background image

 

10 

9.2  Manuelle Inbetriebnahme / Manual commissioning 

 

Sichere Verbindung zwischen Ventil und Stellantrieb überprüfen. 

 

Zum Aktivieren der individuellen Inbetriebnahme Taster B1 mindestens 7 Sekunden drücken. 

 

Mit den Tastern B1 und B2 kann der Antrieb manuell verfahren werden bis die gewünschte weg-abhängige 
Endlage des Ventils erreicht ist. 

 

Die Kalibrierung und Speicherung der beiden Endlagen wird durch gleichzeitiges Drücken von B1 und B2 für 
mindestens 3 Sekunden gestartet. Der Antrieb verfährt dabei. 

 

Nach erfolgreicher Inbetriebnahme blinkt die grüne LED 7-mal. 

 

Danach Taster B1 drücken um in den Normalbetrieb zu gelangen. 

 

Nach erfolgreicher Inbetriebnahme den ermittelten oder eingestellten Hub durch Sollwertvorgabe und die 
Ventilposition überprüfen. 

 

Eine nicht erfolgreiche Inbetriebnahme wird durch schnelles Blinken der grünen LED signalisiert. Ventilmon-
tage überprüfen. 

 

Zur Inbetriebnahme ist es erforderlich, dass ein Resthub von mindestens 1 mm in "Schließrichtung mit Kraft" 
zur Verfügung steht, bevor der Antrieb seinen mechanischen Anschlag erreicht hat. Weiter muss der Antrieb 
mindestens einen Hub von 5 mm ausführen können. 
 

 

Ensure secure connection between valve and actuator. 

 

To activate the individual commissioning push button B1 for minimum 7 seconds. 

 

For manual operation use push buttons B1 and B2 until the required stroke-dependent valve position is 
reached. 

 

Start commissioning of both positions and store them by simultaneously pushing the buttons B1 and B2 for 
minimum 3 seconds. The actuator will drive to both end positions. 

 

After successful commissioning, the green LED is flashing 7 times. 

 

Push button B1 to return to normal operation. 

 

After successful commissioning, check the found or adjusted stroke by comparing the set value and the valve 
position. 

 

In case of unsuccessful commissioning the green LED is flashing quickly. Please check valve mounting. 

 

For commissioning, a remaining stroke of at least 1 mm in direction “close with force” is required before the 
actuator has reached its mechanical stop. Furthermore, the actuator must be able to perform a stroke of at 
least 5 mm. 

10.  Manuelle Bedienung / Manual operation 

10.1 Taster / Push buttons 

 

Taster B1 und B2 gleichzeitig für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um die manuelle Bedienung zu 
aktivieren. 

 

Taster B1 drücken, um Ventilspindel einzufahren. 

 

Taster B2 drücken, um Ventilspindel auszufahren. 

 

Taster B1 und B2 gleichzeitig für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um die manuelle Bedienung zu 
verlassen. 

 

 

Push button B1 and B2 simultaneously for minimum 3 seconds to change to manual operation mode. 

 

Push button B1 to retract valve stem. 

 

Push button B2 to extend valve stem. 

 

Push button B1 and B2 simultaneously for minimum 3 seconds to exit from manual operation mode. 

10.2 Handrad / Handwheel 

 

Das Handrad in Richtung Gehäuse drücken: der Motor wird deaktiviert. 

 

Das Handrad gedrückt halten und drehen: 

Содержание PSF-M

Страница 1: ...Kurz Betriebsanleitung PSF M Short Operating Instructions PSF M GB D Version 2016 08 04 Art Nr 8034746 2016 PS Automation GmbH nderungen vorbehalten nderungen vorbehalten Subject to changes...

Страница 2: ...er DIP switches 5 7 2 Bedientaster Operator push buttons 6 7 3 Statusanzeige Status display 7 8 Betrieb Operation 8 9 Inbetriebnahme Commissioning 9 9 1 Automatische Inbetriebnahme Automatic commissio...

Страница 3: ...l cables together in one line but instead please always use two different lines Gefahr Dieses Symbol warnt vor einer drohenden Gefahr f r die Gesundheit von Personen Die Nichtbeachtung dieser Hinweise...

Страница 4: ...6 Screw and tighten the pillar nuts 4 2 Armaturenanbau Kraft Endlage bei eingefahrener Antriebsspindel Valve mounting for cut off by force at retracted actuator stem Ausgangsstellung Ventilspindel aus...

Страница 5: ...nung voltage An On An On Aus Off Aus Off Aus Off An On Aus Off An On Strom current Aus Off Aus Off An On An On An On Aus Off An On Aus Off Kreuzschlitzschraube cross head screw ffnen Erst alle Schraub...

Страница 6: ...ds 3 Sek dr cken Push 3 seconds Rote oder gr ne LED leuchtet Red or green LED is on S2 Funktion Function 1 2 3 4 5 6 Ansteuerung ber analogen Sollwert Control via analogue set value An On Ansteuerung...

Страница 7: ...i abgeschlossener Kalibrierung gr ne LED blinkt schnell bei fehlgeschlagener Kalibrierung Green LED is flashing 7x if commissioning is finished green LED is flashing quickly if commissioning failed Ve...

Страница 8: ...eratur Under overtemperature Blinkt 6 x 1 5 Sekunden aus Is flashing 6 x 1 5 seconds off An On Handradbet tigung Operation by handwheel Blinkt Is flashing Blinkt Is flashing 8 Betrieb Operation W hren...

Страница 9: ...t erfolgreiche Inbetriebnahme wird durch schnelles Blinken der gr nen LED signalisiert Ventilmon tage berpr fen Zur Inbetriebnahme ist es erforderlich dass ein Resthub von mindestens 1 mm in Schlie ri...

Страница 10: ...ke dependent valve position is reached Start commissioning of both positions and store them by simultaneously pushing the buttons B1 and B2 for minimum 3 seconds The actuator will drive to both end po...

Страница 11: ...sch als Wechsler Kontakt mit Gold Kontakten 5 V bis 30 V AC DC 1 mA 100 mA Kontaktwiderstand 30 mOhm Positionsmelde Relais 2 Signalrelais mit potentialfreien Wechslerkontakten automatisch auf Hub kali...

Страница 12: ...25 47 39 66 eMail sales ps automation in www ps automation in Grossbritannien IMTEX Controls Ltd Unit 5A Valley Industries Hadlow Road GB Tonbridge Kent TN11 0AH Tel 44 0 17 32 85 03 60 Fax 44 0 17 3...

Отзывы: