background image

5

1  Fente d’entrée
2  Fente de sortie
3  Indicateur lumineux (rouge position chauffe, bleu 

machine prête)

4  Bouton d’alimentation (rouge quand elle est en 

marche)

5  Bouton de déblocage
6  Prise de courant
7  Curseur ((80mic, OFF, 100/125mic)

cONSIGNeS GéNéRALeS De 

SécuRITé

Ne pas se conformer aux précautions de sécurité 
peut entraîner des dommages sérieux, un risque 
d’incendie et l’électrocution. Conserver hors de 
portée des enfants. La maintenance sans 
autorisation est interdite. Ne pas mouiller la machine. 
Ne pas introduire d’objet étranger ou mettre les 
doigts ou les mains à l’intérieur de la machine. 
La machine est une source de chaleur. Ne pas la 
laisser sans attention lors de la plastification. Veiller à 
ménager un espace suffisant derrière l’appareil, pour 
pouvoir ôter sans problème le document plastifié et 
éviter toute obstruction.

GuIDe D’uTILISATION

1  Brancher la prise de courant.
2  Sélectionner le bouton correspondant à l’épaisseur 

de la poche à plastifier.

3  L’indicateur lumineux rouge passé au vert lorsque 

la machine est prête à plastifier.

4  Préparer l’élément à plastifier. Introduire l’élément à 

l’intérieur de la pochette jusqu’à ce qu’il atteigne le 
la partie fermés de la pochette. NOUS 
RECOMMENDONS L’UTILISATION DES POCHETTES 
Q-CONNECT.

5  Introduire directement le côté fermé de la 

pochette dans la fente d’entrée de l’appareil. Une 
fois que la pochette est engagée par le 
rouleau, elle sera pressée automatiquement dans 
la plastifieuse.

6  Récupérer l’élément plastifié par la fente de sortie.
7  Après utilisation éteindre la machine en mettant le 

curseur sur OFF.

eNLeveR LeS pOcheTTeS à 

pLASTIfIeR bLOquéeS

Si la pochette à plastifier est bloquée à l’intérieur de 
la plastifieuse pendant le processus de plastification, 
appuyer sur le bouton de déblocage (5) et retirer 
immédiatement la pochette bloquée. 
Une fois que la pochette est retirée, relâcher le 
bouton de déblocage et recommencer la plastifica

-

tion avec une nouvelle pochette.
Si la pochette bloquée ne peut pas être retirée, 
éteindre la plastifieuse et rapporter la en magasin 
pour assistance

eNTReTIeN De LA pLASTIfIeuSe

Après la plastification de plusieurs documents, des 
éléments adhésifs provenant de la pochette peuvent 
s’accumuler à l’intérieur de la machine. Merci de 
nettoyer la plastifieuse régulièrement.
1  Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position 

ON. Attendre que le LED READY (3) apparaisse

2  Plier en deux une feuille de papier à copie non 

utilisé. Insérer 3 à 5 fois le papier, côté soudé en 
premier, dans la fente d’entrée, en veillant à le 
positionner au centre.

NeTTOyAGe Du bOîTIeR

1  Débrancher le cordon d’alimentation.
2  Essuyer la machine avec un chiffon doux et un 

nettoyant ménager tous usages.

fIche TechNIque

Largeur maxi de plastification : 320 mm
Vitesse de plastification : 300 mm/min
Epaisseur maxi de plastification : 0.4mm
Epaisseur de la poche de plastification : 80-125 
microns par face
Extraction du bourrage papier : bouton 5
2 rouleaux
Préchauffage : 3 à 5 mn
Voltage: 220V-240V / 50 Hz
Consommation électrique : 350 W
Courant : 1,5 A
Poids 1,8 kg
Dimensions: 440 x 135 x 66mm.
Matériau utilisé pour le boîtier: ABS.

p

Содержание KF14659

Страница 1: ...тор A3 laminálógép Laminátor A3 Laminátor A3 A3 STANDARD LAMINATOR W W W Q C O N N E C T C O M 03 Instruction manual 04 Bedienungsanleitung 05 Mode d emploi 06 Gebruiksaanwijzing 07 Manual de Instrucciones 08 Manual de instruções 09 Manuale d istruzioni 10 Bruksanvisning 11 Bruksanvisning 12 Käyttöohjeet 13 Οδηγίες χρήσης 14 Упътване за употреба 15 Használati útmutató 16 Návod k použití 17 Návod k...

Страница 2: ...2 1 2 3 5 6 4 3 7 1 2 ...

Страница 3: ...roller it will be rolled into the laminator automatically 6 Remove the laminated item from the outlet 2 7 After use turn off the laminator by sliding the switch 7 to position OFF t Removing jammed laminating pouches If the laminating pouch is jammed inside the laminator during the laminating process press the roller release button 5 and pull the jammed pouch out immediately After the jammed pouch ...

Страница 4: ... voran mittig in den Zufuhrschacht ein Das laminierte Dokument wird auf der Rückseite des Geräts automatisch herausgeführt 6 Entnehmen Sie das laminierte Dokument und las sen Sie es abkühlen 7 Schalten Sie das Laminiergerät nach Benützung aus stellen Sie den Schalter 7 auf die Position OFF Folientasche bleibt in Gerät stecken Drücken Sie die Freigabe Taste 5 und ziehen Sie die Folientasche umgehen...

Страница 5: ... Récupérer l élément plastifié par la fente de sortie 7 Après utilisation éteindre la machine en mettant le curseur sur OFF Enlever les pochettes à plastifier bloquées Si la pochette à plastifier est bloquée à l intérieur de la plastifieuse pendant le processus de plastification appuyer sur le bouton de déblocage 5 et retirer immédiatement la pochette bloquée Une fois que la pochette est retirée r...

Страница 6: ...machine wordt gerold 6 Haal het geplastificeerde object uit de uitvoerlade 2 7 Na gebruik zet u het apparaat uit door de temper atuurregelaar 7 op OFF te zetten Verwijderen van vastgelopen plastificeeretuis Wanneer een etui is vastgelopen in het apparaat tijdens het plastificeerproces drukt u de vrijgave toets 5 in en trekt u tegelijk de etui uit het apparaat Nadat de vastgelopen etui is verwijder...

Страница 7: ...r la plastificadora 6 Una vez haya salido todo el documento plastificado puede ya retirarlo 7 Una vez que termine de utilizar la plastificadora apáguela deslizando el interruptor 7 hasta la posición OFF En caso de atasco Si la bolsa de plastificar se queda atascada dentro de la máquina durante el proceso de plastificación presione la tecla de liberación y tire del documento atascado rápidamente Un...

Страница 8: ... bandeja de entrada 1 ele será automaticamente puxado pelo aparelho e iniciar se á o processo de plastificação 6 Remova o documento plastificado do aparelho da bandeja de saída 2 7 Depois de usar desligue a plastificadora deslizando o botão 7 para posição OFF Remover lâminas encravadas Caso a lâmina de plastificar fique encravada no aparelho durante o processo de plastificação pressione o botão 7 ...

Страница 9: ...ticamente 6 Rimuovere l oggetto plastificato dalla fessura di uscita 2 7 Dopo l uso spegnere la plastificatrice posizionan do l interrutore sulla posizione off Rimozione di oggetti inceppati Se la busta è inceppata all interno della plastificatrice durante il processo di plastificazione premere il pulsante di rilascio 5 e spingerla fuori immediatamente Dopo la rimozione della busta lasciare il tas...

Страница 10: ...aminer ingsmaskinen automatiskt 6 Ta bort det som laminerats från utmatningsöpp ningen 2 7 Efter användning stäng av laminatorn genom att skjuta omkopplaren 7 i läge OFF BORTTAGNING AV LAMINERINGS FICKOR SOM HAR FASTNAT Om lamineringsfickan har fastnat inuti maskinen under lamineringen ska du trycka på frigöringsknap pen för valsen 4 och omedelbart dra ut den ficka som har fastnat När fickan har t...

Страница 11: ... i lamineringsmaskinen 6 Fjern det laminerte produktet fra utmatingssjakten 2 7 Trykk på strømbryteren 7 for å slå av maskinen etter bruk Fjerne fastlåste lamineringslommer Hvis lamineringslommen sitter fast inne i lamineringsmaskinen under lamineringsprosessen trykker du på knappen for frigjøring av trommelen 5 og trekker den fastlåste lommen ut umiddelbart Etter at den fastlåste lommen er fjerne...

Страница 12: ...inointitaskuja 5 Aseta laminointitasku suljettu reuna edellä syöttöaukkoon 1 Kun tasku koskettaa telaa automaattinen laminointi käynnistyy 6 Poista laminoitu dokumentti ulostuloaukosta 2 7 Käytön jälkeen sammuta laite luikukytkimestä asentoon OFF 4 Tukoksen poistaminen Paina telan vapautuspainiketta 5 poistaaksesi jumiutuneen laminointitaskun ja poista tasku Kun tasku on poistettu vapauta vapautus...

Страница 13: ...πλαστικοποιημένο έγγραφο από την έξοδο της μηχανής 2 7 Μετά την χρήση κλείστε την μηχανή γυρίζοντας τον διακόπτη 7 στην θέση OFF Απεμπλοκή κάρτας πλαστικοποίησης σε περίπτωση κολλήματος Εάν η κάρτα πλαστικοποίησης κολλήσει μέσα στην μηχανή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πιέστε το διακόπτη απεμπλοκής και τραβήξτε την κολλημένη κάρτα έξω Αφού αφαιρεθεί η κάρτα πλαστικοποίησης αφήστε τον διακόπτη κ...

Страница 14: ...захванато от ролките фолиото автоматично ще премине през ламинатора 6 Извадете ламинирания документ през изходящия отвор 2 7 След употреба изключете ламинатора чрез плъзгача за превключване 7 на позиция OFF ИЗКЛ ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАСЕДНАЛО ЛАМИНАТНО ФОЛИО Ако ламинатното фолио заседне в ламинатора по време на ламиниране натиснете бутона за освобождаване на ролката 4 и извадете заседналото фолио веднаг...

Страница 15: ...ki a laminált készterméket 7 Használat után a KI pozícióba tegye OFF a gom bot 7 Az elakadt laminálófólia eltávolítása Ha a laminálófólia laminálás közben elakadt a készülék belsejében nyomja meg a görgő kioldó gombot 5 és azonnal húzza ki az elakadt fóliát Miután az elakadt fóliát eltávolította már ne nyomja tovább a görgő kioldó gombot és folytassa a laminálást egy új fóliával Ha nem tudja eltáv...

Страница 16: ...m uzavřenou stranou do laminátoru 1 posuv je automatický 6 Vyjměte zalaminovaný dokument 2 7 Po ukončení práce vypněte laminátor vypínačem 7 Zaseknutí pouzdra v laminá toru Stiskněte tlačítko 5 a vyjměte pouzdro z laminátoru Po vyjmutí zaseklého pouzdra uvolněte tlačítko 5 a pokračujte v laminování s novým pouzdrem Pokud zaseklé pouzdro nelze vyjmout vypněte laminátor a obraťte se na Vašeho dealer...

Страница 17: ...atvorenou stranou do laminátora 1 posuv je automatický 6 Vytiahnite zalaminovaný dokument 2 7 Po ukončení práce vypnite laminátor vypínačom 7 Zaseknutie puzdra v laminátore Stlačte tlačidlo 5 a vytiahnite puzdro z laminátora Po vytiahnutí zaseknutého puzdra uvolnite tlačidlo 5 a pokračujte v laminovaní s novým puzdrom Pokiaľ sa nedá zaseknuté puzdro vytiahnuť vypnite laminátor a obráťte sa na Vášh...

Страница 18: ...18 Za slovenska navodila se prosim obrnite na našo spletno stran www q connect com X ...

Отзывы: