background image

3

 

www.profroid.com

 

 

 

Français

 

Utilisation

 

1.   Ne pas utiliser les équipements frigorifiques ou composants pour 

une autre utilisation que celle pour laquelle ils sont prévus.

 

2.   Se conformer aux recommandations des constructeurs de composants;

 

notamment celles présentes dans les notices 

d’instructions.

 

3.   Il est formellement interdit, pendant le fonctionnement de 

l’appareil, 

d’enlever les protections prévues par le fabricant en vue d’assurer 
la sécurité de 

l’utilisateur et/ou le respect des réglementations en 

vigueur.

 

4.   Pendant  le  service,  des  températures  de  surface  excédant

 

60 °C et/ou en dessous de 0 °C pourront être atteintes. Lors de toute 
intervention,  les  personnels  intervenant  sur 

l’appareil  devront  y 

prendre garde, pour éviter tout risque de brûlure ou de gelure.

 

5.   Profroid 

n’est pas informé de l’utilisation réelle des quasi machines; 

leurs  intégrations  et  leurs  usages  doivent  être  conformes  à  la 
Directive Machines et aux recommandations de cette notice.

 

6.   Les résultats des calculs de conception, des contrôles effectués, 

et des rapports 

d’essais relatifs à la Directive basse tension sont 

archivés.

 

 

Maintenance

 

L

’appareil doit être contrôlé et inspecté en service, régulièrement, par 

un personnel qualifié et agréé; suivant les réglementations en vigueur. 
En France, ceci est énoncé dans 

l’arrêté français du 15 mars 2000 modifié 

(pour les machines mises sur le marché 

jusqu’au 31 Décembre 2017), 

ou  énoncé  dans 

l’arrêté  français  du  20  Novembre  2017  (pour  les 

machines mises sur le marché à partir du 01 Janvier 2018) relatif à 
l’exploitation des équipements sous pression.

 

Note: en France, le cahier technique professionnel du 07 juillet 2014 
pour 

l’inspection en service des systèmes frigorifiques sous pression 

décrit  les  dispositions  spécifiques  à  mettre  en 

œuvre pour que ces 

équipements sous pression puissent bénéficier 

d’aménagements aux 

exigences des arrêtés ministériels, pour les opérations suivantes:

 

-    vérifications intérieures lors des inspections et requalifications 

périodiques,

 

-    vérifications extérieures des parois métalliques des tuyauteries 

et récipients calorifugés lors des inspections et requalifications 
périodiques,

 

-    épreuves lors des requalifications périodiques.

 

 

L

’appareil fera l’objet d’une maintenance préventive (EN 378):

 

-    contrôles pour vérification visuelle externe de 

l’appareil,

 

-    contrôles en service de 

l’appareil,

 

-    contrôles de corrosion de 

l’appareil.

 

1.   Avant les travaux sur des composants soumis à la pression: arrêter 

l’installation et attendre que les équipements soient à température 
ambiante.

 

2.   La  réglementation  française  impose  la  récupération  des  fluides 

frigorigènes et interdit le dégazage volontaire dans 

l’atmosphère.

 

3.   La  réglementation  française  nécessite  de  ne  pas  évacuer  les 

fluides frigoporteurs et caloporteurs dans les systèmes 

d’évacuation 

des eaux usées.

 

4.   Avant de retirer les éléments de protection: mettre 

l’appareil hors 

service.  Effectuer  une  consignation  +  vérification  absence  de 
tension.

 

5.   Ne pas utiliser les tuyauteries comme moyen 

d’accès ou moyen 

de stockage.

 

6.   Le remplacement 

d’une soupape de sécurité s’effectuera par le même 

modèle et la même marque que la soupape de sécurité 

d’origine. 

S’il y a changement de modèle et/ou de marque, alors le personnel 
en charge de ce remplacement devra réaliser une note de calcul 
suivant 

l’EN  13136  et/ou  s’adresser  à  Profroid  s’il  n’a  pas  les 

éléments de détermination.

 

7.   

Manœuvrer régulièrement les vannes de l’appareil pour ne pas qu’elles 

se bloquent.

 

8.   

S’il y a fermeture d’un robinet bloqué, alors le personnel en charge 

de cette fermeture devra prendre toutes les mesures nécessaires 
pour 

qu’il n’y ait aucun risque d’augmentation de pression dans la 

partie  de 

l’appareil  qui  est  isolé  (vidange  des  parties  de  circuit 

concerné).

 

9.   Les vérifications techniques périodiques doivent être effectuées suivant 

les fréquences déterminées par les normes, les bonnes pratiques 
de la profession, 

l’exploitant et l’installateur.

 

10. Assurer  le  relevé  des  vérifications  périodiques  et  analyser  les 

données. En cas 

d’anomalies ou d’incohérences, déterminer la cause 

et y remédier.

 

 
 

 
 

11.  Dans le cas 

d’appareils suspendus (évaporateurs par exemple), aucune 

manipulation ne doit se faire sans la présence 

d’une zone d’exclusion 

au  sol,  afin 

d’éviter  le  stationnement  de  personnels  sous  ces 

équipements.

 

12. Il est important de 

s’assurer que les mécanismes de charnières des 

éléments mobiles (bacs, portes, ventilateurs sur charnières, 

…) sont 

opérationnels avant toute manipulation.

 

13. 

D’une  manière  générale,  lors  de  l’ouverture  de  ces  panneaux 
mobiles il est nécessaire de les accompagner ou de freiner leur élan 
pour éviter des déformations collatérales des carrosseries.

 

14.  Les  interrupteurs  de  ventilateurs  cadenassables  ne  sont  pas 

assimilés à des accessoires de sécurité. 

15. Manipulez le bac avec précaution

 

 

Recyclage  

Avant 

d’effectuer le désassemblage de tout ou partie d’un appareil, s’assurer 

que la source 

d’alimentation électrique a été coupée. Récupérer à des 

fins de recyclage aux moyens 

d’outillages adaptés le fluide frigorigène 

présent dans 

l’appareil ou dans la zone d’intervention après isolement 

de celle-ci.  Collecter toute 

l’huile usagée et la déposer dans les centres 

de  recyclage  adaptés.  Penser  à  vidanger  le  séparateur 

d’huile. 

Éliminer  tout  ou  partie  de 

l’appareil  dans  un  centre  de  recyclage 

adapté.

 

 

Reach 

Pour les composants DANFOSS (KVP, KVL, KVR, KVD), éviter tout contact entre 
la  peau  et  le  joint  torique.  Pour  les  composants  DANFOSS  (ETS,  KVS,  SGN, 
SGP) éviter tout contact entre la peau et le papier. Eviter de respirer la poussière 
issue du papier. Recycler le papier comme déchet dangereux. 

 

Limites d'utilisation de l'unité

 

Fluides qui peuvent être utilisés avec les unités

 

Versions HFC

 : R404A; R134A; R407A; R407C; R407F; R507A; 

R449A; R448A; R450A; R452A; R513A; R417A; R422A. 

Versions CO

2

 

: R744

 

 

Groupe fluide

 

2, Gaz.

 

 

Intervalle de température d'évaporation

 

unités équipées avec moteurs AC ou moteurs EC Ø 250 et Ø 315 
mm :

 

–40 ÷ +13 °C

 

unités équipées avec moteurs EC Ø 350 mm:

 

–25 ÷ +13 °C

 

 

Cold room temperature range

 

–35 ÷ +18 °C

 

 

PS & TS versions HFC

 

SOLO 25: 30 bar 

& 125/–40 °C  

SOLO 31: 30 bar & 125/

–40 °C

 

SOLO 35 équipées avec moteurs AC: 30 bar & 125/

–40 °C 

SOLO 35 équipées avec moteurs EC: 30 bar & 125/

–25 °C

 

 

PS & TS versions CO

2

 

SOLO 25: 80 bar 

& 125/–40 °C  

SOLO 31: 80 bar & 125/

–40 °C

 

SOLO 35 équipées avec moteurs AC: 80 bar & 125/

–40 °C 

SOLO 35 équipées avec moteurs EC: 80 bar & 125/

–25 °C

 

Содержание SOLO 25

Страница 1: ...isateur final pour compl ter le dossier d exploitation requis pendant toute la dur e de vie de l appareil Must be given to the end user in order to complete the operating manual during the equipment s...

Страница 2: ......

Страница 3: ...per installation 16 General maintenance 16 Hazards Risks 17 Reference standards 17 Instructions for a correct installation 17 Manufacturing and dimensional features 17 AC Fan motor connection scheme 1...

Страница 4: ...cts des pr conisations de cette notice Les tuyauteries de raccordement des appareils Profroid sont de diff rents types en cuivre suivant norme NF EN 12735 en acier suivant norme NF EN 10216 2 nuance P...

Страница 5: ...s effectuera par le m me mod le et la m me marque que la soupape de s curit d origine S il y a changement de mod le et ou de marque alors le personnel en charge de ce remplacement devra r aliser une n...

Страница 6: ...ne introduction excessive d humidit dans la chambre froide peuvent influencer de fa on n gative les prestations d clar es et tre l origine de d fauts Les mod les standards peuvent ne pas convenir pour...

Страница 7: ...PED 2014 68 UE DIRECTIVE ERP 2009 125 EC Pour un bon fonctionnement du moteur lors de l installation respecter la cote min de 400 mm Caract ristiques constructives et dimensionnelles SOLO 25 Mod le a...

Страница 8: ...mostatique avec galisateur de pression externe HFC SOLO 35 Mod le avec h lice 350 mm 135 B 135 D C P1 453 P1 D tail de positionnement r sistances P1 D tail des fixations 100 30 A 400 min 382 608 10 RB...

Страница 9: ...n 2 ventuel Moteur n 1 Bo te de d rivation Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 Connexions de c bles Bo te de d rivation Alimentation 230V 1 50 60 Hz L marron ou gris N bleu jaune vert SOLO 25 AC 144 146 148...

Страница 10: ...onnexion motoventilateurs EC vitesse fixe SOLO 25 Sch ma de connexion motoventilateurs 250 mm EC Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 Bo te de d rivation Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 L N Bo te de d rivation...

Страница 11: ...otoventilateurs A 1 00 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 Tr min 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Instructions pour acc der l appar...

Страница 12: ...400V 3 50 Hz fourniture d usine R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 R sistances de haute puissance dans la batterie RBB1 R sistance de basse puissance dans la batterie RSA1 R sistances...

Страница 13: ...le avec h lice 315 mm CONNEXION 400V 3 50 Hz CONNEXION 230V 1 50 Hz fourniture d usine re c bler RBA 1 2 R sistances de haute puissance dans la batterie RBB1 R sistance de basse puissance dans la bat...

Страница 14: ...ns expansion s che Cette op ration sera effectu e toutes vannes ouvertes y compris lectrovannes avec raccordement sur pompe vide des parties HP et BP La qualit de la d shydratation ne se juge pas sur...

Страница 15: ...il est n cessaire de les accompagner ou de freiner leur lan pour viter des d formations collat rales des carrosseries Nettoyage Le nettoyage des batteries doit se faire de pr f rence 1 A l air compri...

Страница 16: ...s and directives mentioned above remain usefull This is also available during the stop of the refrigeration installation The average life cycle for the design of our devices is of a mini mum of 10 yea...

Страница 17: ...arge of the replacement will do a calculation sheet fol lowing EN 13136 and or ask Profroid some elements 7 Handle regularly the device valves in view to avoid theirs blocking on 8 If a personal in ch...

Страница 18: ...ce build up due to excessive entry of humidity in room may negatively affect the stated performance and may cause defects Standard models may not be suitable for blast freezer and chill room applicati...

Страница 19: ...014 68 UE ERP DIRECTIVE 2009 125 EC During the installation phase observe the minimum distance of 400 mm as to allow proper functioning of motor Manufacturing and dimensional features SOLO 25 Model wi...

Страница 20: ...ve with external pressure equalizer HFC SOLO 35 Mod le avec h lice 350 mm 135 B D C 135 P1 453 P1 Positioning of electric heaters P1 Fastening detail 100 30 A 400 min 382 608 10 RBA High power electri...

Страница 21: ...otor n 1 Terminal box Motor No 2 eventual Motor n 1 fast connection Terminal box Feed 230V 1 50 60 Hz L brown or grey N blue green yellow SOLO 25 144 146 148 244 246 248 344 346 348 444 446 448 Fan mo...

Страница 22: ...wn Blue GND 0 10V Blue or Grey Black Brown EC Fan motor connection scheme fixed speed SOLO 25 250 mm fan motor connection scheme EC Motor No 2 eventual Motor n 1 Terminal box Motor No 2 eventual Motor...

Страница 23: ...A 1 00 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 RPM 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Recommendations for a proper access to model Support...

Страница 24: ...3 50 Hz factory supply R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 High power electric heaters in coil RBB1 Low power electric heaters in coil RSA1 High power electric heater on inner drip tra...

Страница 25: ...s caused by non detected malfunctions SOLO 31 Model with 315 mm fan motor 400V 3 50 Hz CONNECTION 230V 1 50 Hz CONNECTION factory supply to set RBA 1 2 High power electric heaters in coil RBB1 Low pow...

Страница 26: ...ding solenoid valves with connection to a vacuum pump of the HP and LP sides The quality of drying should not be judged by the speed at which the level of vacuum is reached but on the effective time i...

Страница 27: ...ferably be cleaned 1 With compressed air 2 By brushing with non metallic materials 3 With clean water spray 3 bars maximum at a distance of 1 5m 4 Avoid spraying motors with water The electrical suppl...

Страница 28: ...l uft sich auf 10 Jahre unter der Voraussetzung dass die hier genannten Vorschriften und die f r die Bestandteile der Anlagen gelten Vorgaben eingehalten werden ProFroid kann bei Nichtbefolgen dieser...

Страница 29: ...ine Neuberechnung nach EN 13136 dur chf hren und oder ProFroid um entsprechende Informationen ersuchen 7 Die Ventile der Anlage sind regelm ig zu bet tigen um ein Blockieren zu vermeiden 8 Sollte der...

Страница 30: ...s Luftstroms und oder der Luftansaugung berm ige Reifbildung durch zu hohe Feuchtigkeit in der K hlzelle k n nen die angegebenen Leistungen negativ beeinflussen und Sch den an den Ger ten hervorrufen...

Страница 31: ...EC F r einen optimalen Betrieb des Motors den Mindestabstand 400 mm bei der Montage einhalten Konstruktionseigenschaften und Abmessungen SOLO 25 Modell mit Fl geldurchmesser 250 mm 135 B 135 P1 407 P...

Страница 32: ...s Ventil mit Aussendruck Kompensator anwenden SOLO 35 Modell mit Fl geldurchmesser 350 mm 135 B 135 D C P1 453 P1 Einzelheit der Heizst bebefestigung P1 Einzelheit der Befestigung 100 30 A 400 min 382...

Страница 33: ...e Motor Nr 2 eventuell Motor n 1 Kabelverbindungen Abzweigdose Stromaufnahme 230V 1 50 60 Hz L braun oder grau N blau gelb gr n SOLO 25 144 146 148 244 246 248 344 346 348 444 446 448 Motorventilatore...

Страница 34: ...warz Braun Anschlu plan der Motorventilatoren EC fester Drehzahl SOLO 25 Anschlu plan der Motorventilatoren 250 mm EC Motor Nr 2 eventuell Motor Nr 1 Abzweigdose Motor Nr 2 eventuell Motor n 1 L N Abz...

Страница 35: ...0 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 RPM 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Ratschl ge f r einen korrekten Zugang zum Ger t Ausbau 1...

Страница 36: ...50 Hz standard R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 Hochleistungsheizstab im W rmeaustauscher RBB1 Niederleistungsheizstab im W rmeaustauscher RSA1 Hochleistungsheizstab in der inneren T...

Страница 37: ...iten RBA 1 2 Hochleistungsheizstab im W rmeaustauscher RBB1 Niederleistungsheizstab im W rmeaustauscher RSA1 Hochleistungsheizstab in der inneren Tropfwanne SOLO 31 E SOLO 31 B 154 254 354 454 156 256...

Страница 38: ...ils liegen Anschliessend ist der Verdampfer mit einem geeigneten Detektor sorgf ltig auf Leckagen zu untersuchen Dehydrierung Bei diesem Arbeitsgang m ssen alle Ventile einschlie lich der Magnetventil...

Страница 39: ...der Welle mechanischer Zustand der Schraubenbl tter usw 6 Das Abflie en des Wassers Siphon Reinigung Die Reinigung der Batterien sollte vorzugsweise erfolgen 1 Durch Druckluft 2 Durch Abb rsten mit m...

Страница 40: ...178 rue du Fauge ZI Les Paluds B P 1152 13782 Aubagne Cedex France International Tel 33 4 42 18 05 00 Fax 33 4 42 18 05 02 FR_EN_DE_IOM_SOLO25 31 35_A_260520...

Отзывы: