst me de retenue de l occupant 1 La ceinture de retenue du bassin doit tre fix e en position basse travers le bassin de fa on ce que l angle de la ceinture du bass...

Страница 53: ...ouverte par la garantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une ga...

Страница 54: ...reins d immobilisation 0 7 Rayon de braquage 700 mm Poids de la pi ce la plus lourde 2 1 kg avec une roue arri re de 24 Distance du repose pied au si ge 220 mm 520 mm Stabilit statique en descente 10...

Страница 55: ...440 310 450 450 320 460 460 330 haut 480 480 350 490 490 360 500 500 370 4 101 6 mm 98 mm x 32 mm bas 440 440 310 450 450 320 460 460 330 haut 480 480 350 490 490 360 500 500 370 111 mm x 32 mm bas 45...

Страница 56: ...70 340 haut 500 500 370 510 510 380 111 mm x 32 mm bas 460 460 330 470 470 340 480 480 350 haut 500 500 370 510 510 380 520 520 390 111 mm x 45 mm bas 470 470 340 480 480 350 haut 510 510 380 520 520...

Страница 57: ...e d informations pr cises le couple de serrage pour M6 est 7 Nm ATTENTION Certaines des vis utilis es au cours de la fabrication sont dot es de frein filet point bleu sur le filetage et peuvent tre de...

Страница 58: ...afwijken Alle instructies zijn echter belangrijk ongeacht de verschillen in detail De fabrikant houdt zich het recht voor zonder opgaaf gegevens met betrekking tot gewicht maten of andere technische g...

Страница 59: ...m dit medische hulpmiddel met n of meerdere andere medische hulpmiddelen of een ander product te combineren Kijk voor informatie over mogelijke combinaties op www Sunrisemedical nl Alle op de lijst ve...

Страница 60: ...n te voorkomen Gebruik altijd beide parkeerremmen anders kan uw rolstoel kantelen Onderzoek het effect van het veranderen van het zwaartepunt op het gedrag van de rolstoel op bijvoorbeeld hellingen of...

Страница 61: ...de bandenspanning correct is Voor de achterwielen moet de druk ten minste 3 5 bar 350 kPa De maximale druk staat aangegeven op de band De knie remhendels functioneren alleen bij voldoende bandenspann...

Страница 62: ...olstoel over een obstakel te duwen Trap gewoon op de buis om een rolstoel bijvoorbeeld over een stoep of een trede te duwen WAARSCHUWING Voor modellen waarbij de rolstoel voornamelijk zal worden voort...

Страница 63: ...kan slecht functioneren van de wielvergrendelingen veroorzaken OPGELET Door verkeerde montage van de wielvergrendeling kan het meer moeite kosten om deze gebruiken Hierdoor kan de verlengde hendel bre...

Страница 64: ...k van een 90 instelmeter Zet de rolstoel in zijn geheel op een vlakke horizontale tafel of grondoppervlak Draai de inbusschroeven G los 2 per zijde waarmee de asstang aan beide zijden is bevestigd Zet...

Страница 65: ...de kabel in het daartoe bestemde gat de ontvanger aan de voorzijde van het frame Fig 4 10 2 Steek de nippel aan het andere uiteinde van de kabel in het daartoe bestemde gat de ontvanger aan de achterz...

Страница 66: ...jde van de asschacht B aan beide zijden van de rolstoel los Fig 4 10 6 Duw vervolgens de volledige unit as en asschachten voorwaarts op het frame in de rijrichting voor een actiever zwaartekrachtpunt...

Страница 67: ...nteerde voetenplaat is bevestigd aan het binnenste deel van het frame en maakt een hogere positie van de voeten mogelijk Fig 4 13 Fig 4 13 Aanpassen van de voetsteun WAARSCHUWING Ga niet op de voetenp...

Страница 68: ...sitie worden versteld het vlakke deel van de vork moet in een hoek van 90 ten opzich te van de grond worden gesteld Fig 4 15 2 Nadat de juiste positie is ingesteld draait u de schroeven A vast volgens...

Страница 69: ...Wanneer de achterwielbasis wordt ingesteld pas dan eerst n wiel en daarna het tweede aan Als beide kanten tegelijkertijd worden losgedraaid wordt de aanpassing van de inspoor uitspoor veranderd Voor h...

Страница 70: ...and strakker of laat de band juist vieren Als de band de gewenste spanning heeft plakt u het Velcro klittenband weer aan elkaar Als de bovenste band gedeeltelijk uitsteekt over de duwhandvatten kan de...

Страница 71: ...op te laden Accutype Lithium ion Nominale capaciteit 2600 mAh Nominaal voltage 3 6 V Oplaadtijd 3 uur Fig 4 29 Aanpassen van de spanning van de banden van de rugleuning De spanning van de banden van...

Страница 72: ...ning De Freestyle rugleuning kan in hoogte diepte en hoek worden aangepast en biedt daarmee maximaal comfort en optimale ondersteuning Aanpassing hoogte Om de rugleuning te verstellen verwijdert u eer...

Страница 73: ...en van de quick release hendel 1 maakt het mogelijk de hoogte van de duwhendels aan te passen 2 aan uw individuele wensen Wanneer u de hendel beweegt zult u een vergrendelingsmechanisme horen u kunt h...

Страница 74: ...aan De hoogte van beide wielen moet gelijk zijn Fig 4 40 GEVAAR Sunrise Medical adviseert de anti tip wielen te gebruiken Indien geen anti tip wielen zijn aangebracht of indien deze niet correct zijn...

Страница 75: ...ker kan steken niet meer en niet minder is de gordel correct aangemeten Fig 4 43 Fig 4 43 De heupgordel moet zodanig bevestigd worden dat hij in een hoek van 45 graden over het bekken van de gebruiker...

Страница 76: ...goedgekeurd door Sunrise Medical Als uw rolstoel nat wordt moet u hem na gebruik afdrogen Om de 8 weken ongeveer moet u een klein beetje naaimachine olie op de quick release assen aanbrengen Afhankel...

Страница 77: ...elijke afval weggegooid mag worden maar gescheiden bij recyclestations aangeleverd moet worden De juiste afvalverwerking en gescheiden inzameling van gebruikte apparaten dient ertoe mogelijke schade a...

Страница 78: ...n accessoires wielen remmen voetsteunen en dergelijke De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden...

Страница 79: ...ngspunt 3 Zijaanzicht van verankeringsbanden Fig K Instructies voor veiligheidsgordels 1 De heupgordel moet laag worden bevestigd over de voorzijde van de heup zodanig dat de hoek van de heupgordel zi...

Страница 80: ...t bereik van deze garantiebepalingen zijn gerepareerd of vervangen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor de rolstoel in overeen...

Страница 81: ...0 mm Helling voor het gebruik van de remmen 0 7 Draaistraal 700 mm ewicht van het zwaarste onderdeel 2 1 kg met 24 achterwiel Afstand van de voetsteun naar de zitting 220 mm 520 mm Statische stabilite...

Страница 82: ...0 450 320 460 460 330 hoge 480 480 350 490 490 360 500 500 370 4 101 6 mm 98 mm x 32 mm lage 440 440 310 450 450 320 460 460 330 hoge 480 480 350 490 490 360 500 500 370 111 mm x 32 mm lage 450 450 32...

Страница 83: ...e 500 500 370 510 510 380 111 mm x 32 mm lage 460 460 330 470 470 340 480 480 350 hoge 500 500 370 510 510 380 520 520 390 111 mm x 45 mm lage 470 470 340 480 480 350 hoge 510 510 380 520 520 390 123...

Страница 84: ...t gegeven is de draaikracht voor M6 schroeven doorgaans 7 Nm OPGELET Sommige schroeven die tijdens de fabricage worden gebruikt zijn voorzien van een schroefdraadborgingsmiddel blauwe stip op de draad...

Страница 85: ...85 Nitrum Nitrum Hybrid Rev C...

Страница 86: ...86 Nitrum Nitrum Hybrid Rev C...

Страница 87: ...87 Nitrum Nitrum Hybrid Rev C...

Страница 88: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: