background image

Rimuovere

 il copriobiettivo

 

(1)

. Vi suggeriamo di non togliere il tappo 

dalle lenti alla luce solare o ad elevate livelli di luce. Il filtro messo nel 
tappo,  riduce  la  luce  esterna  e  permette  una  osservazione  diurna 
confortevole.

Accendere l'apparecchio premendo il pulsante 

“ON”

 

(5)

 - il 

LED

 

(11)

 

di colore verde si illuminerà. 

Premere brevemente il 

“ON”

 per spegnere il display - sullo schermo

 

appare un messaggio 

Display off

. Per attivare il display, premere 

brevemente 

“ON”

.

 

Per  spegnere    l'apparecchio 

mantenere  premuto  il  pulsante

 

“ON”

 

(5)

Individuare un oggetto tra i 20 e i 30 metri.

Regolare la luminosità dell'immagine ruotando la ghiera di 
regolazione 

(

8

)

.

  Il  livello  di  luminosità  è  regolabile  da  0  a  20  ed  è 

mostrato sia accanto all'icona           nella parte superiore del display, 
che sul pannello indicatore.

N.B.:

  all'accensione  il  dispositivo  mantiene  in  memoria  le  funzioni 

attive prima dello spegnimento.

Ruotare  l'oculare 

(

6

)

  e  l'obiettivo 

(1)

  fino  ad  ottenere  un'immagine 

nitida.

Al variare della distanza di osservazione, ruotare la lente dell'obiettivo 

(1)

  e  la  ghiera  di  regolazione  della  luminosità 

(

8

)

  per  vedere 

un'immagine nitida e di alta qualità. Non ruotare l'oculare

 

- il visore è 

già stato regolato 

individualmente per l'utilizzatore.

In  condizioni  di  luce  scarsa  o  in  completa  oscurità,  si  può  attivare 
l'illuminatore laser IR incorporato 

(

10

)

 premendo il pulsante “IR” 

(

4

)

.  

La luce laser IR permette un incremento considerevole del raggio di 
osservazione ed identificazione. 
Premendo in sucessione il  tasto 

“IR” (4)

 si cambia il livello di potenza 

(da 1 a 3). L'icona corrispondente        ,       o        apparirà sul display.
Tenere premuto il tasto 

"IR"

 per due secondi per spegnere

l'illuminatore IR. L'icona       apparirà. 
Per  attivare  lo  zoom  digitale  2x,  premere  il  tasto 

(2)  "Zoom/

 

SumLight”

.  

M

antenere  premuto  il  pulsante

 

(2) 

per 

disattivare  la  funzione 

“SumLight”

.

 

L’uscita  video 

(12)

  è  per  poter  attaccare  i  dispositivi  esterni  di 

videoregistrazione e rispecchiare l'immagine nel monitor. Con l'aiuto 
di  video  cavo  (che  è  presente  nella  nomenclatura  della  fornitura) 
attaccate alla spina di video out 

(12)

 la fonte di video segnale.

FUNZIONE

 

SUMLIGHT

Attenzione!

 Allo stesso tempo non bisogna dimenticare l'aumento del 

livello  sonore  sull'immagine  nelle  condizioni  di  sensibilita'  elevata,  la 
riduzione  della  frequenza  cambio  immagini,  ritardo  immagine  –  con  il 
cannocchiale spostato in un modo brusco l'immagine e' impreciso; tali 
effetti  non  sono  considerati  diffetti. 

Sul  display  dello  strumento 

possono essere visualizzati i punti luminosi di color bianco (pixel); 
il numero di pixel aumenta se attivata la funzione SumLight™ per la 
specifica della funzione e non e' considerato un defetto.

Funzione Sum Light™ e specifiche

Il cannocchiale 

Digisight 

e' fornito della funzione 

Sum Light™

, in base 

al  principio  di  sommare  il  segnale  nell''interno  della  matrice  CCD.  La 
funzione Sum Light™ consente ad aumentare a piu' di una volta il livello 
di sensibilita' di CCD matrice nel caso di riduzione dell'illuminazione e 
consente  ad  osservare  la  mira  nelle  condizioni  del  buio  praticamente 
assoluto. 
La funzione viene attivata per impostazione predefinita – l' icona     viene 
visualizzata sul pannello.
Per disattivare la funzione premere il tasto 

(2) 

Zoom

/

SL

 

(2)

 

L'icona     appare sul pannello.

39

38

UTILIZZO DEI RETICOLI DI TELEMETRIA 

I monocoli Digiforce sono dotati di reticoli che permettono di stimare le 
distanze di oggetti che abbiano dimensioni conosciute.

Premere il botone 

“RF”

 

(3)

 per selezionare un riferimento di dimensioni 

simili a quelle dell'oggetto di cui si vuole calcolare la distanza.

1) Riferimento 

“Lepre”

- altezza mt. 0,3

2) Riferimento 

“Cinghiale”

- altezza mt. 0,7

3) Riferimento 

“Cervo”

 – altezza mt. 1,7 

Allineare la linea immaginaria delle zampe dell'animale osservato 
con l'ampia linea orizzontale visibile nella parte inferiore del reticolo.
Individuare  la  tacca  che  corrisponde  all'altezza  dell'animale 
osservato.
Ora è possibile determinare la distanza in metri leggendo il valore 
accanto alla tacca.

Per  passare  da  un 
reticolo all'altro premere 
il pulsante 

 (3)

.

“RF”

L'icona  corrispondente 
viene  evidenziata  nella 
parte bassa del display.

Содержание DIGIFORCE X950

Страница 1: ...DIGIFORCE X950 X970...

Страница 2: ...v 0416 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 51 DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE...

Страница 3: ...or batteries with various charge level 3 2 4 8 50 mm F 1 0 450 492 7 5 13 5 4 8 50 mm F 1 0 500 547 7 5 13 5 2x 2x 5 5 1 Characteristics of the built in laser IR Illuminator Wavelength nm Safety clas...

Страница 4: ...ff 15 6 The device can be powered with an external DC power supply 2 1mm pin with stabilised voltage ranging from 8 4V to 15V or a 12V vehicle socket External power supply AC DC is to be connected to...

Страница 5: ...utput and the second jack plug to an external 12 AV OUT device APPLICATION 7 FUNCTION SUMLIGHT The use of Sum Light substantially increases sensitivity of the CCD array thus enabling observation in lo...

Страница 6: ...ursuant to standard IEC60825 1 This guarantees safety of the device However avoid looking directly at the working laser diode 9 8 The unit does not operate on external power supply Make sure your powe...

Страница 7: ...allez quatre piles AA comme indiqu voir illustration Les piles rechargeables sont recommand es Replacez le couvercle et revissez le couvercle du compartiment piles et tournez la poign e de 90 dans le...

Страница 8: ...un r seau d automobile La plage de la tension d entr e varie de 8 4V 15V Une source ext rieure d alimentation AC DC doit tre raccord e au port 9 Attention Dans la cheville de contact de l alimentatio...

Страница 9: ...uton ON appuy d sactiver 2 pour la finction SumLight plus d informations dans le chapitre 9 L appareil poss de le port Sortie video 12 pour le raccordement des sources ext rieures de l enregistrement...

Страница 10: ...um L appareil ne fonctionne pas sur une alimentation externe Assurez vous que votre alimentation fournisse la tension de sortie Assurez vous que la fiche centrale de l alimentation externe soit intact...

Страница 11: ...Strahler der sichtbare 780 nm oder unsichtbare 915 nm f r verdeckte Beobachtung Leistung des IR Strahlers einstellbar Drei Entfernungsme skalen Displayhelligkeit einstellbar Funktion Display off Displ...

Страница 12: ...r 2 1 mm oder vom Automobilnetz gespeist werden Die Eingangsspannung betr gtvon 8 4 V bis 15 V Der Leistungsbedarfist bis 3 Watt Die externeStromquelle AC DC an dieAnschlussstelle 9 anschlie en Achtun...

Страница 13: ...schlie en Sie einen Stecker des Videokabels aus dem Lieferumfang an die Anschlussstelle 12 an den zweiten Stecker AV OUT an dasAnschlussger t Die SumLight Funktion erm glicht die Empfindlichkeit des...

Страница 14: ...Schlechte Bildqualit t Pr fen Sie ob die Batterien richtig eingelegt sind Pr fen Sie den Ladezustand der Batterien Pr fen Sie ob das Okular und Objektiv laut Betriebsanleitung eingestellt wurden Verg...

Страница 15: ...ontaje de accesorios El monocular digital de visi n nocturna Digiforce es ideal para su aplicaci n en los siguientes campos Observaci n en condiciones naturales Grabaci n v deo Caza y turismo Juegos d...

Страница 16: ...de la red el ctrica de autom vil La banda de tensiones de entrada es desde 8 4V hasta 15V La fuente externa de alimentaci n AC DC se debe conectar al enchufe 9 Atenci n En el enchufe de alimentaci n...

Страница 17: ...or externo o grabar video conecte una clavija del cable video suministrado a la salida de video 12 la otra clavija a un aparato perif rico USO DEL INSTRUMENTO 7 La funci n Sum Light que aumenta consid...

Страница 18: ...i n en condiciones de iluminaci n natural diurna tal modo de funcionamiento no provoca ning n da o al art culo La condensaci n de las lentes puede ocurrir cuando se trae el conversor desde un ambiente...

Страница 19: ...o con livelli di carica diversi DESCRIZIONE 2 3 4 8 50 mm F 1 0 450 7 5 13 5 4 6 4xAA 25 C 50 C 4 8 50 mm F 1 0 500 7 5 13 5 4 6 4xAA 2x 2x 5 5 DC 8 4 15V DC 8 4 15V Zoom digitale 176x83x62 0 42 176x8...

Страница 20: ...e che si collega alla presa del dispositivo deve avere il segno L alimentatore potrebbe avere il simbolo ALIMENTAZIONE ESTERNA La connessione di un alimentatore esterno apparir il pictogramma interrom...

Страница 21: ...l aiuto di video cavo che presente nella nomenclatura della fornitura attaccate alla spina di video out 12 la fonte di video segnale FUNZIONE SUMLIGHT Attenzione Allo stesso tempo non bisogna dimenti...

Страница 22: ...ologia di produzione delle matrici e non un difetto se i punti non sono pi di 7 Sostituire le batterie o montarle correttamente Seguire le istruzioni per impostare lo strumento Pulire la lente con la...

Страница 23: ...98 78099 DIGIFORCE X950 DIGIFORCE X970 IP IEC60529 IPX4 2x 5 43 780 915 Display off SumLight OLED F d 1 0 Digiforce 90 OPEN 90 CLOSE DC 8 4 15 CCD 1 2 752x582 OLED 640x480 5 1 7x10 780 25 915 25 PAL 5...

Страница 24: ...44 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 RF IR Zoom SumLight ON display off SumLight 2x x2 SumLight 15 2 1 8 4 15 3 AC DC 9 EPS3 EPS5 9 20 6 45 6 4 1 5 3 7 8 2 9 10 AV out 12 11...

Страница 25: ...16 46 1 ON 5 ON Display off ON ON 20 30 8 0 20 6 1 1 8 10 IR 4 IR 4 1 3 IR 4 2x Zoom SumLight 2 2 SumLight 9 12 AV OUT 47 Sum Light Zoom SL 2 Digiforce RF 3 1 0 3 2 0 7 3 1 7 RF 3 RF 3...

Страница 26: ...SL SumLight 10 7 LED Pulsar 805 Pulsar 940 Pulsar X850 Pulsar L 915 Pulsar L 808S 11 2 3 IPX4 IEC60825 1 12 48 49 14 13...

Страница 27: ...Pulsar 4 50 51...

Страница 28: ......

Отзывы: