protech AZURRO Скачать руководство пользователя страница 13

 13

Fig. 45

Assembling the pushrods / Samenstellen van de stuurstangen / 
Zusammenstellen des Gestängen / Assemblage des commandes

Fig. 41

Assemble the push rods as 
shown.
Fig. 41-42

Stel de stuurstangen samen zoals 
afgebeeld.
Fig. 41-42

Stellen Sie die Gestängen 
zusammen wie gezeigt.
Fig. 41-42

Assemblez la commande de pro-
fondeur comme montré. 
Fig. 41-42

Fig. 42

Installing the servos & pushrods / Monteren van de servo's en stuurstangen
Montieren von Servos und Gestängen / Montage des servos et des tringles de commandes

Fig. 43

Put the holes in the fuselage to 
pass the controlrods. Install the 
controlrods in the fuselage.
Fig. 43-44

Install the servos with their silent 
blocks. Cut off the servoarms 
which you do not use. Make 
sure the servos are in neutral 
position. 
Connect the pushrods to the servo 
using a clevise and rubbber band 
to secure it.
Fig. 45

Maak gaatjes door de rompfl ank 
om de stuurstangen door te voe-
ren. Installeer de stuurstangen in 
de romp.
Fig. 43-44

Installeer de servo's met hun 
rubberen blokjes. Snijd de armen 
die u niet gebruikt van de servo's. 
Zorg ervoor dat de servo's in neu-
trale stand staan.
Bevestig de stuurstangen aan 
de servo's met behulp van een 
kwiklink en veiligheidsring.
Fig. 45

Bohren Sie die Löcher für die 
Durchführung des Gestänges. 
Installieren Sie die Gestänge im 
Rumpf.
Fig. 43-44

Bringen Sie die Servos mit ihren 
Kunststoff Blöcken an. Schneiden 
Sie die überfl üssige Servoarmen 
ab, die Sie nicht benützen. 
Überprüfen Sie ob die Servos in 
Neutralstellung sind. 
Befestigen Sie die Gestänge am 
Servo mit ein Gabelköpfe und 
Sicherungsring.
Fig. 45

Repèrez de chaque côté à l'ar-
rière du fuselage la sortie des 
commandes et percez l'entoilage. 
Glissez les commandes dans le 
fuselage.
Fig. 43-44

Installez les servos avec leurs 
blocs en caoutchouc. Décou-
pez les parties superflues des 
palonniers. Assurez-vous que les 
servos sont en position neutre. 
Raccordez les commandes aux 
servos et sécurisez avec le bra-
celet en caoutchouc.
Fig. 45

Fig. 44

Содержание AZURRO

Страница 1: ...ET OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed ACHTUNG Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug ATTENTION Ce planeur R C assembler n est pas un jouet INSTRUC...

Страница 2: ...moteur 7 Train d atterrissage 8 C ne d h lice 9 R servoir 10 B ti moteur 11 Accessoires 12 Tringles de commande 3 Kit contents Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la bo te Length 1130 mm W...

Страница 3: ...enstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig Zum bauen dieses Modell brauchen Sie einige Werkzeuge Certains outils sont requis pour assembler ce mod le Tools items Gereedschap benodigdh...

Страница 4: ...y creative instructive enjoyable and relaxing leisure Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt...

Страница 5: ...e lue attentivement Vous tes le seul responsable de la s curit d utilisation de votre mod le volant R C Il est conseill aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers v...

Страница 6: ...de blokjes en boor de gaatjes voor de bevestiging van de servo Schroef de servo vast met behulp van de meegeleverde servo vijzen en rubberen monteerblokjes Fig 4 5 6 7 8 Entfernen Sie die Bespannfolie...

Страница 7: ...an het deksel Vijs het deksel vast met 4 schroefjes Herhaal dit voor de andere vleugel Fig 9 10 11 12 13 Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Untenseite des Fl ches in das L ch f r den Servo Kabel D...

Страница 8: ...hoek van 90 ter hoogte van de gaatjes in de roerhoorn Verwijder het overtollige gedeelte en bevestig de stuurstang met de kwiklink en rubberen beveiligings ring Fig 14 15 16 17 18 Konnektieren Sie de...

Страница 9: ...men en houd ze samengedrukt tot de lijm uitgehard is Fig 19 20 21 22 Bringen Sie ein wenig Holz Klebestoff an in die L cher und auf den Fl chenverbinder Dr cken Sie die zwei Fl chenh lfte zusammen und...

Страница 10: ...ng des Fl gels Fig 23 Sichern Sie die Fixierungplatte mit Epoxy Klebstoff und schrau ben Sie den Fl gel auf dem Rumpf Fig 25 26 D coupez l entoilage pour d cou vrir les trous de fixation de l aile Fig...

Страница 11: ...nnen Fig 30 31 Glissez le stabilisateur dans la fente arri re du fuselage Alignez le stabilisateur comme indiqu sur le dessin Fig 32 Quand le stabilisateur est bien posi tionn tracez sur les 2 faces d...

Страница 12: ...n der vertikale Flache indem Sie Cyanoklebstoff auf beiden Sei ten der Scharniers anbringen Fig 38 39 berpr fen Sie ob die Rudern frei bewegen k nnen S parez la gouverne de direction de la d rive Trac...

Страница 13: ...stuurstangen door te voe ren Installeer de stuurstangen in de romp Fig 43 44 Installeer de servo s met hun rubberen blokjes Snijd de armen die u niet gebruikt van de servo s Zorg ervoor dat de servo s...

Страница 14: ...er met behulp van de meege leverde vijzen en de plastieken verstevigers Fig 46 47 48 Fig 46 Fig 47 Fig 48 Assembling the landing gear Samenstellen van het landingsgestel Zusammenbau des Fahrgestells I...

Страница 15: ...es Motors an der Feuerspannt Versanden Sie die Motorst tzen rund wie auf Fig 56 Stellen Sie den Motor fest auf die Motorst tzen mit 4 M4x20mm Schrauben Sicheren Sie mit ein wenig Nut Lock Fig 52 53 54...

Страница 16: ...r sur le palonnier du servo Fig 59 60 61 Boor een gaatje door de vuur spant om de doorvoerbuis van de stuurstang in te steken In stalleer de stuurstang door de doorvoerbuis op de carburator en de serv...

Страница 17: ...zu bohren Tragen Sie Gl ser um Ihre Augen zu sch tzen und eine Schablone weil Sie mit Fiberglas arbeiten Fixez le capot moteur sur le fuse lage avec les 2 vis fournies Effectuez les d coupes suivantes...

Страница 18: ...e in the fuselage to install the switch Fig 74 75 Passen Sie den Empf nger im Rumpf und Sch tzen Sie ihn mit etwas Schaumstoff Stellen Sie der Akku im Rumpf und sch tzen Sie mit Schaumstoff Bohren Sie...

Страница 19: ...spinner doesn t touch the motor cowling Fig 76 77 78 Montieren Sie den Spinner und berpr fen Sie ob der Spinner die Motorhaube nich ber hrt Fig 76 77 78 Installez l h lice et le c ne d h lice en veill...

Страница 20: ...20 Center of gravity and rudder deflections Zwaartepunt en roeruitslagen Schwerpunkt und Ruderausschl gen Centre de gravit et d battements des gouvernes 9mm 7mm 9mm 9mm 15mm 15mm 75 mm to 90mm...

Страница 21: ...a form Gabarit Scale 1 1 drawing to install the SX46 engine Tekening schaal 1 1 voor de installatie van de SX46 motor Abbildung mit Ma stab 1 1 f r der Montierung des SX46 motor Gabarit l chelle 1 1 p...

Страница 22: ...de te controleren of alles juist functioneert gaat u achter het vliegtuig staan Mocht een stuurcommando de foutieve richting uitdraaien dan kan deze draairichting op de radiobestu ring aangepast worde...

Страница 23: ...iver foward in the fuselage or if it is necessary add small lead under the tank for example Als het model teveel met de neus naar boven hangt dan dient u de componenten van de besturing naar voor te v...

Страница 24: ...inside The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R C model shop PROTECH is a registered trademark P O Box 60 B 2250 Olen Tel 32 0 14 25 92 83 Fax 32 0 14 25 92 89 info protech be http...

Отзывы: