background image

CRITERIOS DE SEGURIDAD

FIJACIÓN DE LA CREMALLERA “B108” 

(Fig. D / E / F)

1

Antes de empezar cualquier operacion de montaje es sumamente necessario leer 

.

todo este manual.

1

.

2

Elegir el motoreductor en funciòn del largo de la puerta como propuesto en la tabla 

2

subyecente.

3

3

Verificar que:

 -

La puerta debe ser perfectamente corredera 

4

 

(ruedas de deslizamiento bien engrasadas). 

5

 -

La puerta debe estar provista de topes mecánicos en la apertura y en el cierre.

CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN

6

Conexiones:

7

Todas las conexiones se deben efectuar sin alimentación eléctrica.

Prever un dispositivo de repartimiento omnipolar cerca del aparato (los contactos 

 

tienenque ser de porlo menos 3mm) 

8

Proteja siempre la alimentación con un interruptor automático de 6A, o bien con un 

 

interruptor monofásico de 16A compuesto de fusibles. 

9

Las lineas de alimentacion a los motors, a la central e las lineas de coligamiento a 

los accesorios deben ser separadas por evitar disturbios los cuales poderian causar 
problemas de funcionamiento.

Cualquier apreato (de propulsion y de seguridad) eventualmente coligado a la 

central debe ser libre de tension.

Piezas de recambio:

FIJACIÓN DE LA CADENA

Utilice solamente piezas de recambio originales.

La cadena debe fijarse a la estructura de sostén del portón utilizando los tornillos 

No eliminar las baterias como basuras urbanos sino como   basuras industriales. 

adecuados.

( Ley n. 475/88)

1

Fijar las dos abrazaderas de soporte de la cadena a las dos extremidades del 

Modalidad de instalación:

portón, a la altura apropiada. (Fig. I)

Para un uso adecuado del producto y para excluir cualquier posibilidad de daños a 

2

Atomillar a la primera parte filetada un bullon. 

personas, animales o cosas, ver la hoja anexa 

"Generalidades"

 que forma parte 

Inseriresta primera parte filetata entre 1° estafa de fijación asegurandose de que el 

del presente manual.

agujero de anclate de la cadena sea dirigido hacia el motoreductor.

El uso de este equipo debe respetar las normas de seguridad vigentes en el país 

3

Inserir el 2° bullon y apretarlos mas o menos a midad de la carrera.

que se instala, además de las normas de buena instalación.

4

Atormillar a la 2° parte filetada un bullon, colocar sobre el mismo el resorte, e inserir 

Garantía:

todo en el agujero de la segunda estafa de fijacion recordandose de que el agujero 

La garantía del fabricante caduca en caso de mal uso, desidia,   uso impropio, 

de anclaje de la cadena sea dirigido hacia el motoreductor.presentar la cadena y 

rayos, sobrecarga de tensión, o utilización por parte de personal no calificado 

cortarla por la justa mesura para que se pueda fijar en los das agujeras de llos 

profesionalmente.

segmentos filetadas.

Se pierde cualquier derecho de garantía cuando: No se respetan las instrucciones 

6

Fijar la cadena sobre un segmento filetado utilizando e la expresa juntura. 

de los manuales anexos a los productos.

Debloquear el motoreductor con la expresa llave.

La aplicación, aunque sea en un solo detalle, en modo que no responda a la 

Insserir la cadena entre el puton y la espina cilindrica de la guia de desliasmiento 

legislación vigente o la utilización de repuestos no   adaptados y/o no expresamente 

del motoreductor.  Extender la cadena hasta el 2° agujero de la parte filetada. 

aprobados por fabricante.

5

Fijar la cedena a la 2° parte fileteada con la explesa junta.

El fabricante no puede considerarse responsable por posibles daños causados de 

Entender la cadena entormillando la tarmillas de los dos estafas. Hay una 

usos impropios e irracionales.

extensión adeguada de la cadena cuando haciendo halza prima en un punto 
cualquiero de la misma el muelle que extende la cadena puede todavia 

SEQUENCIAV DE INSTALLACION

comprimuerse.

1

Antes de meter en dora affectuer sobre la installación el analisies de los riegas, 

7

Averiguar que la distancie entre la cadena y la espina cilindrica impida la salida de la 

referiendose a la sección 

“Generalidad”

 de este manual, rellenat el esquema 

cadena de la suya guia sin ostacular el deslisamiento y eventualmente adjustando 

técnico y eliminar lo riesgos elevados. 

la distancia aumentando el espesor de la plancha.

En el caso en que permanencar riesgas restantes, hay que preveder la installación 

8

Fijar sobre la extructura de la cancela los expesor trineos final de carrera. 

con sistemas de seguridad de completamiento.

Pues que la ancela no tiene que golpear la paradas de los que tiene estar dotado, 

2

Verificar las normas de seguridad mencionadas en

 “Criterias de seguridad”

hay que regular los trineos final de carrera asi que el martillo del micro final de 

3

Verificar e identificar todos los componientes.

carrera golpee el trineo final de carrera cuando la cancela se encuentre a poco 

4

Identificar el puento de anclajer del motoreductor

centimetras del cierre total.

5

Posicionar y fijar el motoreductor

6

fijar la cadena o la cremallera.

DESBLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR (Fig. C)

7

Effectuar la maniobra de deslisamiento de la cancela manuallemente  Introduzca la llave apropiada en la sede del desbloqueo y gírela en sentido contrario a 

desbloquendo el motoreductor.

las agujas del reloj para bloquear el motorreductor. 

8

Posicionar todas los accesoiries.

9

Extender los cables como en el 

“Esquema funcional ”

10

Conecter el cuadro y todos los acesorios

11

Programar el receptor radio.

12

Programar el cuadro.

13

Regular la fuerza de empuje de la central.

14

Efectuar unas mamiobra de puerta.

En el caso en que no se encuentre minguna solución llamar al centro de asistencia más 
cerca.

FIJATION DEL MOTORREDUCTOR

Sujete perfectamente la placa de base P1 al terreno, observando las medidas 

indicadas en la Fig. A.

Fije el motorreductor a la placa de base P1 utilizando los pernos M12x50 

suministrados. 

En cada perno atornillar dos tuercas M10 y dos arandelas Ø10. (Fig. B)

La primera tuerca sirve para fijar el motorreductor al perno, la segunda sirve para 

bloquear el motorreductor a la placa de base y para la regulación milimétrica de la 
altura. Los pernos de fijación permiten una regulación vertical de 15 mm 
aproximadamente. Se recomienda de posicionar el perno en el centro de cada ojal 
de fijación del motopreductor.

Recomendamos de posicionar el motoreductor dejando mas o menos 30 mm entre la 
planche de la base y el motoreductor. 
De esta manera sera posible, terminada la instalacion, efectuar una regolacion perfecta 
tan vertical como orizontal del motoreductor.

La cremallera B108 (M4 dim. 20 x 26 mm en PVC a entornillar) es en piezas de cm. 50

Ensamblar las dos partes hasta que estén bien encajadas   fig. D
Abrir completamente el cancel.
Apoyar la primera pieza de cremallera ensamblada sobre el piñón del motor y, 
manteniendo la cremallera nivelada, soldar al cancel.
Hacer avanzar el cancel de 50 cm.
Apoyar la segunda pieza de cremallera sobre el piñón y encajarla en el alojamiento 
a la extremidad de la parte en metal de la primera pieza   fig. E (a). 
Mantener la cremallera nivelada y empernar al cancel.
Repetir la misma operación en todo el cancel.
El cancel no tiene que hacer peso sobre el piñón del motorreductor: por este motivo 
hay que bajar el motorreductor mismo de 1 o 2 mm actuando sobre sus pernos de 
regulación vertical.
Colocar a las extremidades de la cremallera las dos guías de deslizamiento, 
encajándolas en la cremallera y fijándolas con tornillos autorroscantes 3,9 x 10.
Posicionar ahora los fin de carrera en abertura y en cierre . fig. E (b)

10

El cancel no tiene que tocar los bloqueos (de los que tiene que ser dotado): por este 
motivo es necesario regular los fines de carrera para que la palanca del micro fin de 
carrera toque el dispositivo de final de carrera cuando el cancel está casi 
completamente cerrado o completamente abierto.

ESPAÑOL

Содержание ROLLER CAT 5

Страница 1: ...MOVER PRODOTTI PRODUITS PRODUCTS ERZEUGNIS PRODUCTOS Manuale d Installazione e d Uso Manuel d Installation et Utilisation Installation and use manual Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manua...

Страница 2: ...350 600 230V 50Hz 1 2 2 1 2 2 1 3 7 0 8 2 1 230V 50Hz 230V 50Hz 380V 0 7 9 5 0 7 9 5 80 11 400 400 500 500 800 800 270 270 350 350 12 8 44 8 44 10 10 9 1500 1600 1000 80 280 280 1400 8 10 8 10 20 Elet...

Страница 3: ...3 04 05 06 07 08 09 10 n 8 Vite parker 3 9x10 per fissaggio slittino Screw parker 3 9x10 to fasten the slide stroke Vis parker 3 9x10 pour la fixation du buit es Scraube zum befastigan Deckumg Vid par...

Страница 4: ...Soffietto Soufflet Bellows Balg Fuelle Molla Ressort Spring Feder Muelle Martelletto Marteau Cilinder Hammer Martillejo Fig I Fig E a m 45 m 45 mm b c Fig D Fig F Fig C F2 F1 Fig A 68 5 205 205 Fig B...

Страница 5: ...1 2 CREMAGLIERA B108 B108 SLITTINO FINECORSA CANCELLO PORTA SLITTINO FINECORSA 3 A B C a b c...

Страница 6: ...Non rispettare le istruzioni ancoraggio della catena sia rivolto verso il motoriduttore riportate sui manuali allegati ai prodotti 5 Presentare la catena e tagliarla di misura adeguata affinch si poss...

Страница 7: ...ail ne doit pas heurter les fins de courses m caniques qui doivent tre dot es occasionn s suite une utilisation impropre et inappropri e d un r glage pour les glissieres appropro es de fin de course a...

Страница 8: ...and eventually adapt The manufacturer cannot be held responsible for damages due to improper or the distance thickening the plate unreasonable use 8 Fix ou the gate structur the special strocke end sl...

Страница 9: ...obre la installaci n el analisies de los riegas 7 Averiguar que la distancie entre la cadena y la espina cilindrica impida la salida de la referiendose a la secci n Generalidad de este manual rellenat...

Страница 10: ...locco 28 SPI12 Staffa motore 12V 12 MVIP0520Z Vite M5x20 zinc 29 MVIM0520I Vite M5x20 Inox 13 MTP02 Tappo calotta 30 SMT12MO Motore 12V 14 SPMF Micro finecorsa 31 MDS4715 Distanziale 47x15 15 MSPM Sof...

Страница 11: ......

Страница 12: ...gina stata stampata su carta riciclata 100 nel pieno rispetto della natura This page has been printed on recycled paper in the full respect for nature Cette page t imprim e sur du papier recycl pour r...

Отзывы: