background image

 7

Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren 

Montierung des Servos für die Querrudern  / Montage des servos d'aileron

Remove the covering in the holes 
of the hatch so that the servoarms 
can pass. 
Position  the  servo  and  the  2 
wooden  supports  (the  direction 
of  the  woodfibres  should  be 
crosswise with the direction of the 
servoscrews, see drawing) on the 
hatch  and  make  sure  the  servo 
is well aligned and the servoarm 
doesn't touch the wood. 
Mark  the  outlines  of  the  2  sup-
ports and glue them in place with 
some 5min. epoxy glue. 
Reposition the servo on the sup-
ports  and  drill  the  holes  for  the 
fi xation of the servo. 
Screw the servo in place using the 
screws and plastic parts delivered 
with the servos.
Fig. 4-5-6-7-8

Verwijder de bespanning van de 
gleuf in het deksel van de servo-
houder.
Plaats  de  servo  en  de  2  houten 
steunblokjes (met de richting van 
de vezels van het hout dwars op 
de richting van de schroeven, zie 
tekening) op het deksel. Kontro-
leer de uitlijning van de servo en 
zorg dat de servoarm niet in con-
tact komt met het deksel.
Teken  de  contourlijnen  van  de 
blokjes  op  het  deksel  en  verlijm 
deze met 5min. epoxy lijm.
Plaats  de  servo  opnieuw  op  de 
blokjes en boor de gaatjes voor de 
bevestiging van de servo.
Schroef  de  servo  vast  met  be-
hulp van de meegeleverde servo 
schroeven en rubberen monteer-
blokjes.
Fig. 4-5-6-7-8

Entfernen  Sie  die  Bespannfolie 
ins Loch des Deckels von Servo-
Hälter.
Stellen  Sie  den  Servo  und  die 
2 Holz Stützen (mit dem Verlauf 
von  Nerfen  im  Holz  quer  mit 
die  Schrauben,  sehe  Zeignung) 
auf  den  Deckel.  Uberprüfen  Sie 
die  Ausgleichung  des  Servo 
und  machen  Sie  sicher  das  der 
Servo-Hebel  den  Deckel  nicht 
berührt. 
Markieren  Sie  die  Konturen  von 
Stützen  auf  den  Deckel  und 
verkleben  Sie  die  Stutzen  mit 
5min. Epoxy Klebstoff.
Stellen  Sie  den  Servo  wieder 
auf  die  Stützen  und  bohren  Sie 
2  Bohrungen  für  die  Fixierung 
des Servos.
Schrauben  Sie  den  Servo  fest 
mit  die  Mitgelieferten  Servo-
Schrauben  und  Kunststoff 
Servostützen.
Fig. 4-5-6-7-8

Découpez l'entoilage sur la trappe 
des  servos  pour  le  passage  du 
palonnier. 
Positionnez le servo et les 2 blocs 
en  bois  (la  fi bre  des  blocs  doit 
être  perpendiculaire  par  rapport 
aux  vis  de  servo)  sur  la  trappe, 
assurez-vous qu'il est bien aligné 
et que le palonnier ne touche pas 
le bois. 
Tracez  le  contour  des  blocs,  et 
collez à la colle époxy 5min. 
Repositionnez  le  servo  sur  les 
supports,  percez  les  trous  de 
fi xation du servo dans les blocs. 
Vissez  en  place  en  utilisant  les 
vis servo et blocs en caoutchouc 
fourni avec vos servos
Fig. 4-5-6-7-8

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Содержание Razor T0386

Страница 1: ...T OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed ACHTUNG Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug ATTENTION Ce planeur R C à assembler n est pas un jouet INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1350 g 1130 mm 1030 mm 22 7 dm2 ...

Страница 2: ...soires 3 Kit content Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la boîte Length 1030 mm Wing span 1130 mm Wing area 22 7 dm2 Wing loading 59 47 g dm2 Flying weight 1350 g Radio required 4 ch radio with 4x B112 micro servos Lengte 1030 mm Spanwijdte 1130 mm Vleugelopp 22 7 dm2 Vleugelbel 59 47 g dm2 Vlieggewicht 1350 g Radiobesturing 4 kanaals radio 4x B112 micro servos Länge 1030 mm Spannweit...

Страница 3: ...l Boor Perceuse Handbohrer Tape Plakband Bande adhésive Klebeband To assemble this model some tools are needed Voor het samenstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig Zum bauen dieses Modell brauchen Sie einige Werkzeuge Certains outils sont requis pour assembler ce modèle Tools items Gereedschap benodigdheden Werkzeuge und alle Notwendigkeiten Outils et équipements A120 25 Cyanoac...

Страница 4: ...ighly creative instructive enjoyable and relaxing leisure Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radiobestuurd model Het is kinderen enkel toegestaan om deze modellen te bouwen en te vliegen onder het toeziend oog van een volwasse...

Страница 5: ...s êtes le seul responsable de la sécurité dʼutilisation de votre modèle volant R C Il est conseillé aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers vols par un adulte déjà familiarisé avec les particularités et les dangers représentés par un modèle volant radio commandé Utilisez toujours des connecteurs adaptés avec sécurité contre les inversions de polarité Tous les...

Страница 6: ...bewegen Herhaal deze stappen voor de andere zijde Volg dezelfde procedure voor de rechtervleugel Fig 1 2 3 Fixieren Sie eine Stoßnadel im Mitte des Scharnieres so es nicht komplett in dem Querruder versenkt wenn Sie das ruder im Flugel schieben Bringen Sie ein wenig Cyano Klebstoff auf einer Seite des Scharnieres und überprüfen Sie ob das Ruder frei bewegen kann Wiederholen Sie die Etappen für die...

Страница 7: ...de blokjes en boor de gaatjes voor de bevestiging van de servo Schroef de servo vast met be hulp van de meegeleverde servo schroeven en rubberen monteer blokjes Fig 4 5 6 7 8 Entfernen Sie die Bespannfolie ins Loch des Deckels von Servo Hälter Stellen Sie den Servo und die 2 Holz Stützen mit dem Verlauf von Nerfen im Holz quer mit die Schrauben sehe Zeignung auf den Deckel Uberprüfen Sie die Ausgl...

Страница 8: ...t deksel Schroef het deksel vast met 4 schroefjes Herhaal dit voor de andere vleugel Fig 9 10 11 12 13 Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Obenseite des Fläches in die Löcher für die Servo Kabel Drücken Sie die Kleine Holzteile im Flugel und nimmen Sie sie heraus Der Nylon Draht wird verwendet für die Montierung von den Servokabel durch die Flächen Verbinden Sie den Servo Kabel vom Servo in die...

Страница 9: ...n kwiklink Maak een hoek van 90 ter hoogte van de gaatjes in de roerhoorn Verwijder het overtollige gedeelte en bevestig de stuurstang met de kwiklink en rubberen beveiligings ring Fig 14 15 16 17 18 Konnektieren Sie den Gabelkopf auf die Gestange Gleichen Sie den Gabelkopf am Ruderhorn und Sicheren Sie ihm mit einen Gummiringe Stellen Sie den Ruderhorn auf den Querruder Gleichen Sie den Horn mit ...

Страница 10: ...ome covering and glue the wooden plate onto the wing Fig 19 20 21 Snij een weinig bespanning weg en lijm de versteviging op de vleugel Fig 19 20 21 Entfernen Sie die Bespanfolien für und Kleben die Unterstutzung auf die Flächen Fig 19 20 21 Découpez l entoilage et collez le renfort sur l aile Fig 19 20 21 Fig 21 ...

Страница 11: ...l en de stabilo moeten parallel ge monteerd worden Fig 26 28 Kleben Sie das Höhenruder fest im Stabilisator durch an beiden Seiten des Scharnieres Cyano Klebstoff an zu bringen Überprüfen Sie dass das Höhenruder frei bewegen kann Fig 22 23 Schieben Sie den Stabilisator im Rumpf Gleichen Sie aus mit dem Rumpf und Flügel Fig 27 Markieren Sie die Konturen des Rumpfs an beide Seiten des Stabilisators ...

Страница 12: ...sroer Fig 29 Plaats het kielvlak op de romp en markeer de omtrek van de romp Fig 30 Verwijder de bespanning aan beide zijden onder de marke ringen Fig 31 Kleben Sie das Seitenruder fest im vertikale Fläche durch an beiden Seiten des Scharnieres Cyano Klebstoff an zu bringen Überprüfen Sie dass das Seitenruder frei bewegen kann Fig 29 Schieben Sie die vertikale Fläche im Rumpf und markieren Sie die...

Страница 13: ...et staartwiel Fig 38 Controleer de positie van het richtingsroer en bewaar deze positie tijdens het uitharden van de lijm Fig 39 Verwijder eventuele lijmresten voor het uitharden van de lijm Befestigen Sie die Stütze für das Spornrad mit 2 Schrauben Fig 33 Platzen Sie den Sporn und bie gen Sie den Welle auf 90 wo der Sporn auf gleiche Hohe mit das Hohenruder kommt Fig 34 Platzen die den Seitenrute...

Страница 14: ...ervos avec leurs blocs en caoutchouc Assurez vous que les servos sont en position neutre Fig 41 42 Assembling the pushrods Samenstellen van de stuurstangen Zusammenstellen des Gestängen Assemblage des commandes Solder the coupler on the pushrod and screw the clevis on the cou pler Slide the rubber band over the clevis Slide the pushrods in the fuse lage Fig 40 Soldeer de koppeling op de stuur stan...

Страница 15: ... mit den gelieferten Schrauben und den Nylon Unterstützungen Wiederholen Sie die Etappen für das Höhenruder Fig 43 44 45 46 Connectez les guignols aux cha pes Positionnez correctement les guignols sur la gouverne Fixez les guignols sur les gouver nes à l aide des vis et du renfort en plastique Répétez l opération pour le stabilisateur Fig 43 44 45 46 Bevestig de kwiklinks op de roer hoorns Plaats ...

Страница 16: ... plastic clip and a little rubber band on the rod Push the rod in the servo arm and secure it with the clip and the little rubber band Fig 47 48 49 Positionieren Sie das Gestänge auf den Servoarm überprufen Sie die Neutral Position des Rudern und biegen Sie das Gestänge an die Löcher des Servoarm Schieb den Kunststoff Sicherung sclip und den Gummiring auf das Gestänge Schieben Sie das Gestänge in ...

Страница 17: ...z anpassen Befestigen Sie die Stütze mit die 2 kunststoff Unterstützungsplatten wie abgebildet Fig 60 61 Effectuez les mêmes opéra tions pour assembler le caré nage gauche et droit Utilisez le pré formage du passage de la jambe de train pour déterminer quel est le carénage gauche ou droit Poncez l intérieur du carénage et collez le renfort à l intérieur Fig 55 Percez le carénage et le renfort au d...

Страница 18: ...mp en bescherm hem met een beetje schuimrubber Plaats de batterij zoals getoond en blokkeer met schuimrubber Boor een gaatje in de romp om de antenne door te voeren en kleef deze vast aan de achterzijde van de romp met een stukje kleefband Fig 65 66 67 Fig 65 Fig 66 Fig 66 Fig 67 Installing the motor Installeren van de motor Einrichtung Motors Installation du moteur Fig 62 Fig 63 Solder the electr...

Страница 19: ...n Centre de gravité et débattements des gouvernes Parts list Onderdelenlijst Benötigtes Pièces détachées T0386 1 Canopy RAZOR T0386 2 Wing set RAZOR T0386 3 Fuselage RAZOR T0386 4 Tail set RAZOR T0386 15 Landing gear RAZOR T0386 1 95 mm to 104mm 8mm 6mm 15mm 15mm 10mm 10mm T0386 2 T0386 3 T0386 4 T0386 15 ...

Страница 20: ...s inside The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R C model shop PROTECH is a registered trademark P O Box 60 B 2250 Olen Tel 32 0 14 25 92 83 Fax 32 0 14 25 92 89 info protech be http www protech be ...

Отзывы: