background image

Pulmodynes GO-PAP™-system levererar kontinuerligt positivt luftvägstryck (CPAP) under hela andningscykeln. Det 

tillhandahåller CPAP vid förinställda nivåer genom inandning och utandning, oberoende av patientens flödeshastighet. GO-PAP-

systemet är avsett för användning på patienter med spontan andning. 

ENDAST AVSETT FÖR ANVÄNDNING PÅ EN PATIENT.

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: 

För att tillhandahålla CPAP till vuxna (> 30 kg) patienter med spontan andning i sjukhusmiljö eller prehospital (ambulans) miljö.

KONTRAINDIKATIONER:  

Kan kontraindicera för patienter som lider av något av följande:

•  Skärsår i ansiktet

•  Laryngalt trauma

•  Trakeal eller esofagal anostomos nyligen

•  Gastrointestinal blödning eller ileus 

•  Magkirurgi nyligen

•  Basilar skallfraktur

•  Patienter med hög risk för kräkningar

•  Emfysematös bulla – när ett område i lungan kan vara omtåligt och riskerar att spricka

•  Hypovolemi – låg blodvolym

SÅ FUNGERAR DET: 

GO-PAP-enheten är en venturienhet med fast flöde som använder syretillförsel tillsammans med luftinneslutning för att generera 

ett utflöde. GO-PAP är utformat för att anslutas till syretillförsel med ett uppmätt flöde inställt på 10 l/min. PEEP-ventilen är 

integrerad i höljet på enheten och är utformad för att ge ett positivt tryck.

ANVÄNDA SYSTEMET:

• 

Anslut O

2

-slangen direkt till gaskällan. 

• 

Innan användning bör du säkerställa att enheten är fri från blockeringar och att ventilen fungerar som den ska.

• 

Ställ in O

2

-flödet på 10 l/min. Överskrid inte 10 l/min. 

• 

Placera masken över patientens ansikte. Använd huvudremmen för att se till att masken sitter still. 

ANSLUTA NEBULISATORBEHÅLLAREN:

• För in ordinerad lösning i läkemedelsporten.

• Anslut tillförselslang med nebulisatorbehållaren till syrgasuttag.

• Tryck in nebulisatorbehållaren i porten, vrid ¼ varv för att säkra. Se till att ventilen är öppen. 

• Ställ in nebulisatorns gasflöde på 8 l/min. Kontrollera att det bildas aerosoldimma. Knacka vid behov på enheten tills den börjar 

nebulisera.

• Tillsätt mer läkemedel genom att föra in kudden i läkemedelsporten.

VARNING:

•  Anslut ingen annan gastillförsel än syre till GO-PAP-systemet.

•  Endast för användning av grundligt utbildad personal.

•  Använd inte enheten om den blir blockerad. En blockerad enhet kan blockera patientens utandning och resultera i potentiell 

skada. Om detta inträffar ska hela systemet kasseras.

•  Om syrgasflödet slutar fungera minimerar enhetens anti-asfyxifunktion risken för asfyxi när det inte finns något syretryck. När 

det inte kommer något syreflöde från enheten bör masken inte användas.

ÖVERVAKA PATIENTEN:

Under användning ska följande kontrolleras regelbundet:

• 

Säkerställ att det inte finns några läckor vid patientanslutningen.

• 

Säkerställ att det kommer ett flöde från GO-PAP-enheten under inandning (vilket innebär att enheten tillför ett lämpligt flöde 

för att uppfylla patientens behov). 

• 

Övervaka patientens arteriella syremättnad (SaO

2

).

• 

Övervaka patientens end-tidal-CO

2.

• 

Övervaka patienten för att upptäcka eventuella tecken på uttorkning eller obehag i övre luftvägarna.

• 

Övervaka patientens levererade FiO

2.

GO-PAP™

Användningspecifikationer:

 5°C till  

40 °C vid luftfuktighet på 15–95 %

Förvaringsspecifikationer:

 –20 °C 

till 60 °C vid relativ luftfuktighet upp till 

95 %, icke-kondenserande

Systemet omfattar:

1.  Enhet med fast flöde och integrerad  

PEEP och nebulisatorport

2. Syretillförselslang
3.  Nebulisator (visas ej)
4.  Mask med huvudrem

Endast avsedd för användning 

på en patient

Pulmodyne Inc.

2055 Executive Drive
Indianapolis, IN 46241, 
USA

www.pulmodyne.com

Tillverkad i USA

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:

Enligt amerikansk lagstiftning får denna enhet endast säljas av eller på begäran av läkare.

Endast avsett för användning på en patient. Sterilisera inte GO-PAP-systemet eller någon av dess 
delar eller sänk ner dem i vätska. Kassera GO-PAP-systemet i enlighet med lokala protokoll när det 
är färdiganvänt.

Med medföljande nebulisator

SV

-Medicinsk utrustning

Latexfri

Содержание GO-PAP

Страница 1: ...8 LPM Check for aerosol mist If necessary tap the device until it begins to nebulize To add more medication insert pillow into medication port WARNING Do not connect any gas supply other than oxygen...

Страница 2: ...n Indstil luftgennemstr mningen til 8 LPM Kontroll r om der er aerosolt ge Bank om n dvendigt p enheden til den begynder at forst ve Der kan tilf jes mere medicin ved at indf re puden i medicin bninge...

Страница 3: ...er Gasstrom auf 8 l min ein berpr fen Sie ob ein Aerosolnebel austritt Sofern erforderlich klopfen Sie leicht gegen das Ger t bis Aerosolnebel austritt Eine zus tzliche Medikamentenmenge geben Sie hin...

Страница 4: ...PAP CPAP 30 EMS GO PAP venturi GO PAP 10 PEEP O2 O2 10 10 8 GO PAP GO PAP SaO2 CO2 FiO2 GO PAP 5 C 40 C 15 95 20 C 60 C 95 1 PEEP 2 3 4 Pulmodyne Inc 2055 Executive Drive Indianapolis IN 46241 USA www...

Страница 5: ...de gas del nebulizador en 8 l min Compruebe la pulverizci n del aerosol Si es necesario golpee el dispositivo levemente hasta que comience a producirse la nebulizaci n Para a adir m s medicaci n intr...

Страница 6: ...ett venttiili on auki Aseta nebulisaattorin kaasunvirtaus arvoon 8 LPM Tarkista aerosolisumu Napauta laitetta tarvittaessa sumutuksen k ynnist miseksi Voit lis t l keainetta asettamalla l ketupon l k...

Страница 7: ...Si n cessaire tapotez le dispositif jusqu ce que la n bulisation commence Pour ajouter une dose de m dicament ins rez le coussinet dans l orifice d admission du m dicament AVERTISSEMENT Ne raccordez...

Страница 8: ...picchiettare il dispositivo finch non inizia l erogazione Per aggiungere altro farmaco sufficiente inserire il tappo con membrana perforabile nel punto di accesso del farmaco AVVERTENZE Non collegare...

Страница 9: ...spuitnevel wordt geproduceerd Tik zo nodig tegen het hulpmiddel tot het begint met vernevelen Voor het toevoegen van meer medicatie plaatst u een kussentje in de medicatiepoort WAARSCHUWING Sluit gee...

Страница 10: ...rosoldamp Hvis n dvendig trykker du p enheten inntil den begynner forst ve Hvis du vil legge til mer medikament setter du inn en forsyning i medikamentporten ADVARSEL Ikke koble andre gassforsyninger...

Страница 11: ...torze na 8 l min Sprawdzi czy pojawi a si mgie ka aerozolu Je li to konieczne postuka w urz dzenie do momentu kiedy rozpocznie si nebulizacja Aby doda lek nale y wprowadzi poduszeczk do portu leku OST...

Страница 12: ...para 8 LPM Verifique se se forma uma n voa de aeross is Se necess rio bata no dispositivo at este iniciar a nebuliza o Para adicionar mais medica o introduza a embalagem com o medicamento na porta de...

Страница 13: ...Kontrollera att det bildas aerosoldimma Knacka vid behov p enheten tills den b rjar nebulisera Tills tt mer l kemedel genom att f ra in kudden i l kemedelsporten VARNING Anslut ingen annan gastillf rs...

Страница 14: ...ayarlay n Aerosol bu usunu kontrol edin Gerekirse neb lizasyona ba layana dek cihaza hafif e dokunun Daha fazla ila eklemek i in ila portuna yast k koyun UYARI GO PAP sistemine oksijen d nda gaz kayn...

Отзывы: