background image

ENGLISH

17

Life RT  Rev.J

• 

If and whenever possible, during a journey in a specially 

fitted vehicle for disabled people, vehicle occupants should 

use the seats in the vehicle and the appropriate restraint 

system. This is the only way to ensure that occupants will 

have the maximum protection if there is an accident. When 

using safety elements offered by SUNRISE MEDICAL and 

using a specially designed safety system, lightweight 

wheelchairs can be used as a seat when being transported 

in a specially fitted vehicle. (See the Chapter on 

“Transportation”).

• 

Depending on the diameter and setting of the castors, as 

well as the centre of gravity setting of the wheelchair, the 

castors may begin to wobble at high speeds. This can lead 

to the castors being blocked and the wheelchair may tip 

over. Therefore, please make sure that the castors are 

adjusted correctly (see the Chapter "Castors"). In particular, 

do not travel on an incline without brakes, travel at a 

reduced speed. We recommend that novice users use anti-

tip tubes.

• 

Anti-tip tubes should prevent the chair tipping over 

backwards unintentionally. Under no circumstances should 

they take the place of transit wheels, and be used to 

transport a person in a wheelchair with the rear wheels 

removed.

• 

When reaching for objects (which are in front of, to the side 

or behind the wheelchair) make sure that you do not lean 

too far out of the wheelchair, as if you change the centre of 

gravity there is a risk of tipping or rolling over. The hanging 

of additional load (back pack or similar items) onto your 

chair backposts can affect the rearward stability of your 

chair, especially when used in combination with recliner 

backrests. This can cause the chair to tip backwards 

causing injury.

• 

Adjustments to your wheelchair, particularly to safety-

related components must be carried out by an approved 

dealer. This applies to adjustments to wheel locks, anti-tip 

tubes, backrest angle and height, lower leg length, COG, 

lap belt, rear wheel toe-in and camber, seat height as well 

as toe-in and directional stability of the castor fork.

• 

When using mobility accessories fitted to the wheelchair 

such as handbikes, electronic power assist, etc, make sure 

that your wheelchair is fitted with the appropriate castor 

forks, approved for this use. Please contact your dealer if 

you have any questions.

• 

Do not fit any unauthorized electronic equipment, powered 

or mechanically operated mobility drives, hand-bike or any 

other device that changes the intended use or the structure 

of the wheelchair. 

• 

Any combination with other medical devices requires the 

approval of Sunrise Medical. 

• 

Please note that in certain configurations the wheelchair 

may exceed a width of 700 mm. If this is the case, under 

certain circumstances, it may not be possible to use some 

or all of the available escape routes from a building. It may 

be more difficult or impossible to travel on public transport.

• 

Further information and safety instructions can  be provided 

by your authorised dealer.

• 

For thigh amputees you must use anti-tip tubes.

• 

Before setting off, check that your tyre pressure is correct. 

For rear wheels it should be at least 3.5 bar (350 kPa). The 

max. pressure is indicated on the tyre. The knee-lever 

brakes will only work if there is sufficient tyre pressure and 

if the correct setting has been made (see the Chapter on 

“Brakes”).

• 

If the seat and back sling are damaged, you must replace 

them immediately.

• 

Be careful with fire, in particular with burning cigarettes. 

Seat and back slings can be set alight.

• 

If the wheelchair is subject to direct sunlight for a long 

period of time, then parts of the wheelchair (e.g. frame, 

legrests, brakes and sideguard) may become hot (>41°C).

• 

Always make sure that the quick-release axles on the rear 

wheels are set properly and lock in. If the button on the 

quick-release axle is not pressed in, the rear wheel cannot 

be removed.

WARNING!

• 

The effect of the knee-lever brake as well as the general 

driving characteristics are dependent on tyre pressure. The 

wheelchair is significantly lighter and easier to manoeuvre 

when the rear wheels are pumped up correctly and both 

wheels have the same pressure.

• 

Make sure that your tyres have sufficient tread! Please note 

that you are subject to any and all traffic laws when driving 

in public traffic.

• 

Always be careful with your fingers when working or 

adjusting the wheelchair!

WARNING!

CHOKING HAZARD

 – This mobility aid uses small parts which 

under certain circumstances may present a choking hazard to 

small children.

The wheelchairs shown and described in this user guide may 

not correspond in every detail exactly to your own model. 

However, all instructions are completely relevant, regardless of 

possible detail differences.

The manufacturer reserves the right to alter without notice any 

weights, measurements or other technical data shown in this 

manual. All figures, measurements and capacities shown in this 

manual are approximate and do not constitute specifications.

Содержание Life RT

Страница 1: ...Life RT DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT ROLSTOEL K RESTOL 000690947 05...

Страница 2: ...s certifi s ISO 13485 ce qui garantit la qualit de nos produits tous les stades du d veloppement jusqu la production Ce produit est conforme aux exigences des r glementations de l Union europ enne et...

Страница 3: ...4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6 Roues avant 7 Palette 8 Fourche 9 Axe d verrouillage rapide 10 Freins 11 Main courante 12 Roue arri re 34 1 Duwhandvatten 2 Spanbanden rug 3 Zijkant 4 Zitmat 5 Voets...

Страница 4: ...75 935 720 420 950 750 MAX mm MIN mm 500 390 460 320 320 230 540 535 10 10 10 10 12 0 12 8 120 110 480 270 475 250 480 280 11 0 8 0 MAX kg MIN kg 100 15 0 10 0 10 10 700 670 MAX MIN MAX MIN 360 250 83...

Страница 5: ...410 5 2 X 380 5 2 10 mm 390 5 1 X 400 5 1 10 mm 410 5 1 25 mm 420 111x45 mm 3 2 1 C 10 25 mm 4 3 X 360 4 2 X 370 4 2 10 mm 380 4 1 X 390 4 1 10 mm 400 4 1 25 mm 410 5 2 X 380 5 2 10 mm 390 5 1 X 400 5...

Страница 6: ...10 mm 400 4 1 25 mm 410 5 2 X 380 5 2 10 mm 390 5 1 X 400 5 1 10 mm 410 5 1 25 mm 420 123x32 mm 3 2 1 C 10 25 mm 5 2 X 400 5 1 X 410 5 1 10 mm 420 5 1 25 mm 430 123x32 mm 3 2 1 C 10 25 mm 4 3 X 370 4...

Страница 7: ...C 10 25 mm 6 2 X 410 6 2 10 mm 420 6 1 430 6 1 10 mm 440 6 1 25 mm 450 7 1 X 440 123x45 mm 3 2 1 C 10 25 mm 4 3 X 370 4 3 10 mm 380 4 2 X 390 4 1 X 400 4 1 10 mm 410 4 1 25 mm 420 5 3 X 380 5 3 10 mm...

Страница 8: ...3 X 390 6 4 X X 400 6 2 4 10 mm 410 6 1 3 X X 420 6 2 X X 430 6 1 X X 440 6 1 10 mm X 450 6 2 25 mm X 460 6 1 25 mm X 470 143x39 mm 4 3 2 1 Al 10 25 mm Hemi 4 3 X 370 4 2 X 380 4 1 3 X X 390 4 3 10 m...

Страница 9: ...1 25 mm 470 5 4 X 420 5 3 X 430 5 2 X 440 5 2 10 mm 450 5 1 X 460 5 1 10 mm 470 5 1 25 mm 480 6 5 X 410 6 5 10 mm 420 6 4 X 430 6 3 X 440 6 2 X 450 6 2 10 mm 460 6 1 X 470 6 2 25 mm 480 6 1 25 mm 490...

Страница 10: ...10 mm 470 5 1 25 mm 480 6 5 X 410 6 5 10 mm 420 6 4 X 430 6 3 X 440 6 2 X 450 6 2 10 mm 460 6 1 X 470 6 2 25 mm 480 6 1 25 mm 490 7 5 X 430 7 4 X 440 7 3 X 450 7 3 10 mm 460 7 2 X 470 7 1 X 480 7 1 1...

Страница 11: ...3 X 430 5 2 X 440 5 1 X 450 5 1 10 mm 460 5 2 25 mm 470 5 1 25 mm 480 Al 168x45 mm 5 4 3 2 1 Al 10 25 mm 4 3 X 420 4 2 X 430 4 1 X 440 4 1 10 mm 450 4 2 25 mm 460 4 1 25 mm 470 5 4 X 420 5 3 X 430 5 2...

Страница 12: ...12 Life RT Rev J M5 5 0 Nm M6 7 0 Nm M8 10 0 Nm Nm 7Nm 30Nm 10Nm 10Nm 35Nm 7Nm 5Nm 1 5Nm 10Nm 10Nm 10Nm 7Nm 10Nm 7Nm 40Nm 7Nm 1 5Nm 7Nm 7Nm 7Nm 50 Nm Loctite 243...

Страница 13: ...ed NOTE General advice or best practice Reference To Additional Documentation Light Up Pnuematic Soft Solid Al Aluminium C Carbon NOTE Please keep a note of your local service agent s address and tele...

Страница 14: ...acturer and the competent authority of the Member State in which the user and or patient is established B4Me special adaptations Sunrise Medical strongly recommends that in order to ensure that your B...

Страница 15: ...dication Perception disorder Imbalance Loss of both arms Joint contracture or joint damage on both arms Seating disability Sight disorder NOTE Please note that driving a wheelchair requires sufficient...

Страница 16: ...ent such rolling Always apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines...

Страница 17: ...ered or mechanically operated mobility drives hand bike or any other device that changes the intended use or the structure of the wheelchair Any combination with other medical devices requires the app...

Страница 18: ...not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which include batteries armrest pads upholstery tyres brakes shoes etc b An...

Страница 19: ...onforming to ISO 10542 or SAE J2249 with non adjustable front straps and adjustable rear straps which typically use Karabiner clips S hooks and tongue and buckle fittings These restraints generally co...

Страница 20: ...tie down restraints Fig G Position of the rear wheelchair tie down restraint Fig H 12 The safety of the user during transportation depends upon the diligence of the person securing the tie down restra...

Страница 21: ...chair over an obstacle Simply step on the tube to push a wheelchair for example over a kerb or step Fig 6 0 CAUTION Sunrise Medical strongly reccommends the use of a step tube on any model where atten...

Страница 22: ...g 6 6 CAUTION Braking power can be affected by incorrect fitting and adjustment of the brakes as well as tyre pressure which is too low Wheel Locks Your wheelchair is equipped with two wheel locks The...

Страница 23: ...Footrests If the footrest width needs to be adjusted please undo the screw 1 set the desired width by positioning 1 2 or 3 spacers 2 from outer to the inner side and then refit the screws Fig 6 11 Fi...

Страница 24: ...f 25 mm between the footplates and the ground Fig 6 15 Fig 6 13 1 Fig 6 14 2 Fig 6 15 25 mm Footboard Angle Adjustable Footboard This can be adjusted to alter the angle to the ground Release screw pul...

Страница 25: ...put your fingers in the adjusting mechanism between the moving parts of the footrest Adjusting The Footrest WARNING Attendant Do not stand on the footboard Even if the user is sitting in the chair the...

Страница 26: ...d up to 5 times after fitting After that they should be replaced or alternatively re secured with threadlock to medium tightness Fig 6 24 90 2 1 Axle plate Axle plate Fig 6 25 The position of the cent...

Страница 27: ...the height adjustment bracket 1 by removing the screw 2 and moving it to the desired posiion Re fit the screw and tighten it Slide the armrest post back into the receiver Fig 6 30 Armpad Position The...

Страница 28: ...n the receiver 1 Loosen the four set screws for the receiver D on the sides of the receiver 2 Leave the armrest in the receiver E and push the receiver together until the desired adjustment is achieve...

Страница 29: ...f the push handles are not in use they can be folded down by depressing the button 1 When they are needed again simply flip them back up until they click into place Anti tip tubes Anti Tip Tubes Fig 6...

Страница 30: ...le buckle Feed free belt through slide adjusters and male buckle to provide more belt length When fastened check space between the pelvic restraint belt and user When correctly adjusted it should not...

Страница 31: ...duce the risk of the end user inadvertently re adjusting the belt to an excessive length Transit Wheels Fig 6 48 Transit wheels should be used wherever your wheelchair would be too wide if the rear wh...

Страница 32: ...ailable as spare parts For further information please see the spare parts catalogue Hygiene measures when being re used Prior to the wheelchair being re used it must be carefully prepared All surfaces...

Страница 33: ...ppers castors footplates armpads Packaging Low density polythene bag cardboard box Upholstery Woven polyester with PVC coatings and expanded combustion modified foam Disposal or recycling should be do...

Страница 34: ...e R f rence faite d autres manuels Roue lumi re Pneumatique L g re Bandage Al Aluminium C Carbone REMARQUE Il vous est conseill de noter dans l encadr pr vu ci dessous les coordonn es du technicien ch...

Страница 35: ...s assurer que votre produit B4Me fonctionne de mani re performante comme pr vu par le fabricant Sunrise Medical vous recommande vivement de lire et de comprendre toutes les informations utilisateur fo...

Страница 36: ...racture articulaire ou dommages articulaires au niveau des deux bras Incapacit s asseoir REMARQUE Il convient de noter que l utilisation d un fauteuil roulant exige un certain degr de capacit s cognit...

Страница 37: ...acles sans avoir pr alablement ralenti marche bord de trottoir Les freins d immobilisation ne servent pas ralentir le fauteuil Ils emp chent votre fauteuil d avancer involontairement Quand vous vous t...

Страница 38: ...le pincement et la stabilit directionnelle de la fourche Lors de l utilisation d accessoires de mobilit mont s sur le fauteuil roulant comme le handbike la fonction assist e etc v rifiez que votre fau...

Страница 39: ...ernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes conditio...

Страница 40: ...me d arrimage conforme ISO 10542 ou SAE J2249 avec sangles avant non r glables et sangles arri re r glables qui utilisent typiquement des mousquetons crochet en S et des boucles ardillons Ces disposi...

Страница 41: ...La s curit de l utilisateur pendant son transport d pend de la vigilance de la personne s curisant le syst me d arrimage et cette personne devrait avoir re u des instructions appropri es et ou une fo...

Страница 42: ...ube d appui pour faire franchir au fauteuil un trottoir ou une marche par exemple Fig 6 0 ATTENTION Sunrise Medical recommande vivement l installation d un levier arri re de basculement sur les fauteu...

Страница 43: ...ce qu ils heurtent la but e Fig 6 6 Fig 6 5 Fig 6 6 ATTENTION La puissance de freinage peut tre affect e par un mauvais montage ou r glage des freins ainsi que par une pression trop faible des pneus F...

Страница 44: ...ose pieds d vissez la vis 1 placez 1 2 ou 3 entretoises 2 l int rieur ou l ext rieur selon la largeur d sir e et revissez la vis Fig 6 11 Fig 6 11 Freins tambour Les freins tambour permettent l accomp...

Страница 45: ...e repose pied et vos talons Fig 6 15 Fig 6 13 1 Fig 6 14 2 Fig 6 15 25 mm Palette Palette r glable en angle Vous pouvez modifier l angle d inclinaison de la palette par rapport au sol D vissez la vis...

Страница 46: ...entellement Fig 6 23 Apr s avoir proc d vos r glages v rifiez toujours d avoir bien reviss toutes les vis voir la section sur la force de torsion Fig 6 23 2 2 3 3 FIG 6 18 1 2 FIG 6 19 3 FIG 6 20 Repo...

Страница 47: ...fois maximum apr s leur installation initiale Au bout de 5 fois il convient de les remplacer ou de les serrer nouveau l aide d un frein filet un couple de serrage moyennement lev Fig 6 24 90 2 1 Plaqu...

Страница 48: ...de la hauteur 1 Retirez pour cela la vis 2 et d placez la bague la position d sir e Remettez la vis et resserrez la Glissez nouveau le montant dans le tube de logement Fig 6 30 Position de la manchet...

Страница 49: ...atre vis D situ es sur le c t du support 2 Laissez le montant de l accoudoir dans le tube r cepteur E et ajustez le serrage jusqu obtention du r glage souhait 3 Resserrez les quatre vis D 144 pouces l...

Страница 50: ...un bouton poussoir 1 D pliez les jusqu ce qu elles soient encliquet es avant de les utiliser Roulettes anti bascule Roulettes anti bascule Fig 6 40 Les roulettes anti bascule 1 assurent aux utilisate...

Страница 51: ...onctionnement n est pas alt r par des l ments divers ou par l usure Toujours v rifier que la ceinture sous abdominale est bien fix e et correctement r gl e avant d utiliser le fauteuil Une sangle trop...

Страница 52: ...ssin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge quand r gl e correctement La ceinture sous abdominale ne doit pas permettre l utilisateur de glisser...

Страница 53: ...oit faire l objet d une r vision effectu e par un revendeur agr ATTENTION Le sable et l eau de mer les projections de sel en hiver endommagent la suspension des roues avant et des roues arri re Nettoy...

Страница 54: ...r plus d informations 13 0 Couple r el Le fauteuil tire sur le c t V rifiez la pression des pneus V rifiez que la roue tourne librement roulements axe V rifiez l angle des roues avant V rifiez que les...

Страница 55: ...atuur indien het advies niet wordt opgevolgd OPMERKING Algemeen advies of beste gebruik Verwijzing naar aanvullende documentatie Verlichting Luchtbanden Zacht Massief Al Aluminium C Carbon OPMERKING N...

Страница 56: ...nrise Medical adviseert nadrukkelijk alle bij uw Built 4 Me product meegeleverde gebruikersinformatie zorgvuldig door te lezen voordat u het product voor het eerst gebruikt Alleen wanneer u de gebruik...

Страница 57: ...en zorgverlener begeleid Gewrichtscontractuur of beschadiging van gewrichten in beide armen Onvermogen om te zitten NB het besturen van een rolstoel vereist voldoende cognitieve fysieke en visuele vaa...

Страница 58: ...voor uw rolstoel te dienen Zij dienen er slechts voor om te voorkomen dat uw rolstoel onbedoeld begint te rollen Wanneer u op een oneffen oppervlak stopt dient u altijd uw parkeerremmen te gebruiken...

Страница 59: ...saccessoires worden gebruikt zoals handbikes elektrische aandrijfondersteuning etc verzeker u er dan van dat uw rolstoel is uitgerust met de juiste voor dit gebruik goedgekeurde voorvorken Neem bij vr...

Страница 60: ...stemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor de rolstoel in overeenstemming met punt 1 4 Voor originele reserveonderdelen die op kosten van de klant zijn gemonteerd ge...

Страница 61: ...r middel van karabijnhaken S haken en gesp en gordel bevestigingen De bevestigingen bestaan doorgaans uit vier aparte banden die vastgemaakt worden aan iedere hoek van de rolstoel 6 De verankeringsban...

Страница 62: ...et verankeringsbanden aan de voorzijde Fig G De plaats van de verankeringsbanden aan de achterzijde van de rolstoel Fig H 12 De veiligheid van de rolstoelgebruiker tijdens het transport hangt af van d...

Страница 63: ...e rolstoel over een obstakel te duwen Trap gewoon op de buis om een rolstoel bijvoorbeeld over een stoep of een trede te duwen Fig 6 0 OPGELET Voor modellen waarbij de rolstoel voornamelijk zal worden...

Страница 64: ...acht kan worden be nvloed door onjuiste montage en aanpassing van de remmen Ook een te lage bandenspanning kan de remkracht be nvloeden Remmen Uw rolstoel heeft twee wielvergrendelingen Ze komen recht...

Страница 65: ...r de breedte van de voetsteunen aangepast moet worden draai dan schroef 1 los kies de gewenste breedte door 1 2 of 3 stelringen 2 van de buitenzijde naar binnen te stellen Plaats hierna de schroeven t...

Страница 66: ...n de grond zijn Fig 6 15 Fig 6 13 1 Fig 6 14 2 Fig 6 15 25 mm Voetplaten Hoekinstelbare voetenplank Deze kan worden aangepast om de hoek met de grond te wijzigen Draai de schroef los trek hem naar bin...

Страница 67: ...n de voetsteunen glijden Fig 6 23 Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct zijn aangedraaid zie ook de pagina betreffende draaikracht torque Fig 6 23 2 2 3 3 FIG 6 18 1 2 FIG 6 19 3...

Страница 68: ...orging gemonteerd ze kunnen na montage 5x worden versteld Hierna moeten ze worden vervangen of opnieuw met een borgmiddel van gemiddelde sterkte worden geborgd Fig 6 24 90 2 1 Amputatie asplaat Amputa...

Страница 69: ...ositie Plaats de bouten A weer terug en draai ze aan OPGELET Alle schroeven moeten opnieuw worden geplaatst en op de juiste wijze aangedraaid om te voorkomen dat de instelling van de hoek door onverwa...

Страница 70: ...er in de houder te draaien 1 Draait u de vier schroeven voor de houder D aan beide zijden van de houder los 2 Laat de armsteun in de houder E zitten en duw de houder samen totdat de gewenste instellin...

Страница 71: ...en door op de knop 1 te drukken Zodra u ze opnieuw nodig hebt klapt u ze weer naar boven tot ze op hun plaats klikken Anti tip wielen Anti tip wielen Fig 6 40 Anti tip wielen 1 bieden bijkomende veili...

Страница 72: ...worden gecontroleerd op slijtage Tevens moet worden gecontroleerd of de gordel nergens gehinderd wordt Controleer voor gebruik altijd of de heupgordel op de juiste wijze is bevestigd en op maat is gem...

Страница 73: ...nd opgelegd of hersteld hebt Het is voor uw veiligheid en voor de goede werking van uw rolstoel van erg groot belang dat de voorgeschreven luchtdruk altijd gehandhaafd blijft en dat de banden in goede...

Страница 74: ...uik wordt genomen moet hij door een erkende dealer worden nagekeken OPGELET Zand en zeewater of zout in de winter kan de rollagers van de voor en achterwielen beschadigen Maak de rolstoel grondig scho...

Страница 75: ...agers as Controleer hoeken van zwenkwielen Controleer of beide voorwielen de grond goed raken Voorwielen beginnen te wiebelen Controleer hoeken van zwenkwielen Controleer of alle bouten vast zitten dr...

Страница 76: ...Generelle r d eller oplysninger om bedste fremgangsm de Henviser til yderligere dokumentationsmateriale Lys Luft Soft Solid Al Aluminium C Carbon BEM RK Skriv adresse og telefonnummer p din lokale ser...

Страница 77: ...n og den kompetente myndighed i det medlemsland hvor brugeren og eller patienten bor B4Me s rlige indretninger Sunrise Medical anbefaler p det kraftigste at brugeren l ser og forst r alle oplysninger...

Страница 78: ...af Perceptionsforstyrrelse Ubalance At begge arme mangler hvis vedkommende ikke underst ttes af en omsorgsperson Ledkontraktur eller ledskade p begge arme Nedsat siddefunktion BEM RK Bem rk venligst a...

Страница 79: ...or at undg at den k rer af sig selv Sl altid begge bremser til da k restolen ellers kan tippe S rg for at afpr ve hvad der sker n r ndringer af tyngdepunktet p virker k restolens balance f eks op og n...

Страница 80: ...h jde samt svinghjulgaflens tilspidsning og retningsstabilitet N r man bruger mobilitetstilbeh r som monteres p k restolen s som h ndcykel elektronisk kraftassistance osv skal man s rge for at k resto...

Страница 81: ...else med disse garantivilk r for k restolens resterende garantiperiode i henhold til punkt 1 4 For originale reservedele der er blevet monteret p kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m n...

Страница 82: ...tolsbesp nding som opfylder kravene i ISO 10542 eller SAE J2249 Disse systemer omfatter ikke justerbare remme foran og justerbare remme bagp som normalt fastg res ved hj lp af karabinhager eller S kro...

Страница 83: ...er af hvor omhyggeligt arbejdet udf res af den person der er ansvarlig for at fastg re k restolsbesp ndingen og de skal have modtaget relevante instruktioner og eller tr ning om anvendelsen 13 Man b r...

Страница 84: ...tr des p r ret for at skubbe k restolen over f eks en kantsten eller et trin Fig 6 0 VIGTIGT Sunrise Medical anbefaler p det kraftigste brugen af en tippedal p alle modeller hvor deltagerens brug er...

Страница 85: ...IGT Bremsefunktionen kan neds ttes hvis bremserne er forkert monteret og eller justeret eller hvis d ktrykket er for lavt Bremser Din k restol er udstyret med to s t bremser De aktiveres med direkte k...

Страница 86: ...Fodst ttens bredde kan justeres ved at l sne skruen 1 og indstille den nskede bredde ved hj lp af 1 2 eller 3 afstandsstykker 2 som placeres fra ydersiden til indersiden hvorefter skruen sp ndes fast...

Страница 87: ...k rselsfladen Fig 6 15 Fig 6 13 1 Fig 6 14 2 Fig 6 15 25 mm Fodplade Vinkeljusterbar fodplade Dette kan justeres for at ndre vinklen til overfladen Skruen l snes og fodpladen tr kkes indad indstilles...

Страница 88: ...disse paneler kan du undg at f dderne utilsigtet glider fri af fodst tten Fig 6 23 S rg for at alle skruer er sp ndt korrekt efter justeringen se siden vedr tilsp ndingsmomenter Fig 6 23 2 2 3 3 FIG 6...

Страница 89: ...es eller alternativt genmonteres med en gevindl s til en medium stramhed Fig 6 24 90 2 1 Akselplade Akselplade Fig 6 25 Tyngdepunktets placering i forhold til baghjulene har stor betydning for om k re...

Страница 90: ...kede position Genmonter klemmerne A og stram dem VIGTIGT Alle skruer skal genmonteres og strammes forsvarligt for at undg uventede bev gelser som kan f re til tab af vinkelindstillingen Nedf ldeligt r...

Страница 91: ...p f lgende m de 1 Holderens fire stopskruer D l snes 2 skruer i hver side af holderen 2 Lad arml net sidde i holderen E og klem sammen p holderen indtil den nskede justering er opn et 3 Sp nd de fire...

Страница 92: ...ndes kan de foldes sammen ved at trykke p knappen 1 N r de igen skal bruges kan de simpelthen l ftes op indtil de klikker p plads Anti tip sikringer Anti tip sikringer Fig 6 40 Anti tip sikringen 1 gi...

Страница 93: ...n b res Hofteselen skal kontrolleres dagligt for at sikre at der ikke findes forhindringer eller slitage S rg altid for at hofteselen er forsvarligt fastsp ndt og justeret korrekt inden brug Hvis sele...

Страница 94: ...d ktrykket er korrekt og at d kkene er i god stand Fig 6 46 Hofteselen skal monteres s ledes at remmene sidder i en vinkel p 45 grader over brugerens b kken Brugeren skal sidde oprejst og s langt tilb...

Страница 95: ...en tages i brug igen skal den kontrolleres af en godkendt forhandler VIGTIGT Sand og havvand eller salt om vinteren kan del gge hjullejerne p b de for og baghjul Reng r k restolen grundigt hvis den ha...

Страница 96: ...ntroll r d ktrykket Kontroll r om hjulene drejer frit lejer aksel Kontroll r svinghjulsvinklen Kontroll r om begge svinghjul har ordentlig kontakt med k rselsfladen Svinghjulene begynder at slingre Ko...

Страница 97: ......

Страница 98: ......

Страница 99: ......

Страница 100: ...Rue Micha l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 2 47 55 44 00 Email info sunrisemedical fr www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 5731...

Отзывы: