protech AZURRO Скачать руководство пользователя страница 6

Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren 
Montierung des Servos für die Querrudern  / Montage des servos d'aileron

Remove the covering in the holes 
of the hatch so that the servoarms 
can pass. 
Position the servo and the 2 
wooden supports (the direction 
of the woodfibres should be 
crosswise with the direction of the 
servoscrews, see drawing) on the 
hatch and make sure the servo 
is well aligned and the servoarm 
doesn't touch the wood. 
Mark the outlines of the 2 supports 
and glue them in place with some 
5min. epoxy glue. 
Reposition the servo on the sup-
ports and drill the holes for the 
fi xation of the servo. 
Screw the servo in place using 
the screws and rubber grommets 
delivered with the servos.
Fig. 4-5-6-7-8

Verwijder de bespanning van de 
gleuf in het deksel van de servo-
houder.
Plaats de servo en de 2 houten 
steunblokjes (met de richting van 
de vezels van het hout dwars op 
de richting van de schroeven, zie 
tekening) op het deksel. Kontro-
leer de uitlijning van de servo en 
zorg dat de servoarm niet in con-
tact komt met het deksel.
Teken de contourlijnen van de 
blokjes op het deksel en verlijm 
deze met 5min. epoxy lijm.
Plaats de servo opnieuw op de 
blokjes en boor de gaatjes voor de 
bevestiging van de servo.
Schroef de servo vast met behulp 
van de meegeleverde servo vijzen 
en rubberen monteerblokjes.
Fig. 4-5-6-7-8

Entfernen Sie die Bespannfolie 
ins Loch des Deckels von Servo-
Hälter.
Stellen Sie den Servo und die 
2 Holzböcke (mit dem Verlauf 
von Nerfen im Holz quer mit 
die Schrauben, sehe Zeignung) 
auf den Deckel. Uberprüfen Sie 
die Ausgleichung des Servo und 
überprüfen Sie ob der Servo-
Hebel den Deckel nicht berührt. 
Markieren Sie die Konturen von 
Holzböcke auf den Deckel und 
verkleben Sie die Stützen mit 
5min. Epoxy Klebstoff.
Stellen Sie den Servo wieder auf 
die Holzböcke und bohren Sie 2 
Bohrungen für die Fixierung des 
Servos.
Schrauben Sie den Servo fest 
mit den mitgelieferten Servo-
Schrauben und Kunststoff 
Servostützen.
Fig. 4-5-6-7-8

Découpez l'entoilage sur la trappe 
des servos pour le passage du 
palonnier. 
Positionnez le servo et les 2 blocs 
en bois sur la trappe (la fi bre des 
blocs doit être perpendiculaire 
par rapport aux vis de servo). 
Assurez-vous que le servo est 
bien aligné et que le palonnier ne 
touche pas le bois. 
Tracez le contour des blocs, et 
collez-les à la colle époxy 5min. 
Repositionnez le servo sur les 
supports, percez les trous de 
fi xation du servo dans les blocs. 
Vissez en place en utilisant les 
vis servo et blocs en caoutchouc 
fourni avec vos servos
Fig. 4-5-6-7-8

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

1

Содержание AZURRO

Страница 1: ...ET OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed ACHTUNG Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug ATTENTION Ce planeur R C assembler n est pas un jouet INSTRUC...

Страница 2: ...moteur 7 Train d atterrissage 8 C ne d h lice 9 R servoir 10 B ti moteur 11 Accessoires 12 Tringles de commande 3 Kit contents Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la bo te Length 1130 mm W...

Страница 3: ...enstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig Zum bauen dieses Modell brauchen Sie einige Werkzeuge Certains outils sont requis pour assembler ce mod le Tools items Gereedschap benodigdh...

Страница 4: ...y creative instructive enjoyable and relaxing leisure Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt...

Страница 5: ...e lue attentivement Vous tes le seul responsable de la s curit d utilisation de votre mod le volant R C Il est conseill aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers v...

Страница 6: ...de blokjes en boor de gaatjes voor de bevestiging van de servo Schroef de servo vast met behulp van de meegeleverde servo vijzen en rubberen monteerblokjes Fig 4 5 6 7 8 Entfernen Sie die Bespannfolie...

Страница 7: ...an het deksel Vijs het deksel vast met 4 schroefjes Herhaal dit voor de andere vleugel Fig 9 10 11 12 13 Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Untenseite des Fl ches in das L ch f r den Servo Kabel D...

Страница 8: ...hoek van 90 ter hoogte van de gaatjes in de roerhoorn Verwijder het overtollige gedeelte en bevestig de stuurstang met de kwiklink en rubberen beveiligings ring Fig 14 15 16 17 18 Konnektieren Sie de...

Страница 9: ...men en houd ze samengedrukt tot de lijm uitgehard is Fig 19 20 21 22 Bringen Sie ein wenig Holz Klebestoff an in die L cher und auf den Fl chenverbinder Dr cken Sie die zwei Fl chenh lfte zusammen und...

Страница 10: ...ng des Fl gels Fig 23 Sichern Sie die Fixierungplatte mit Epoxy Klebstoff und schrau ben Sie den Fl gel auf dem Rumpf Fig 25 26 D coupez l entoilage pour d cou vrir les trous de fixation de l aile Fig...

Страница 11: ...nnen Fig 30 31 Glissez le stabilisateur dans la fente arri re du fuselage Alignez le stabilisateur comme indiqu sur le dessin Fig 32 Quand le stabilisateur est bien posi tionn tracez sur les 2 faces d...

Страница 12: ...n der vertikale Flache indem Sie Cyanoklebstoff auf beiden Sei ten der Scharniers anbringen Fig 38 39 berpr fen Sie ob die Rudern frei bewegen k nnen S parez la gouverne de direction de la d rive Trac...

Страница 13: ...stuurstangen door te voe ren Installeer de stuurstangen in de romp Fig 43 44 Installeer de servo s met hun rubberen blokjes Snijd de armen die u niet gebruikt van de servo s Zorg ervoor dat de servo s...

Страница 14: ...er met behulp van de meege leverde vijzen en de plastieken verstevigers Fig 46 47 48 Fig 46 Fig 47 Fig 48 Assembling the landing gear Samenstellen van het landingsgestel Zusammenbau des Fahrgestells I...

Страница 15: ...es Motors an der Feuerspannt Versanden Sie die Motorst tzen rund wie auf Fig 56 Stellen Sie den Motor fest auf die Motorst tzen mit 4 M4x20mm Schrauben Sicheren Sie mit ein wenig Nut Lock Fig 52 53 54...

Страница 16: ...r sur le palonnier du servo Fig 59 60 61 Boor een gaatje door de vuur spant om de doorvoerbuis van de stuurstang in te steken In stalleer de stuurstang door de doorvoerbuis op de carburator en de serv...

Страница 17: ...zu bohren Tragen Sie Gl ser um Ihre Augen zu sch tzen und eine Schablone weil Sie mit Fiberglas arbeiten Fixez le capot moteur sur le fuse lage avec les 2 vis fournies Effectuez les d coupes suivantes...

Страница 18: ...e in the fuselage to install the switch Fig 74 75 Passen Sie den Empf nger im Rumpf und Sch tzen Sie ihn mit etwas Schaumstoff Stellen Sie der Akku im Rumpf und sch tzen Sie mit Schaumstoff Bohren Sie...

Страница 19: ...spinner doesn t touch the motor cowling Fig 76 77 78 Montieren Sie den Spinner und berpr fen Sie ob der Spinner die Motorhaube nich ber hrt Fig 76 77 78 Installez l h lice et le c ne d h lice en veill...

Страница 20: ...20 Center of gravity and rudder deflections Zwaartepunt en roeruitslagen Schwerpunkt und Ruderausschl gen Centre de gravit et d battements des gouvernes 9mm 7mm 9mm 9mm 15mm 15mm 75 mm to 90mm...

Страница 21: ...a form Gabarit Scale 1 1 drawing to install the SX46 engine Tekening schaal 1 1 voor de installatie van de SX46 motor Abbildung mit Ma stab 1 1 f r der Montierung des SX46 motor Gabarit l chelle 1 1 p...

Страница 22: ...de te controleren of alles juist functioneert gaat u achter het vliegtuig staan Mocht een stuurcommando de foutieve richting uitdraaien dan kan deze draairichting op de radiobestu ring aangepast worde...

Страница 23: ...iver foward in the fuselage or if it is necessary add small lead under the tank for example Als het model teveel met de neus naar boven hangt dan dient u de componenten van de besturing naar voor te v...

Страница 24: ...inside The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R C model shop PROTECH is a registered trademark P O Box 60 B 2250 Olen Tel 32 0 14 25 92 83 Fax 32 0 14 25 92 89 info protech be http...

Отзывы: