background image

 

 

 

5. Öffnen und Schließen der Haube / Removing and closing the cover 

 

Das Öffnen der Haube darf nur in trockener Umgebung erfolgen. 
Open the cover only in a dry environment. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

Elektroanschluss / Electric supply 

Vor Arbeitsbeginn Netzspannung trennen! / Switch mains off before starting to work!

 

 

Für den Anschluss verbindlich ist jeweils der im Antrieb befindliche Anschlussschaltplan. Der An-
schluss von optionalem Zubehör ist den jeweiligen Betriebsanleitungen zu entnehmen.

 

The wiring diagram inside the actuator is binding for the specific actuator wiring. For any optional 
accessories, see the separate wiring diagram in the corresponding installation instructions. 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Anzeige und Funktionen / Signalisation and functions 

 
7.1 DIP – Schalter / DIP switches

 

 

S1 
Funktion / Function
 

3  

Signal / signal 

Sollwert 

set value  

Positionsrückmeldung   

position feedback 

Spannung / voltage 

An/On 

An/On 

Aus/Off 

Aus/Off 

Aus/Off 

An/On 

Aus/Off 

An/On 

Strom / current 

Aus/Off 

Aus/Off 

An/On 

An/On 

An/On 

Aus/Off 

An/On 

Aus/Off 

Kreuzschlitzschraube / 
cross head screw 

Öffnen:  

 

Erst alle Schrauben mit Kreuzschlitz-Schraubendreher lösen, dann vollständig aus dem 
Getriebegehäuse ausdrehen. Die Schrauben sind verliergeschützt. Die Haube vorsichtig 
abnehmen, damit die eingespritzte Dichtung nicht beschädigt wird. 

Schließen:  
Die Haube auf das Getriebegehäuse auflegen und leicht andrücken. Die Schrauben alle 
leicht andrehen, dann über Kreuz festziehen. 

Open:  
Loosen the screws by using a screwdriver and unscrew them entirely out of the gear     
casing. The screws are protected against loss. 

Close:  
Put the cover on the gear casing and press down slightly. Tighten the screws gently and 
then crosswise. 

 

 

② 

Geeignete ESD Handhabungsvorschriften vor dem Öffnen des Gehäuses treffen: Antrieb 
erden. Vor dem Öffnen der Haube geerdet Gehäuseteile berühren. / Attention! Observe 
precautions for handling. Ground the actuator. Before opening the cover, touch grounded 
housing parts.
 

 

Содержание PSF-M

Страница 1: ...Kurz Betriebsanleitung PSF M Short Operating Instructions PSF M GB D Version 2016 08 04 Art Nr 8034746 2016 PS Automation GmbH nderungen vorbehalten nderungen vorbehalten Subject to changes...

Страница 2: ...er DIP switches 5 7 2 Bedientaster Operator push buttons 6 7 3 Statusanzeige Status display 7 8 Betrieb Operation 8 9 Inbetriebnahme Commissioning 9 9 1 Automatische Inbetriebnahme Automatic commissio...

Страница 3: ...l cables together in one line but instead please always use two different lines Gefahr Dieses Symbol warnt vor einer drohenden Gefahr f r die Gesundheit von Personen Die Nichtbeachtung dieser Hinweise...

Страница 4: ...6 Screw and tighten the pillar nuts 4 2 Armaturenanbau Kraft Endlage bei eingefahrener Antriebsspindel Valve mounting for cut off by force at retracted actuator stem Ausgangsstellung Ventilspindel aus...

Страница 5: ...nung voltage An On An On Aus Off Aus Off Aus Off An On Aus Off An On Strom current Aus Off Aus Off An On An On An On Aus Off An On Aus Off Kreuzschlitzschraube cross head screw ffnen Erst alle Schraub...

Страница 6: ...ds 3 Sek dr cken Push 3 seconds Rote oder gr ne LED leuchtet Red or green LED is on S2 Funktion Function 1 2 3 4 5 6 Ansteuerung ber analogen Sollwert Control via analogue set value An On Ansteuerung...

Страница 7: ...i abgeschlossener Kalibrierung gr ne LED blinkt schnell bei fehlgeschlagener Kalibrierung Green LED is flashing 7x if commissioning is finished green LED is flashing quickly if commissioning failed Ve...

Страница 8: ...eratur Under overtemperature Blinkt 6 x 1 5 Sekunden aus Is flashing 6 x 1 5 seconds off An On Handradbet tigung Operation by handwheel Blinkt Is flashing Blinkt Is flashing 8 Betrieb Operation W hren...

Страница 9: ...t erfolgreiche Inbetriebnahme wird durch schnelles Blinken der gr nen LED signalisiert Ventilmon tage berpr fen Zur Inbetriebnahme ist es erforderlich dass ein Resthub von mindestens 1 mm in Schlie ri...

Страница 10: ...ke dependent valve position is reached Start commissioning of both positions and store them by simultaneously pushing the buttons B1 and B2 for minimum 3 seconds The actuator will drive to both end po...

Страница 11: ...sch als Wechsler Kontakt mit Gold Kontakten 5 V bis 30 V AC DC 1 mA 100 mA Kontaktwiderstand 30 mOhm Positionsmelde Relais 2 Signalrelais mit potentialfreien Wechslerkontakten automatisch auf Hub kali...

Страница 12: ...25 47 39 66 eMail sales ps automation in www ps automation in Grossbritannien IMTEX Controls Ltd Unit 5A Valley Industries Hadlow Road GB Tonbridge Kent TN11 0AH Tel 44 0 17 32 85 03 60 Fax 44 0 17 3...

Отзывы: