background image

21

Ersatzteilliste  / Pièces  de rechange

1

PM 214001

Spindelpoulie  /  Poulie  broche

2

PM 214002

Mutter / Ecrou

3

PM 214003

Riemenkasten  /  Capot  courroies

4

PM 214004

Welle / Axe

5

PM 214005

Schraube / Vis

6

PM 214006

Kugellager  /  Roulement  6203

7

PM 214007

Keilriemen  /  Courroie

8

PM 214008

Mittelpoulie  /  Poulie  intermédiaire

9

PM 214009

Sicherungsring  /  Circlips

10

PM 214010

Keilriemen  /  Courroie

11

PM 214011

Seegerring  /  Circlips

12

PM 214012

Motorpoulie / Poulie moteur

13

PM 412020

Schraube / Vis

14

PM 214014

Halter / Porteur

15

Netzkabel / Câble

15-1

Kabel / Câble

16

PM 214016

Welle / Arbre

17

PM 214017

Büchse / Palier

18

PM 214018

Seegerring  /  Circlips

19

PM 214019

Kugellager  /  Roulement  6007

20

PM 214020

Schraube / Vis

21

PM 214021

Mutter / Ecrou

22

PM 214022

Mutter / Ecrou

23

PM

PM 214024AG

PM 214025A

PM 214026A

PM 210091B

PM 214028A

 214023

Rückzugfeder / Ressort

24A

Platte / Plate

Schalter / Interrupteur

Schraube / Vis

Emergency Stop Switch

Schraube / Vis

25A

26A

27A

28A

29

PM

PM 214030AG

 214029

Pfeil / Repère

30A

Kopfgehäuse / Tête

31

PM 214031

Schraube / Vis

32

PM 214032

Stange / Barre

33

PM 214033

Schraube / Vis

34

PM 214034

Briede / Blocage

35

PM 214035

Stange / Barre

36

PM 214036

Sicherungsring  /  Circlips

37

PM 214037

Stellschraube / Vis de blocage

38

PM 214038

Schraube / Vis

39

PM 214039

Schraube / Vis

40

PM 214040

Griff / Levier

41

PM 214041

Seegerring  /  Circlips

42

PM 214042

Klemmgriff / Levier de tension

43

PM 214043

Stellschraube / Vis de blocage

44

PM 214044

Querwelle / Axe

45

PM 214045

Tiefenverstellring / Moyeu

46

PM 214046

Griffstange / Levier

47

PM 214047

Griff / Poignée

48

PM 214048

Schraube / Vis

49

PM 214049G Motorplatte / Support  moteur

50

PM 214050

Unterlagscheibe  /  Rondelle

51

PM 214051

Mutter / Ecrou

52

PM 214052

Kabeltülle  /  Presse  étoupe

54

PM 214054

Dichtung / Joint

55

PM 214055G Motoranschlussbox / Boîte à bornes

56

PM 214056

Mutter / Ecrou

57

214057M

Motor / Moteur

58

PM 214058

Spindelhülse  /  Fourreau

59

PM 214059

Drucklager  /  Roulement  51107

60

PM 214060

Kugellager  /  Roulement  6007

61

PM 214061

Mutter / Ecrou

62

PM 214062

Kugellager  /  Roulement  6005

63

PM 214063

Gummi / Joint

64

PM 214064

Klemmring  /  Palier

65

PM 214065

Schraube / Vis

66 PM 214066

67 PM 214067 Zahnstange  /  Crémaillère

68 PM 214068 Klemmgriff / Levier de blocage

69 PM 214069 Skala / Réglette

70 PM 214070 Zahnrad / Engrenage

71 PM 214071G Flansch  /  Flasque

72 PM 214072 Bolzen / Boulon

73 PM 214073 Schraube / Vis

74 PM 214074 Schraube / Vis

75 PM 214075G Drehgriff / Poignée

76 PM 214076 Zahnrad / Engrenage

77 PM 214077 Kabel / Câble

7

78-1

8 214078M

214078BM

Mikroschalter

Schraube / Vis

 / Micro switch

79 214079M

  

Schraube / Vis

80 PM 214080 Schraube / Vis

81 PM 214081 Sicherungsring  /  Circlips

82 PM 214082 Schraube / Vis

83 PM 214083 Halter / Porteur

84 PM 214084 Schraube / Vis

8

85-1

5 PM

PM 214085A

 214085 Mutter

Scheibe / Rondelle

 / Ecrou

86 PM 214086 Schraube / Vis

87 PM 214087 Schutzscheibe / Protecteur

8

88-1

88-2

8 PM

PM-214088A

PM-214088B

 214088 Gestänge

Chuck Guard Support (Lower)

Chuck Guard Support (Up)

 / Support protecteur

90 PM 214090 Kugel / Bille

91 PM

944477

 214091 Spindel / Arbre du broche

92

Austeibkeil  /  Chasse  cône

93 9778

Adapter MK 3 / Adatateur CM 3

94 947316

Schnellspannbohrfutter /

Mandrin autorserrant 16mm

   

 

96 PM 214096 Mutter / Ecrou

97 PM 214097 Tisch / Table

98 PM 214098 Pfeil / Repère

99 PM 214099 Unterlagscheibe  /  Robdelle

100 PM 214100 Bolzen / Boulon

101 PM 214101 Scheibe  /  Rondelle

102 PM 214102 Bolzen / Boulon

103 PM 214103 Schraube / Vis

104 PM 214104 Unterlagscheibe  /  Rondelle

105 PM 214105G Fussflansch  /  Flasque

106 PM 214106G

108 PM 214108 Mikroschalter / Micro switch

109 PM 214107 Kabeltülle / Entrée Câble

1

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

10 PM

PM 214111

PM 214112

PM 214113

PM 214114

PM 214115

PM 214116

PM 214117

PM 214118

PM 214119

PM 214120

 214110 Schraube

Mutter / Ecrou

Schraube / Vis

Klammer / Serrage

Gummiring / Rondelle

Capacitor Cover

Schraube / Vis

Capacitor

Switch Plate

Schraube / Vis

Halter / Porte micro

 / Vis

Zubehör/Acc essoir es

2021

Schnellspannstock/Etau  à  serrage

rapide

9082

Schraubstock/Etau  75mm

9083

Schraubstock/Etau  100mm

9249

T-Nutenstein  kompl./Coulisseau T

compl.

Fuss / Base

Säule / Colonne

N

Содержание 214AB-M

Страница 1: ...214AB M Drill Press S ulenbohrmaschinen Perceuses colonne 01 2021 TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyr n es 91090 LISSES France www promac fr...

Страница 2: ...e Machines 2014 30 EU electromagne com lity elektromagne sche Vertr glichkeit lit lectromagn que designed in consider of the standards und entspechend folgender zus tzlicher Normen entwickelt wurde e...

Страница 3: ...n earthing 4 Always remove any loose clamping levers or wrenches from the machine Make it a habit to check that all loose operating elements have been removed before turning the machine on 5 Keep the...

Страница 4: ...nce of alcohol or drugs 23 Before performing any work on the electrical system on the drive motor etc make sure the machine has been disconnected from power supply Information on occupational safety a...

Страница 5: ...Parts list of the electrical system EN Index No Func on Speci ca ons Qty Manufacturer Remarks XP Power plug 250V 8A 1 Power cord H05VV F0 75mm2 1 SB 1 Pushbu on Start AC 230V 10A 1 KEDU KJD 12 IEC 609...

Страница 6: ...old metal cu ng tasks that normally would require several machines When using and maintaining the machine correctly its safe fu ing and its high machining accuracy will be guaranteed for many years to...

Страница 7: ...sing the screws and washers 2 Mount the column flange 2 together with the inserted rack 3 on the column Install the riser handle 4 and secure it with the screw Observe the note 3 Mount the ring 5 and...

Страница 8: ...erating elements Start pushbutton Emergency stop switch Stop pushbutton Vee belt tensioner Depth stop Spindle feed handles Riser handle for table Drill chuck Chip guard Locking screw Rotatable work ta...

Страница 9: ...dle to align the work table For correct alignment please insert shims of suitable thickness to be determined with feeler gauge between the mounting surface and the machine base Cleaning and lubricatio...

Страница 10: ...e mains b Unclamp the tool c Clean the machine and apply oil to blank parts guideways and spindles d Cover the machine with a cloth to protect it against dust dust and dirt ADJUSTMENT OF THE WORK TABL...

Страница 11: ...ff the machine 2 Open the vee belt guard 3 Loosen the set screw 4 Slide the motor towards the machine head housing to slacken the vee belt 5 Position the vee belt in the desired groove of the pulleys...

Страница 12: ...safety guards and devices is also considered as non routine maintenance SHUTDOWN If the drill press shall be taken out of service for an extended period it is recommended to pull out the power plug t...

Страница 13: ...13 Parts drawing...

Страница 14: ...w 92 944477 Dri key 30A PM 214030AG Head housing 93 9778 Adapter MT 3 31 PM 214031 Screw 94 947316 Quick clamping chuck 16 mm 32 PM 214032 Bar 33 PM 214033 Screw 96 PM 214096 Nut 34 PM 214034 Hose cli...

Страница 15: ...betreiben 4 Lose Spannhebel oder Schl ssel immer von der Maschine entfernen Ein Verhalten entwickeln dass im mer vor dem Einschalten der Maschine gepr ft wird ob alle losen Bedienelemente entfernt wu...

Страница 16: ...ERHEITSVORSCHRIFTEN 14 Auf Standsicherheit achten Fussstellung und k rperliche Balance immer so halten dass der sichere Stand gew hrleistet ist 15 Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten Hierzu...

Страница 17: ...chine D velopper le r flexe de v rifier l absence de toute pi ce mobile proximit des organes en mouvement 5 D gager un espace de travail suffisant autour de la machine L encombrement des plans de trav...

Страница 18: ...aut prendre grand soin de le brancher correctement au moment de la mise en service de la machine 15 Maintenir la machine en bon tat Garder les ar tes de coupe propres et bien ac r es afin de pouvoir e...

Страница 19: ...que ELEKTROSCHEMA SCHEMA DU CABLAGE ELECTRIQUE St ckli ste der elektrisch en Anlage Liste des composants de l i nstallation lectrique Kurzzeichen R f rence Funktion Fonction Tech Daten Dates Techniq u...

Страница 20: ...urchgefahren werden ohne dass dabei die Maschine in Betrieb gesetzt wird MERKMAL E 1 Die Bauart dieser Maschine erlaubt das Bohren mit verschiedensten Werkzeugen Die Maschine ist mit Stufenriemenschei...

Страница 21: ...niement Pour cela chaque fonction de la machine doit tre ex cut e vide et ma tris e avant qu elle soit utilis e en travail PARTICULARIT S 1 Permet de percer avec un grand choix d outils 2 La machine e...

Страница 22: ...le montieren Die Drehkurbel 4 montieren und mit der Schraube fixieren Hinweis beachten 3 Den Ring 5 montieren und mit den Schrauben fixie ren 4 Den Arbeitstisch 6 auf den Flansch 2 montieren 5 Die Kle...

Страница 23: ...l re 3 la colonne Mettre la manivelle 4 et serrer avec la vis Veuillez lire les avertissements 3 Mettre la bague de blocage 5 autour de la colonne et bien serrer 4 Monter la table 6 sur le flasque 2 5...

Страница 24: ...d arr t 4 Keilriemenspanner Levier de tension de la courroie 5 Tiefenanschlag But e de profondeur 6 Spindelvorschubgriffe Levier de descente de la broche 7 Drehkurbel Tisch Manivelle table 8 Bohrfutt...

Страница 25: ...chen der Maschine mit einem z hen Fett gegen Korrosion gesch tzt Dieses muss bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird vollst ndig entfernt werden Dazu ist entweder Petrole um oder Waschbenzin zu ve...

Страница 26: ...anke Teile F hrungen und Spindeln ein len d Maschine mit Tuch abdecken um sie vor Staub und Schmutz zu sch tzen EIN UND VERSTELLUNG DES ARBEITSTISCHES a Um den Arbeitstisch zu heben oder zu senken den...

Страница 27: ...oche Pour le r glage il faut ins rer des lamelles m talliques d paisseur convenable Jauges d paisseur entre la plage de montage et le pied de la machine Nettoyage et graissage d une machine neuve Pend...

Страница 28: ...rot ger des poussi res et des souillures ventuelles POSITIONNEMENT DE LA TABLE EN HAUTEUR a Pour lever ou abaisser la table ou la t te il faut commencer par desserrer la manette de blocage Positionner...

Страница 29: ...otores spannen Durchhang ca 1cm 7 Den Keilriemendeckel schliessen und die Maschine starten D terminez la position de la courroie en fonction de la vitesse de rotation n cessaire au per age l aide du t...

Страница 30: ...ellung der Schutzabdeckungen und Sicherheitsvorrich tungen anzusehen AUSSERBETRIEBSETZUNG Wenn die Bohrmaschine l ngere Zeit nicht verwendet wird empfiehlt es sich den elektrischen Netzstecker zu zieh...

Страница 31: ...de 10mm env Refermer le capot des courroies ENTRETIEN EXCEPTIONNEL Les interventions d entretien exceptionnel sont faire par du personnel qualifi Il est conseill dans tous les cas d avoir recours l as...

Страница 32: ...20 Ersatzteilzeichnung Vue clat e...

Страница 33: ...4060 Kugellager Roulement 6007 61 PM 214061 Mutter Ecrou 62 PM 214062 Kugellager Roulement 6005 63 PM 214063 Gummi Joint 64 PM 214064 Klemmring Palier 65 PM 214065 Schraube Vis 66 PM 214066 67 PM 2140...

Страница 34: ...Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro und Elektronikger ten gem Forderung der WEEE Richtlinie 2012 19 EU Diese Richtlinie...

Страница 35: ...dung Fahrl ssigkeit Unfallsch den Reparaturen oder unzureichende Wartungs oder Reinigungsarbeiten sowie durch nat rliche Abnutzung durch den Gebrauch verursacht werden Weitere Einzelheiten zur Garan k...

Отзывы: