background image

7

ENGLISH

Nitrum / Nitrum Hybrid  Rev.C

• 

If and whenever possible, during a journey in a specially fitted 

vehicle for disabled people, vehicle occupants should use the 

seats in the vehicle and the appropriate restraint system. This 

is the only way to ensure that occupants will have the 

maximum protection if there is an accident. When using 

safety elements offered by SUNRISE MEDICAL and using a 

specially designed safety system, lightweight wheelchairs can 

be used as a seat when being transported in a specially fitted 

vehicle. (See the Chapter on “Transportation”).

•  Depending on the diameter and setting of the castors, as well 

as the centre of gravity setting of the wheelchair, the castors 

may begin to wobble at high speeds. This can lead to the 

castors being blocked and the wheelchair may tip over. 

Therefore, please make sure that the castors are adjusted 

correctly (see the Chapter "Castors"). In particular, do not 

travel on an incline without brakes, travel at a reduced speed. 

We recommend that novice users use anti-tip tubes.

•  Anti-tip tubes should prevent the chair tipping over backwards 

unintentionally. Under no circumstances should they take the 

place of transit wheels, and be used to transport a person in a 

wheelchair with the rear wheels removed.

• 

When reaching for objects (which are in front of, to the side or 

behind the wheelchair) make sure that you do not lean too far 

out of the wheelchair, as if you change the centre of gravity 

there is a risk of tipping or rolling over. The hanging of 

additional load (back pack or similar items) onto your chair 

backposts can affect the rearward stability of your chair, 

especially when used in combination with recliner backrests. 

This can cause the chair to tip backwards causing injury.

• 

Adjustments to your wheelchair, particularly to safety-related 

components must be carried out by an approved dealer. This 

applies to adjustments to wheel locks, anti-tip tubes, backrest 

angle and height, lower leg length, COG, lap belt, rear wheel 

toe-in and camber, seat height as well as toe-in and 

directional stability of the castor fork.

•  When using mobility accessories fitted to the wheelchair such 

as handbikes, electronic power assist, etc, make sure that 

your wheelchair is fitted with the appropriate castor forks, 

approved for this use. Please contact your dealer if you have 

any questions.

• 

Do not fit any unauthorized electronic equipment, powered or 

mechanically operated mobility drives, hand-bike or any other 

device that changes the intended use or the structure of the 

wheelchair. 

• 

Any combination with other medical devices requires the 

approval of Sunrise Medical. 

•  Please note that in certain configurations the wheelchair may 

exceed a width of 700 mm. If this is the case, under certain 

circumstances, it may not be possible to use some or all of 

the available escape routes from a building. It may be more 

difficult or impossible to travel on public transport.

•  Further information and safety instructions can  be provided 

by your authorised dealer.

•  For thigh amputees you must use anti-tip tubes.

•  Before setting off, check that your tyre pressure is correct. For 

rear wheels it should be at least 3.5 bar (350 kPa). The max. 

pressure is indicated on the tyre. The knee-lever brakes will 

only work if there is sufficient tyre pressure and if the correct 

setting has been made (see the Chapter on “Brakes”).

•  If the seat and back sling are damaged, you must replace 

them immediately.

•  Be careful with fire, in particular with burning cigarettes. Seat 

and back slings can be set alight.

• 

If the wheelchair is subject to direct sunlight for a long period 

of time, then parts of the wheelchair (e.g. frame, legrests, 

brakes and sideguard) may become hot (>41°C).

• 

Always make sure that the quick-release axles on the rear 

wheels are set properly and lock in. If the button on the quick-

release axle is not pressed in, the rear wheel cannot be 

removed.

•  When easing into the chair from a standing position, make 

sure not to use excessive force. This might lead to 

unnecessary wear and damage to the seat-upholstery and 

frame.

• 

Always make sure that an attendant is adequately instructed 

and trained in handling and supporting an occupant in a 

wheelchair.  As an attendant, always make sure: 

 

To only use intended handles, such as push-handles or 

the frame-tubes. Never use the footrest, sideguards, 

wheels or parts of the upholstery as handle 

 

that you have a safe stand and a good grip on the 

handles

 

not to lean on the push-handles, as this might tip the 

chair backwards

 

to always apply the wheel locks for transfers in order to 

prevent unintended movement of the wheelchair

 

to always apply the wheellocks when standing still  in 

order to prevent unintended movement of the wheelchair

As wheelchair-user, always make sure to advise an attendant 

accordingly.

•  Please check wheelchair frame for potential damge after 

impacts or accidents. 

• 

When using a new wheelchair or after adjustments affecting 

the user´s position in the wheelchair, frequently check the 

user´s skin for redness or pressure marks.

 WARNING!

•  The effect of the knee-lever brake as well as the general 

driving characteristics are dependent on tyre pressure. The 

wheelchair is significantly lighter and easier to manoeuvre 

when the rear wheels are pumped up correctly and both 

wheels have the same pressure.

•  Make sure that your tyres have sufficient tread! Please note 

that you are subject to any and all traffic laws when driving in 

public traffic.

• 

Always be careful with your fingers when working or adjusting 

the wheelchair!

 WARNING!

CHOKING HAZARD

 – This mobility aid uses small parts which 

under certain circumstances may present a choking hazard to 

small children.

The wheelchairs shown and described in this user guide may 

not correspond in every detail exactly to your own model. 

However, all instructions are completely relevant, regardless of 

possible detail differences.

The manufacturer reserves the right to alter without notice any 

weights, measurements or other technical data shown in this 

manual. All figures, measurements and capacities shown in this 

manual are approximate and do not constitute specifications.

Sunrise Medical is ISO 13485 certified, which ensures quality at 

all stages of the development and production of our products. 

This product complies with the standards set forth in EU 

directives. Optional equipment and accessories are available at 

extra charge.

Содержание Nitrum

Страница 1: ...Nitrum Nitrum Hybrid DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT ROLSTOEL 000690856 02...

Страница 2: ...e requirements in accordance with EC guidelines Options or accessories shown are available at extra cost EN Description du fauteuil We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 13485 certificate wh...

Страница 3: ...cks 11 Handrim 12 Rear wheel 1 Poign es de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Ch ssis 6 Roues avant 7 Palette 8 Fourche 9 Axe d verrouillage rapide 10 Freins 11 Main cour...

Страница 4: ...ns are completely relevant regardless of possible detail differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights measurements or other technical data shown in this manual A...

Страница 5: ...his Medical device with one or more other Medical Device or other product Information on which combinations are possible can be found at www Sunrisemedical co uk All combinations listed have been vali...

Страница 6: ...such rolling Always apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines sl...

Страница 7: ...tyre pressure is correct For rear wheels it should be at least 3 5 bar 350 kPa The max pressure is indicated on the tyre The knee lever brakes will only work if there is sufficient tyre pressure and i...

Страница 8: ...ush a wheelchair for example over a kerb or step WARNING Sunrise Medical strongly recommends the use of a step tube on any model where attendant use is the predominant intended use Damage to the backp...

Страница 9: ...erring will cause the lever to break Splashing water from tires might cause the wheel lock to malfunction CAUTION Incorrect mounting of the wheel lock will result in a higher effort to operate This mi...

Страница 10: ...ire wheelchair on a flat horizontal table or ground surface Loosen the Allen screws G 2 per side which hold the axle tube on both sides of the axle tube Then put the setting gauge at an angle of exact...

Страница 11: ...cable into the receptor at the front of the frame Fig 4 10 2 Insert the nipple at the other end of the cable into the receptor at the rear of the frame Fig 4 10 3 Insert the tensioner tool A into the...

Страница 12: ...he bottom of the axle stem B on both sides of the wheelchair Fig 4 10 6 Then push the complete unit axle and axle stems forwards on the frame in terms of the direction of travel for a more active COG...

Страница 13: ...footrest is fitted on the inner part of the frame and permits a higher footrest position Fig 4 13 Fig 4 13 Adjusting The Footrest WARNING Do not stand on the footboard Even if the user is sitting in...

Страница 14: ...n now be adjusted to the correct position the flat section of the fork must be positioned 90 to the ground Fig 4 15 2 Once you have set the correct position then tighten the allen screws A using the f...

Страница 15: ...ger gap between the tyres and the optional height adjustable armrests has to be created Fig 4 20 NOTE When adjusting the rear wheelbase adjust first one wheel then the other If both sides are loosened...

Страница 16: ...op belt apart Fig 4 25 Tension the top belt or remove tension Once the desired strain is set velcroe both halves back together In case of the top belt laterally protruding over the push handles the be...

Страница 17: ...t to charge the battery Battery type Lithium Ion Nominal capacity 2600mAh Nominal voltage 3 6V Charging time 3hrs Fig 4 29 Adjust the tension of the backrest belts Tension of the backrest belts can be...

Страница 18: ...justed in height depth and angle to provide maximum comfort and support Height adjustment Remove the back cushion to gain access to the adjustment hardware Loosen the 4 screws 1 using a 4 mm hex key a...

Страница 19: ...lever 1 makes it possible to adjust the height of the push handles 2 to meet your individual needs As you move the lever you will hear a locking mechanism you may now easily position the push handle...

Страница 20: ...be in the same way Both wheels should be at the same height Fig 4 40 DANGER Sunrise Medical Recommends Use Of Anti Tip Tubes If the anti tip tubes are not fitted or have been fitted incorrectly there...

Страница 21: ...and the user Fig 4 43 Fig 4 43 The lap belt should be fixed so that the belt sits at an angle of 45 degrees across the user s pelvis The user should be upright and be as far back as possible in the se...

Страница 22: ...should ever get wet please dry it afterwards A small amount of sewing machine oil should be applied to quick release axles approximately every 8 weeks Depending on the frequency and type of use we re...

Страница 23: ...eral household waste at specific state provided locations The correct disposal and separate collection of used appliances serves to prevent potential damage to health and the environment It is a requi...

Страница 24: ...ted to the main frame of the wheelchair as indicated in the diagram on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests The tie down...

Страница 25: ...heelchair tie down restraint and the tie down label 3 Side view of tie down straps Fig K Occupant Restraints Instruction 1 The pelvic restraint belt must be worn low across the front of the pelvis so...

Страница 26: ...months guarantee following the fitting in accordance with these warranty conditions 5 Claims from this warranty shall not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the...

Страница 27: ...the use of the wheel locks 0 7 Turning radius 700 mm Mass of the heaviest part 2 1 kg with 24 rear wheel Distance from the footrest to the seat 220 mm 520 mm Static stability downhill 10 10 Angle from...

Страница 28: ...460 460 330 high 480 480 350 490 490 360 500 500 370 4 101 6 mm 98 mm x 32 mm low 440 440 310 450 450 320 460 460 330 high 480 480 350 490 490 360 500 500 370 111 mm x 32 mm low 450 450 320 460 460 33...

Страница 29: ...370 510 510 380 111 mm x 32 mm low 460 460 330 470 470 340 480 480 350 high 500 500 370 510 510 380 520 520 390 111 mm x 45 mm low 470 470 340 480 480 350 high 510 510 380 520 520 390 123 mm x 45 mm l...

Страница 30: ...achieved If no other information is given the generic torque for M6 screws is 7 Nm CAUTION Some of the screws that are used during manufacture are fitted with threadlock blue dot on the thread and ca...

Страница 31: ...nies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr d ventuelles diff rences minimes Le fabricant se r serve le droit de modifier sans pr avis les poids mesures et autres donn es techn...

Страница 32: ...ou plusieurs autres dispositifs ou produits Vous trouverez sur www Sunrisemedical fr toutes les informations utiles sur les combinaisons possibles Toutes les combinaisons pr sent es ont t valid es et...

Страница 33: ...imultan ment autrement votre fauteuil pourrait basculer Changer le centre de gravit peut avoir un impact sur le comportement du fauteuil dont vous devez tre conscient Il est recommand de vous entra ne...

Страница 34: ...des pneus Pour les roues arri re la pression doit tre au moins de 3 5 bars 350 kPa La pression maximale est indiqu e sur la jante des pneus Le frein d battement court ne fonctionne que si la pression...

Страница 35: ...un trottoir ou une marche par exemple AVERTISSEMENT Sunrise Medical recommande vivement l installation d un levier arri re de basculement sur les fauteuils o l accompagnateur sera l utilisateur princ...

Страница 36: ...u fauteuil car vous risqueriez de la casser L eau projet e par les pneus peut r duire l efficacit des freins d immobilisation ATTENTION Si le frein n est pas correctement mont vous devrez forcer pour...

Страница 37: ...ne jauge de r glage 90 Posez le fauteuil sur une table plate horizontale ou au sol D vissez les vis hexagonales G 2 de chaque c t qui maintiennent le support d axe en place Placez ensuite la jauge d a...

Страница 38: ...kit de renforcement pour handbike Ins rez le bouton une extr mit du c ble dans le r cepteur l avant du ch ssis Fig 4 10 2 Ins rez le bouton de l autre extr mit du c ble dans le r cepteur l arri re du...

Страница 39: ...auteuil Fig 4 10 6 Poussez ensuite l unit compl te axe et support vers l avant du ch ssis dans le sens du d placement pour obtenir un centre de gravit plus actif ou vers l arri re pour obtenir un cent...

Страница 40: ...repose pieds se monte l int rieur du ch ssis et permet une position sur lev e des pieds Fig 4 13 Fig 4 13 R glage du repose pied AVERTISSEMENT Ne jamais prendre appui sur la palette M me si l utilisat...

Страница 41: ...s roues avant la partie plate de la fourche doit tre 90 par rapport au sol Fig 4 15 2 Une fois la position correcte obtenue resserrer les vis hexagonales A en suivant la proc dure suivante Serrer d ab...

Страница 42: ...es pneus et les accoudoirs r glables en hauteur en option il convient d augmenter l empattement arri re Fig 4 20 REMARQUE R glez une roue apr s l autre pour d finir l empattement arri re Le resserrage...

Страница 43: ...angle Une fois la tension d sir e obtenue refermez les bandes Velcro l une sur l autre Si la sangle sup rieure vient recouvrir les poign es de pouss e vous pouvez la raccourcir l aide d une paire de c...

Страница 44: ...un ordinateur Type de batterie Lithium ion Capacit nominale 2600 mAh Tension nominale 3 6 V Temps de recharge 3 heures Fig 4 29 R glage de la tension des sangles du dossier Vous pouvez tout moment aj...

Страница 45: ...t de l accoudoir la position d sir e 3 Revissez Dossier Freestyle Le dossier Freestyle peut se r gler en hauteur en profondeur et en inclinaison afin de garantir un confort et un support optimaux R gl...

Страница 46: ...ellement En ouvrant le levier de serrage 1 il est possible de r gler individuellement la hauteur des poign es de pouss e 2 Lors de l enclenchement du levier un clic vous indiquera que vous pouvez mett...

Страница 47: ...anti bascule de la m me fa on Les deux roulettes anti bascule doivent tre exactement la m me hauteur Fig 4 40 DANGER Sunrise Medical recommande fortement l utilisation de roulettes anti bascule En l...

Страница 48: ...ous abdominale doit tre fix e de fa on ce que la ceinture soit un angle de 45 degr s au travers du bassin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge...

Страница 49: ...dre environ toutes les 8 semaines Suivant l utilisation que vous faites de votre fauteuil nous vous recommandons de demander votre revendeur d effectuer un contr le de votre fauteuil tous les 6 mois S...

Страница 50: ...rs dans des infrastructures sp cialis es La mise au rebut et le ramassage sp cifiques des appareils en fin de vie sont destin s pr server l environnement et la sant publique La r utilisation et le rec...

Страница 51: ...roulant comme indiqu dans le sch ma sur la page suivante et non pas tous points d attache ou accessoires ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied Le syst me de fixation doit tre attac...

Страница 52: ...rrimage Fig K Instructions pour le syst me de retenue de l occupant 1 La ceinture de retenue du bassin doit tre fix e en position basse travers le bassin de fa on ce que l angle de la ceinture du bass...

Страница 53: ...ouverte par la garantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une ga...

Страница 54: ...reins d immobilisation 0 7 Rayon de braquage 700 mm Poids de la pi ce la plus lourde 2 1 kg avec une roue arri re de 24 Distance du repose pied au si ge 220 mm 520 mm Stabilit statique en descente 10...

Страница 55: ...440 310 450 450 320 460 460 330 haut 480 480 350 490 490 360 500 500 370 4 101 6 mm 98 mm x 32 mm bas 440 440 310 450 450 320 460 460 330 haut 480 480 350 490 490 360 500 500 370 111 mm x 32 mm bas 45...

Страница 56: ...70 340 haut 500 500 370 510 510 380 111 mm x 32 mm bas 460 460 330 470 470 340 480 480 350 haut 500 500 370 510 510 380 520 520 390 111 mm x 45 mm bas 470 470 340 480 480 350 haut 510 510 380 520 520...

Страница 57: ...e d informations pr cises le couple de serrage pour M6 est 7 Nm ATTENTION Certaines des vis utilis es au cours de la fabrication sont dot es de frein filet point bleu sur le filetage et peuvent tre de...

Страница 58: ...afwijken Alle instructies zijn echter belangrijk ongeacht de verschillen in detail De fabrikant houdt zich het recht voor zonder opgaaf gegevens met betrekking tot gewicht maten of andere technische g...

Страница 59: ...m dit medische hulpmiddel met n of meerdere andere medische hulpmiddelen of een ander product te combineren Kijk voor informatie over mogelijke combinaties op www Sunrisemedical nl Alle op de lijst ve...

Страница 60: ...n te voorkomen Gebruik altijd beide parkeerremmen anders kan uw rolstoel kantelen Onderzoek het effect van het veranderen van het zwaartepunt op het gedrag van de rolstoel op bijvoorbeeld hellingen of...

Страница 61: ...de bandenspanning correct is Voor de achterwielen moet de druk ten minste 3 5 bar 350 kPa De maximale druk staat aangegeven op de band De knie remhendels functioneren alleen bij voldoende bandenspann...

Страница 62: ...olstoel over een obstakel te duwen Trap gewoon op de buis om een rolstoel bijvoorbeeld over een stoep of een trede te duwen WAARSCHUWING Voor modellen waarbij de rolstoel voornamelijk zal worden voort...

Страница 63: ...kan slecht functioneren van de wielvergrendelingen veroorzaken OPGELET Door verkeerde montage van de wielvergrendeling kan het meer moeite kosten om deze gebruiken Hierdoor kan de verlengde hendel bre...

Страница 64: ...k van een 90 instelmeter Zet de rolstoel in zijn geheel op een vlakke horizontale tafel of grondoppervlak Draai de inbusschroeven G los 2 per zijde waarmee de asstang aan beide zijden is bevestigd Zet...

Страница 65: ...de kabel in het daartoe bestemde gat de ontvanger aan de voorzijde van het frame Fig 4 10 2 Steek de nippel aan het andere uiteinde van de kabel in het daartoe bestemde gat de ontvanger aan de achterz...

Страница 66: ...jde van de asschacht B aan beide zijden van de rolstoel los Fig 4 10 6 Duw vervolgens de volledige unit as en asschachten voorwaarts op het frame in de rijrichting voor een actiever zwaartekrachtpunt...

Страница 67: ...nteerde voetenplaat is bevestigd aan het binnenste deel van het frame en maakt een hogere positie van de voeten mogelijk Fig 4 13 Fig 4 13 Aanpassen van de voetsteun WAARSCHUWING Ga niet op de voetenp...

Страница 68: ...sitie worden versteld het vlakke deel van de vork moet in een hoek van 90 ten opzich te van de grond worden gesteld Fig 4 15 2 Nadat de juiste positie is ingesteld draait u de schroeven A vast volgens...

Страница 69: ...Wanneer de achterwielbasis wordt ingesteld pas dan eerst n wiel en daarna het tweede aan Als beide kanten tegelijkertijd worden losgedraaid wordt de aanpassing van de inspoor uitspoor veranderd Voor h...

Страница 70: ...and strakker of laat de band juist vieren Als de band de gewenste spanning heeft plakt u het Velcro klittenband weer aan elkaar Als de bovenste band gedeeltelijk uitsteekt over de duwhandvatten kan de...

Страница 71: ...op te laden Accutype Lithium ion Nominale capaciteit 2600 mAh Nominaal voltage 3 6 V Oplaadtijd 3 uur Fig 4 29 Aanpassen van de spanning van de banden van de rugleuning De spanning van de banden van...

Страница 72: ...ning De Freestyle rugleuning kan in hoogte diepte en hoek worden aangepast en biedt daarmee maximaal comfort en optimale ondersteuning Aanpassing hoogte Om de rugleuning te verstellen verwijdert u eer...

Страница 73: ...en van de quick release hendel 1 maakt het mogelijk de hoogte van de duwhendels aan te passen 2 aan uw individuele wensen Wanneer u de hendel beweegt zult u een vergrendelingsmechanisme horen u kunt h...

Страница 74: ...aan De hoogte van beide wielen moet gelijk zijn Fig 4 40 GEVAAR Sunrise Medical adviseert de anti tip wielen te gebruiken Indien geen anti tip wielen zijn aangebracht of indien deze niet correct zijn...

Страница 75: ...ker kan steken niet meer en niet minder is de gordel correct aangemeten Fig 4 43 Fig 4 43 De heupgordel moet zodanig bevestigd worden dat hij in een hoek van 45 graden over het bekken van de gebruiker...

Страница 76: ...goedgekeurd door Sunrise Medical Als uw rolstoel nat wordt moet u hem na gebruik afdrogen Om de 8 weken ongeveer moet u een klein beetje naaimachine olie op de quick release assen aanbrengen Afhankel...

Страница 77: ...elijke afval weggegooid mag worden maar gescheiden bij recyclestations aangeleverd moet worden De juiste afvalverwerking en gescheiden inzameling van gebruikte apparaten dient ertoe mogelijke schade a...

Страница 78: ...n accessoires wielen remmen voetsteunen en dergelijke De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden...

Страница 79: ...ngspunt 3 Zijaanzicht van verankeringsbanden Fig K Instructies voor veiligheidsgordels 1 De heupgordel moet laag worden bevestigd over de voorzijde van de heup zodanig dat de hoek van de heupgordel zi...

Страница 80: ...t bereik van deze garantiebepalingen zijn gerepareerd of vervangen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor de rolstoel in overeen...

Страница 81: ...0 mm Helling voor het gebruik van de remmen 0 7 Draaistraal 700 mm ewicht van het zwaarste onderdeel 2 1 kg met 24 achterwiel Afstand van de voetsteun naar de zitting 220 mm 520 mm Statische stabilite...

Страница 82: ...0 450 320 460 460 330 hoge 480 480 350 490 490 360 500 500 370 4 101 6 mm 98 mm x 32 mm lage 440 440 310 450 450 320 460 460 330 hoge 480 480 350 490 490 360 500 500 370 111 mm x 32 mm lage 450 450 32...

Страница 83: ...e 500 500 370 510 510 380 111 mm x 32 mm lage 460 460 330 470 470 340 480 480 350 hoge 500 500 370 510 510 380 520 520 390 111 mm x 45 mm lage 470 470 340 480 480 350 hoge 510 510 380 520 520 390 123...

Страница 84: ...t gegeven is de draaikracht voor M6 schroeven doorgaans 7 Nm OPGELET Sommige schroeven die tijdens de fabricage worden gebruikt zijn voorzien van een schroefdraadborgingsmiddel blauwe stip op de draad...

Страница 85: ...85 Nitrum Nitrum Hybrid Rev C...

Страница 86: ...86 Nitrum Nitrum Hybrid Rev C...

Страница 87: ...87 Nitrum Nitrum Hybrid Rev C...

Страница 88: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: