background image

33

When you light your fireplace, you may notice:

• This gas appliance produces heat which does have an

associated odor or smell. If you feel this odor is excessive
it may require the initial 3-4 hour continuous burn on high
followed by a second burn up to 12 hours to fully drive off
any odor from paint and lubricants used in the manufac-
turing process. Additionally, for the first few minutes after
each lighting, vapor may condense and fog the glass and
flames may be blue.  After a few minutes this moisture
will disappear and within 15-30 minutes the flames should
become yellow.

• Noise caused by metal expanding and contracting as it

heats up and cools down, similar to the sound produced
by a furnace or heating duct. This noise does not affect
the operation or longevity of your fireplace.

1.

Open the lower grille.

2.

Set ON/OFF switch to “OFF”.

3.

Turn the valve control knob clockwise 

 to the “Pilot” position,

then depress knob and continue turning to “OFF” position.

4.

Close the lower grille.

1.

To access controls, open the lower grille.

2.

Turn the gas control valve knob to the OFF position.  To do this, you
must turn the knob clockwise  

 to the PILOT position, and then

press in and continue turning clockwise  

  to the OFF position.

NOTE:  

Knob cannot be turned from “PILOT” to “OFF” unless knob is

pushed in slightly. Do not force.

3.

WAIT AT LEAST FIVE (5)  MINUTES TO CLEAR OUT ANY GAS.  If
you have unsuccessfully tried to light the fireplace, wait longer, espe-
cially if you are using LP gas.  Then smell for gas, including near the
floor. If you then smell gas, 

STOP!

  Follow "B" in the safety informa-

tion on  previous page. If you don't smell gas, go to the next step.

4.

The pilot should not require accessing for light-
ing  purposes. The pilot is located inside the com-
bustion chamber. If it is necessary to access
the pilot, remove the trim door and glass door.

                                THERMOCOUPLE

                                               PILOT

                                    THERMOPILE

5.

To put the control in the PILOT position, turn the control knob counter-
clockwise  

  to the  PILOT position.

6.

To light the pilot press the control knob and then press the red or black
piezo button once every second.  The piezo makes a clicking sound.  It
may be necessary to repeat this step. If the pilot does not light after
10 seconds, go back to step 2.  The control knob should be held down
for a MINUTE after pilot ignition.

• If the control knob does not pop out when released, 

STOP! 

Shut off

the gas supply to the fireplace control valve, and 

IMMEDIATELY 

call

your service technician or gas supplier.

• If the pilot will not stay lit after two tries, turn the control knob to the

“OFF” position and call your service technician or gas supplier.

7.

After the pilot has been lit, the burner can be turned on by turning the
knob counter-clockwise 

 to the “ON” position.

8.

Set the ON/OFF switch to the “ON” position.

9.

Close the lower grille.

LIGHTING INSTRUCTIONS

STANDING PILOT CONTROLS

TO TURN OFF

GAS APPLIANCE

ALLUMAGE

COMMANDES DE LA VEILLEUSE

1.

Pour accéder aux commandes, ouvrir la grille inférieure.

2.

Mettre le bouton de la valve de commande sur ARRÊT. Tourner le bouton
dans le sens horaire 

 jusqu’à VEILLEUSE, l’enfoncer et con-

tinuer à le tourner dans le sens horaire 

 jusqu’à ARRÊT..

REMARQUE : 

Le bouton ne passe pas de VEILLEUSE à ARRÊT s’il n’est pas

légèrement enfoncé. Ne pas forcer.

3.

ATTENDRE CINQ (5) MINUTES POUR LAISSER ÉCHAPPER TOUT LE
GAZ. En cas d’échec de l’allumage, attendre un peu plus longtemps,
surtout avec du propane (LP). Renifler tout autour de l’appareil, y compris
près du plancher pour déceler une odeur de gaz. Si c’est le cas, 

ARRÊTER!

Passer à l’étape B des instructions de sécurité, ci-dessus. S’il n’y a pas
d'odeur de gaz, passer à l’étape suivante.

4.

Il est inutile d’accéder à la veilleuse pour
l’allumage. La veilleuse se trouve à l’intérieur de
la chambre de combustion. Pour accéder à la
veilleuse, retirer l’encadrement de la porte et la
porte vitrée.

                                    

 THERMOCOUPLE

                                               VEILLEUSE

                                        THERMOPILE

5.

Pour mettre la valve de commande sur VEILLEUSE, tourner le bouton
de réglage dans le sens anti-horaire 

 VEILLEUSE.

6.

Pour allumer la veilleuse, appuyer sur le bouton de réglage et puis sur le
bouton rouge ou noir piézo une fois par seconde, jusqu’à ce qu’un déclic
se fasse entendre. Il peut être nécessaire de répéter cette étape. Si la
veilleuse ne s’allume pas en 10 secondes, retourner à l’étape 2. Maintenir
le bouton de réglage enclenché pendant une MINUTE après l’allumage
de la veilleuse.

• Si la manette ne se soulève pas d’elle-même lorsqu’on la relâche,

ARRÊTER

 et appeler

 IMMÉDIATEMENT

 un technicien qualifié ou le

fournisseur de gaz.

• Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs tentatives, régler

la manette d’admission du gaz à la position OFF et appeler un technicien
qualifié ou le fournisseur de gaz.

7.

Une fois la veilleuse allumée, le brûleur peut être allumé en tournant le
bouton dans le sens anti-horaire 

 jusqu’à MARCHE.

8.

Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur MARCHE.

9.

Refermer la grille inférieure.

1.

Ouvrir la grille inférieure.

2.

Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT.

3.

Tourner le bouton de réglage de la valve dans le sens horaire 
jusqu’à VEILLEUSE, appuyer ensuite sur le bouton et continuer à le
tourner jusqu’à ARRÊT.

4.

Refermer la grille inférieure.

POUR COUPER

L’ADMISSION DE GAZ DE L’APPAREIL

Lors de l’allumage de la cheminée, les faits suivants peuvent
se produire:
• Cet appareil à gaz produit de la chaleur qui dégage une

certaine odeur. Si vous trouvez que cette odeur est exces-
sive, il est possible que l’appareil ait besoin d’être allumé
une première fois pendant 3 à 4 heures consécutives, puis
une seconde période pouvant aller jusqu’à 12 heures afin
d’éliminer complètement l’odeur de la peinture et des
lubrifiants utilisés dans la fabrication. De plus, durant
quelques minutes après chaque allumage, de la vapeur peut
embuer la vitre, et les flammes peuvent avoir une couleur
bleue. Cette buée disparaît au bout de quelques minutes
et les flammes deviennent jaunes après 15 à 30 minutes.

• Lorsque le métal chauffe puis refroidit, il se dilate et se

contracte, produisant des sons semblables aux sons émis
par une conduite de chauffage ou par une chaudière. Ces
sons n’affectent en rien le fonctionnement ou la longévité
de la cheminée.

Содержание Village QVI35

Страница 1: ...not convertible for use with other gases unless a certified kit is used 1 Cet appareil peut tre install dans un mobile home pr fabriqu qui a t vendu et ne sera plus d plac si les codes locaux l autor...

Страница 2: ...lifi pour l inspection de l appareil et le remplacement de toute pi ce qui fut submerg e CET APPAREIL N EST P AS CON U POUR TRE UTILIS AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES L installation et les r parations d...

Страница 3: ...AG de tout obstacle et mat riau afin d en permettre le service et le bon fonctionnement En raison de la temp rature lev e l appareil doit SE TROUVER en dehors des zones de passage et bonne distance de...

Страница 4: ...4 Section 5 Troubleshooting 36 Warranty 40 Table of Contents Consignes de s curit et mises en garde 2 Liste des pi ces de rechange 5 Section 1 Homologations et codes 10 Homologations et codes 10 Homol...

Страница 5: ...liste des num ros de pi ce se trouve la page suivante 10 6 9 11 7 12 13 14 4 5 NG LP Exploded Parts Diagram GN PL Vue clat e des pi ces Service Parts QVI35 QVI30 Beginning Manufacturing Date 4 02 End...

Страница 6: ...in e 319 213A 14 Control Panel Panneau de configuration 319 119 Conversion Kit NG Module de conversion GN NGK QVI35 Conversion Kit LP Module de conversion PL LPK QVI35 Burner Orifice NG 32C Orifice de...

Страница 7: ...in e 319 213A 14 Control Panel Panneau de configuration 319 119 Conversion Kit NG Module de conversion GN NGK QVI30 Conversion Kit LP Module de conversion PL LPK QVI30 Burner Orifice NG 35C Orifice de...

Страница 8: ...h se de Valve 319 145 4 Tube Assembly Module de Tube 477 301A 5 Bottom Handle Poign e inf rieure 319 168 6 Top Handle Premi re Poign e 319 167 7 D Shaft D puits 319 836 8 Thermocouple Thermocouple 446...

Страница 9: ...og 2 B che 2 SRV330 702 SRV340 702 3 Log 3 B che 3 SRV330 703 SRV340 703 4 Log 4 B che 4 SRV340 705 SRV340 704 5 Log 5 B che 5 SRV330 704 SRV340 706 6 Log 6 B che 6 SRV330 706 SRV340 705 7 Log 7 B che...

Страница 10: ...g room in the U S A and Canada Homologation de l appareil Les mod les Quadra Fire dont il est question dans ce Guide d installation ont t test s conform ment aux normes d homologation et ont t approuv...

Страница 11: ...above 4 500 feet in Canada check with local authorities Installation haute altitude Les appareils gaz homologu s U L ont t test s et approuv s pour tre utilis s sans modification des altitudes compris...

Страница 12: ...n des appareils gaz Quadra Fire Les appareils gaz vacuation directe Quadra Fire sont con us pour aspirer tout l air de combustion de l ext rieur de l difice et expulser tous les gaz de combustion en d...

Страница 13: ...bustibles en ma onnerie ou pr fabriqu es combustible solide qui ont t install es conform ment aux codes de construction nationaux provinciaux et locaux 2 Les sp cifications d ouverture minimum de la...

Страница 14: ...d obtenir des performances une s curit et une efficacit optimales les cassettes doivent tre install es avec un rev tement de conduit approuv conform ment aux codes CAN CGA B 149 ou au code am ricain N...

Страница 15: ...ispositifs tels qu un interrupteur mural ou une commande distance Figure 1 Sch ma Comment d buter suite 6 1 16 153 8 2 19 32 65 9 A 5 5 32 130 7 2 5 16 58 4 2 5 32 54 9 C B 13 23 32 348 3 8 29 32 226...

Страница 16: ...TAGE WIRES FILS DE BASSE TENSION ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRET MINIMUM APPLIANCE SIZE DIMENSIONS MINIMUM DE L APPAREIL Location QVI35 QVI30 Inches Milimeters Inches Milimeters A Front Width...

Страница 17: ...u syst me d vacuation Avant de commencer installer les modules d vacuation l installateur doit lire ces instructions et celles des modules d vacuation afin d obtenir une installation correcte Consulte...

Страница 18: ...a cassette suite REMARQUE Il sera peut tre n cessaire de d monter le registre de la chemin e en ma onnerie pour permettre l installation du conduit flexible AVERTISSEMENT LA CHEMIN E COMBUS TIBLE SOLI...

Страница 19: ...12 99 De 11 12 12 12 122 De 12 12 14 12 152 De 14 12 16 12 183 De 16 12 18 12 213 De 18 12 20 12 229 De 20 12 21 12 244 Installation de la cassette suite AVERTISSEMENT LES PRINCIPAUX CODES DE CONSTRUC...

Страница 20: ...llation de la cassette suite AVERTISSEMENT LE CONDUIT D VACUA TION DOIT TRE RACCORD SEULEMENT AU COLLET DE RACCORD DU SYST ME D VACUATION DE L APPAREIL ET AU COLLET CENTRAL DU CAPUCHON LE CONDUIT D AD...

Страница 21: ...NDUIT D ADMISSION D AIR TERMINATION CAP CAPUCHON ADAPTOR RACCORD EXHAUST COLLAR COLLET D EVACUATION INLET AIR COLLAR COLLET D ADMISSION D AIR STARTING COLLAR BRACKET COLLET DE RACCORD DU CONDUIT CROCH...

Страница 22: ...gure 7 Gas Controls Systems Figure 7 Syst mes de commande de gaz tape 2 Emplacement nivellement et solidification de la cassette Installation de la cassette suite 1 Placez la cassette l emplacement d...

Страница 23: ...par un technicien qualifi et ou muni d une licence de mani re re specter les r glements municipaux Dans la r publique de Massachusetts l installation doit tre effectu e par un plombier ou un installa...

Страница 24: ...r less than one half 1 2 psig 3 5 kPa Installing the Insert continued Step 5 Gas Pressure Requirements Installation de la cassette suite tape 5 Sp cifications de la pression du gaz Pression Gaz nature...

Страница 25: ...DIS TANCE SI VOUS VOUS ABSENTEZ POUR DES P RI ODES PROLONG ES DE CETTE FA ON LE FOYER NE POURRA PAS S ALLUMER ACCIDENTELLEMENT Filage de l allumage par veilleuse Sp cifications de l appareil Le foncti...

Страница 26: ...INTERRUP TEUR MURAL DE COMMANDE CELA D TRUIRAIT LA VALVE DE COMMANDE ATTENTION TIQUETEZ TOUS LES FILS AVANT DE LES D BRANCHER POUR LE SERVICE DES COM MANDES LES ERREURS DE FILAGE RISQUENT D ENTRA NER...

Страница 27: ...bs on the glass door into the slots on top of the firebox On the QVI35 slide the top tabs under the top spring latches Rotate the bottom of the glass door toward the firebox with slight upward pressur...

Страница 28: ...cement of the Ember Material 1 Soulevez la porte de garniture pour la retirer de l appareil 2 D verrouillez et retirez la porte en verre de l appareil Figure 10 Porte en verre Figure 12 Mise en place...

Страница 29: ...NITURE AVANT ET LA PORTE EN VERRE DE LA CASSETTE AVANT D INSTALLER L ENTOURAGE 1 Rep rez les fils de basse tension enroul s sur la cassette Voir Figure 13 2 Faites monter les fils de basse tension le...

Страница 30: ...ections above the gas fireplace Figure 14 La Figure 14 repr sente la dimension minimale verticale et la dimension maximale horizontale correspondante des habillages ou autres saillies combustibles au...

Страница 31: ...allumer l appareil Avant d allumer le foyer effectuez les op rations suivantes Revisez les consignes de s curit et les mises en garde Lisez la section Consignes de s curit et mises en garde au d but d...

Страница 32: ...e any part of the control system and any gas control which has been under water FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY A FIRE OR EXPLOSION MAY RES...

Страница 33: ...inf rieure 2 Mettre le bouton de la valve de commande sur ARR T Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu VEILLEUSE l enfoncer et con tinuer le tourner dans le sens horaire jusqu ARR T REMARQUE Le...

Страница 34: ...l utilisation et du type d installation il est conseill de demander un technicien de service qualifi d inspecter l appareil au d but de chaque saison de chauffage Vous trouverez ci dessous des directi...

Страница 35: ...en et service de votre appareil suite Figure 15 Forme des flammes du br leur ASSUREZ VOUS QUE LES FLAMMES SOIENT R GULI RES QU ELLES NE S L VENT P AS ET NE FLOTTENT P AS V rification du syst me d vacu...

Страница 36: ...the pilot and hold the valve knob in If the millivolt reading is less than 15mV replace the thermocouple b Defective valve If the thermocouple is producing more than 15 millivolts replace faulty valve...

Страница 37: ...re sur la pointe du thermocouple et l autre sonde sur le fil de cuivre du thermocouple Allumer la veilleuse et appuyer sur le bouton de la valve Si la tension est inf rieure 15 mV remplacer le thermoc...

Страница 38: ...debris or blockage 6 Glass soots a Flame impingement Adjust the log set so that the flame does not excessively impinge on it b Improper venturi setting Adjust the air shutter located on the control p...

Страница 39: ...izontal doit tre juste assez inclin e pour emp cher l eau de p n trer dans l appareil L inclinaison maximum est de 1 4 in vers le bas d Porte vitr e mal ferm e et fuites aux coins des joints d tanch i...

Страница 40: ...al accessories Adjustments regular maintenance cleaning and temporary repairs do not qualify for a service call fee and will not be covered The replacement of consumer replaceable items and installati...

Страница 41: ...aura cess de produire le mod le Les r glages l entretien normal le nettoyage et les r parations temporaires ne sont pas soumis au tarif de r paration et ne sont pas couverts par la garantie Le remplac...

Отзывы: