background image

 9

Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren 

Montierung des Servos für die Querrudern  / Montage des servos d'aileron

Remove the covering on the upper 
side of the wing where the hole for 
the servo cable is situated. Push 
gently on the small wooden block 
and take it out of the wing. Use 
the  nylon  wire  to  get  the  servo 
cable through the wing.

Connect  the  servo  lead  of  the 
servo in the ailerons with an ex-
tensionlead (PL313.25) of 25cm.
Secure the leads with some tape. 
Connect the extension lead with 
the nylon thread in the wing and 
pull  the  extension  lead  through 
the wing.
Close  the  cover  of  the  servo 
holder and drill 4 holes to secure 
it. Screw the cover on the wing. 
Repeat these steps on the other 
wing panel.
Fig. 9-10-11-12-13

Verwijder  de  bespanning  aan 
de  bovenzijde  van  de  vleugel 
ter  hoogte  van  de  2  gaten  voor 
de doorvoer van de servokabels. 
Duw lichtjes op de houten blokjes 
zodat deze loskomen en haal ze 
dan  uit  de  vleugel.  Gebruik  de 
nylon  draad  aan  het  blokje  om 
de  servokabel  door  de  vleugel 
te voeren.

Verbind  de  servokabel  van  de 
servo in de rolroeren met een ver-
lengkabel (PL313.25) van 25cm. 
Fixeer met een stukje kleefband. 
Bevestig de verlengkabel aan het 
blokje met de nylon draad in de 
vleugel  en  trek  de  verlengkabel 
door de vleugel.
Sluit  het  deksel  van  de  servo-
houder  en  boor  4  gaatjes  voor 
de  bevestiging  van  het  deksel. 
Schroef  het  deksel  vast  met  4 
schroefjes.
Herhaal  dit  voor  de  andere 
vleugel.
Fig. 9-10-11-12-13

Entfernen  Sie  die  Bespannfolie 
auf  die  Obenseite  des  Fläches, 
in die Löcher für die Servo Kabel. 
Drücken Sie die Kleine Holzteile 
im  Flugel  und  nimmen  Sie  sie 
heraus.  Der  Nylon  Draht  wird 
verwendet  für  die  Montierung 
von  den  Servokabel  durch  die 
Flächen.

Verbinden  Sie  den  Servo-Kabel 
vom  Servo  in  die  Querrudern 
mit  einen  Verlängerungskabel 
(PL313.25)  von  25  cm.  Fixieren 
Sie  die  Verbindung  mit  ein 
wenig  Klebeband.  Verbinden 
Sie  den  Verlängerungskabel 
mit  dem  Nylon  Draht  in  die 
Flächen  und  ziehen  Sie  den 
Verlängerungskabel  durch  die 
Fläche.
Schliessen  Sie  den  Deckel  des 
Servo-Hälters  und  bohren  Sie  4 
Löcher  für  die  Montierung  des 
Deckels. Sicheren Sie den Deckel 
mit 4 Schrauben.
Wiederholen  Sie  diese  Etappen 
für die andere Flügelfl äche.
Fig. 9-10-11-12-13

Sur la partie supérieure de l'aile, 
découpez  l'entoilage  pour  dé-
couvrir les trous de passage des 
cables de servo. Décollez le petit 
bloc  avec  le  fi l  nylon,  il  servira 
à  conduire  le  cable  du  servo  à 
travers l'aile.

Connectez  et  sécurisez  (par  du 
ruban  adhésif)  une  allonge  de 
servo  (PROTECH  PL313.25)  de 
25cm aux servos d'aileron. 
Fixez avec de l'adhésif l'extrémité 
de l'allonge à la cordelette. Tirez 
sur l'autre extrémité de la corde-
lette afi n de faire passer le câble 
du servo au travers de l'aile.
Installez la trappe de servo et per-
cez  les  4  trous  de  fi xation  de  la 
trappe. Vissez les 4 vis fournies. 
Répétez  l'opération  pour  l'autre 
panneau d'aile.
Fig. 9-10-11-12-13

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 13

Fig. 11

Содержание Razor T0386

Страница 1: ...T OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed ACHTUNG Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug ATTENTION Ce planeur R C à assembler n est pas un jouet INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1350 g 1130 mm 1030 mm 22 7 dm2 ...

Страница 2: ...soires 3 Kit content Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la boîte Length 1030 mm Wing span 1130 mm Wing area 22 7 dm2 Wing loading 59 47 g dm2 Flying weight 1350 g Radio required 4 ch radio with 4x B112 micro servos Lengte 1030 mm Spanwijdte 1130 mm Vleugelopp 22 7 dm2 Vleugelbel 59 47 g dm2 Vlieggewicht 1350 g Radiobesturing 4 kanaals radio 4x B112 micro servos Länge 1030 mm Spannweit...

Страница 3: ...l Boor Perceuse Handbohrer Tape Plakband Bande adhésive Klebeband To assemble this model some tools are needed Voor het samenstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig Zum bauen dieses Modell brauchen Sie einige Werkzeuge Certains outils sont requis pour assembler ce modèle Tools items Gereedschap benodigdheden Werkzeuge und alle Notwendigkeiten Outils et équipements A120 25 Cyanoac...

Страница 4: ...ighly creative instructive enjoyable and relaxing leisure Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radiobestuurd model Het is kinderen enkel toegestaan om deze modellen te bouwen en te vliegen onder het toeziend oog van een volwasse...

Страница 5: ...s êtes le seul responsable de la sécurité dʼutilisation de votre modèle volant R C Il est conseillé aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers vols par un adulte déjà familiarisé avec les particularités et les dangers représentés par un modèle volant radio commandé Utilisez toujours des connecteurs adaptés avec sécurité contre les inversions de polarité Tous les...

Страница 6: ...bewegen Herhaal deze stappen voor de andere zijde Volg dezelfde procedure voor de rechtervleugel Fig 1 2 3 Fixieren Sie eine Stoßnadel im Mitte des Scharnieres so es nicht komplett in dem Querruder versenkt wenn Sie das ruder im Flugel schieben Bringen Sie ein wenig Cyano Klebstoff auf einer Seite des Scharnieres und überprüfen Sie ob das Ruder frei bewegen kann Wiederholen Sie die Etappen für die...

Страница 7: ...de blokjes en boor de gaatjes voor de bevestiging van de servo Schroef de servo vast met be hulp van de meegeleverde servo schroeven en rubberen monteer blokjes Fig 4 5 6 7 8 Entfernen Sie die Bespannfolie ins Loch des Deckels von Servo Hälter Stellen Sie den Servo und die 2 Holz Stützen mit dem Verlauf von Nerfen im Holz quer mit die Schrauben sehe Zeignung auf den Deckel Uberprüfen Sie die Ausgl...

Страница 8: ...t deksel Schroef het deksel vast met 4 schroefjes Herhaal dit voor de andere vleugel Fig 9 10 11 12 13 Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Obenseite des Fläches in die Löcher für die Servo Kabel Drücken Sie die Kleine Holzteile im Flugel und nimmen Sie sie heraus Der Nylon Draht wird verwendet für die Montierung von den Servokabel durch die Flächen Verbinden Sie den Servo Kabel vom Servo in die...

Страница 9: ...n kwiklink Maak een hoek van 90 ter hoogte van de gaatjes in de roerhoorn Verwijder het overtollige gedeelte en bevestig de stuurstang met de kwiklink en rubberen beveiligings ring Fig 14 15 16 17 18 Konnektieren Sie den Gabelkopf auf die Gestange Gleichen Sie den Gabelkopf am Ruderhorn und Sicheren Sie ihm mit einen Gummiringe Stellen Sie den Ruderhorn auf den Querruder Gleichen Sie den Horn mit ...

Страница 10: ...ome covering and glue the wooden plate onto the wing Fig 19 20 21 Snij een weinig bespanning weg en lijm de versteviging op de vleugel Fig 19 20 21 Entfernen Sie die Bespanfolien für und Kleben die Unterstutzung auf die Flächen Fig 19 20 21 Découpez l entoilage et collez le renfort sur l aile Fig 19 20 21 Fig 21 ...

Страница 11: ...l en de stabilo moeten parallel ge monteerd worden Fig 26 28 Kleben Sie das Höhenruder fest im Stabilisator durch an beiden Seiten des Scharnieres Cyano Klebstoff an zu bringen Überprüfen Sie dass das Höhenruder frei bewegen kann Fig 22 23 Schieben Sie den Stabilisator im Rumpf Gleichen Sie aus mit dem Rumpf und Flügel Fig 27 Markieren Sie die Konturen des Rumpfs an beide Seiten des Stabilisators ...

Страница 12: ...sroer Fig 29 Plaats het kielvlak op de romp en markeer de omtrek van de romp Fig 30 Verwijder de bespanning aan beide zijden onder de marke ringen Fig 31 Kleben Sie das Seitenruder fest im vertikale Fläche durch an beiden Seiten des Scharnieres Cyano Klebstoff an zu bringen Überprüfen Sie dass das Seitenruder frei bewegen kann Fig 29 Schieben Sie die vertikale Fläche im Rumpf und markieren Sie die...

Страница 13: ...et staartwiel Fig 38 Controleer de positie van het richtingsroer en bewaar deze positie tijdens het uitharden van de lijm Fig 39 Verwijder eventuele lijmresten voor het uitharden van de lijm Befestigen Sie die Stütze für das Spornrad mit 2 Schrauben Fig 33 Platzen Sie den Sporn und bie gen Sie den Welle auf 90 wo der Sporn auf gleiche Hohe mit das Hohenruder kommt Fig 34 Platzen die den Seitenrute...

Страница 14: ...ervos avec leurs blocs en caoutchouc Assurez vous que les servos sont en position neutre Fig 41 42 Assembling the pushrods Samenstellen van de stuurstangen Zusammenstellen des Gestängen Assemblage des commandes Solder the coupler on the pushrod and screw the clevis on the cou pler Slide the rubber band over the clevis Slide the pushrods in the fuse lage Fig 40 Soldeer de koppeling op de stuur stan...

Страница 15: ... mit den gelieferten Schrauben und den Nylon Unterstützungen Wiederholen Sie die Etappen für das Höhenruder Fig 43 44 45 46 Connectez les guignols aux cha pes Positionnez correctement les guignols sur la gouverne Fixez les guignols sur les gouver nes à l aide des vis et du renfort en plastique Répétez l opération pour le stabilisateur Fig 43 44 45 46 Bevestig de kwiklinks op de roer hoorns Plaats ...

Страница 16: ... plastic clip and a little rubber band on the rod Push the rod in the servo arm and secure it with the clip and the little rubber band Fig 47 48 49 Positionieren Sie das Gestänge auf den Servoarm überprufen Sie die Neutral Position des Rudern und biegen Sie das Gestänge an die Löcher des Servoarm Schieb den Kunststoff Sicherung sclip und den Gummiring auf das Gestänge Schieben Sie das Gestänge in ...

Страница 17: ...z anpassen Befestigen Sie die Stütze mit die 2 kunststoff Unterstützungsplatten wie abgebildet Fig 60 61 Effectuez les mêmes opéra tions pour assembler le caré nage gauche et droit Utilisez le pré formage du passage de la jambe de train pour déterminer quel est le carénage gauche ou droit Poncez l intérieur du carénage et collez le renfort à l intérieur Fig 55 Percez le carénage et le renfort au d...

Страница 18: ...mp en bescherm hem met een beetje schuimrubber Plaats de batterij zoals getoond en blokkeer met schuimrubber Boor een gaatje in de romp om de antenne door te voeren en kleef deze vast aan de achterzijde van de romp met een stukje kleefband Fig 65 66 67 Fig 65 Fig 66 Fig 66 Fig 67 Installing the motor Installeren van de motor Einrichtung Motors Installation du moteur Fig 62 Fig 63 Solder the electr...

Страница 19: ...n Centre de gravité et débattements des gouvernes Parts list Onderdelenlijst Benötigtes Pièces détachées T0386 1 Canopy RAZOR T0386 2 Wing set RAZOR T0386 3 Fuselage RAZOR T0386 4 Tail set RAZOR T0386 15 Landing gear RAZOR T0386 1 95 mm to 104mm 8mm 6mm 15mm 15mm 10mm 10mm T0386 2 T0386 3 T0386 4 T0386 15 ...

Страница 20: ...s inside The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R C model shop PROTECH is a registered trademark P O Box 60 B 2250 Olen Tel 32 0 14 25 92 83 Fax 32 0 14 25 92 89 info protech be http www protech be ...

Отзывы: