background image

2

 

www.profroid.com

 

 

Sécurité

 

En tant que professionnel, 

l’installateur doit:

 

1.   Définir  les  conditions 

d’exploitation  de  l’équipement  frigorifique 

dans le cadre de 

l’installation dont il assure seul la conception et 

la responsabilité. Cet appareil est prévu pour être incorporé dans 
des machines conformément à la Directive Machines. Sa mise en 
service  est  uniquement  autorisée 

s’il  a  été  incorporé  dans  des 

machines conformes en leurs totalités aux réglementations légales 
en vigueur.

 

2.   Compléter et aménager ces recommandations, si besoin est, en 

y apportant 

d’autres sécurités et / ou contrôles en fonction des conditions 

d’exploitation de l’équipement frigorifique.

 

3.   Réaliser ou faire réaliser toutes les opérations de montage,  mise 

en  service,  réparations  et  maintenance  uniquement  par   des 
professionnels qualifiés, compétents en la matière et conformément 
aux normes EN 378, EN14276, EN13136, EN 13313, EN 60204 
et EN 60335, aux Directives européennes, aux règles de sécurité 
généralement  reconnues,  aux  règles  de 

l’art,  aux  dispositions 

réglementaires du pays 

d’installation, ainsi qu’à celles qui pourraient 

être mises en place, le tout, en tenant compte de 

l’évolution de la 

technologie et de la réglementation.

 

Si  ces  opérations  de  montage,  mise  en  service,  réparations  et 
maintenance ne sont pas réalisées en accord avec cette notice, la 
responsabilité de Profroid ne peut être engagée.

 

4.   Informer complètement le client sur la conduite, 

l’entretien, et le suivi 

de 

l’équipement frigorifique.

 

Les appareils sont livrés sous pression 

d’azote ou d’air sec (vérifier à 

l’arrivée que l’appareil est sous pression à l’aide d’un manomètre); sauf 
pour les appareils qui utilisent un caloporteur.

 

Veuillez  respecter  les  règles  de 

l’art  usuelles  au  transport  et  à  la 

manutention 

d’appareils sous pression. Installez l’appareil dans un lieu 

suffisamment  ventilé  conformément  aux  normes  et  réglementations 
car 

l’appareil est inerté à l’azote; sauf pour  les appareils qui utilisent 

un caloporteur.

 

Très important: avant toute intervention sur un équipement frigorifique 
l’alimentation électrique doit être coupée. Il appartient à l’intervenant 
d’effectuer les consignations nécessaires.

 

Profroid dégage toute responsabilité en cas de modification(s) ou de 
réparation(s) de ses appareils sans son accord préalable. Les appareils 
sont exclusivement destinés à des professionnels, pour un usage en 
réfrigération  et  pour  leurs  limites 

d’utilisation.  Le  marquage  de 

l’appareil  et  ses  limites  d’utilisation  sont  présentes  sur  sa  plaque 
signalétique;  la  plaque  signalétique  est  collée  sur 

l’appareil.  Les 

plaques  signalétiques  sont  situées:  sur  la  batterie  pour  les 
échangeurs, sur le châssis pour les centrales, sur la carrosserie pour 
les groupes de condensation, sur le réservoir pour les groupes sur réservoir 
et pour les stations de liquide. La plaque signalétique de 

l’appareil est 

aussi jointe à cette notice 

d’instructions (.pdf). Toute l’installation doit 

être conçue et exploitée de façon à ce que les limites 

d’utilisation de 

l’appareil ne puissent être dépassées. L’appareil est conçu pour une 
température  maximale  ambiante  égale  à  38  °C  (en  standard). 
L

’utilisateur ou l’exploitant doit assurer la conduite et la maintenance 

de 

l’équipement avec des personnels qualifiés (pour la France, selon 

l’arrêté du 30 juin 2008 modifié, relatif à la délivrance des attestations 
de  capacité  du  personnel  prévu  à 

l’article  R543-99  du  code  de 

l’environnement), en respectant les instructions ci-après, complétées 
éventuellement par 

l’installateur. Pour ces opérations, les normes, les 

directives et les textes réglementaires cités ci-dessus restent applicables. 
Ceci est également valable pour les phases 

d’arrêt de l’installation.

 

La durée de vie prise en compte pour la conception de nos appareils 
est au minimum de 10 ans sous condition de respecter cette notice 
d’instructions.

 

La  responsabilité  de  Profroid  ne  saurait  être  engagée  en  cas  de 
manquement aux respects des préconisations de cette notice.

 

Les  tuyauteries  de  raccordement  des  appareils  Profroid  sont  de 
différents types:

 

-    en cuivre, suivant norme NF EN 12735;

 

-    en acier, suivant norme NF EN 10216-2 

(nuance P265GH; n° 1.0425);

 

-      en inox, suivant norme NF EN 10217-7 

(nuance 304L 

– X2CrNi18-9 / n° 1.4307).

 

Ces  tuyauteries  doivent  être  inspectées  régulièrement  suivant  les 
normes, règles de 

l’art et textes réglementaires en vigueur dans le pays 

d’installation. Certains fluides caloporteurs peuvent être nocifs ou corrosifs 
et leur emploi doit être fait en toute connaissance de cause en fonction 
des risques  que pourrait encourir 

l’installation en cas de fuite sur le 

réseau.

 

 

 

Montage

 

1.   Les  opérations  de  chargement  et  déchargement  doivent  être 

réalisées avec les matériels adéquats (chariot, 

grue…) en utilisant 

les éventuels points de levage prévus à cet effet.

 

2.   Les  personnels  qualifiés  devront  être  habilités  et  seront  munis 

d’équipements individuels de protection (gants, lunettes, chaussures 
de sécurité, etc.), ils veilleront à ne jamais circuler sous la charge 
lors des opérations de levage.

 

3.   Lors  de  la  manutention, 

l’opérateur  s’assurera  d’un  équilibrage 

correct afin 

d’éviter tout risque de basculement de l’équipement.

 

4.   Vérifier  que 

l’équipement  ou  ses  accessoires  n’ont  pas  été 

endommagés  pendant  le  transport  et 

qu’il  ne  manque  aucune 

pièce.

 

5.   Si 

l’appareil est installé dans une zone reconnue sismique, alors 

l’installateur doit prendre les dispositions nécessaires.

 

6.   Si 

l’appareil est installé dans une zone pour laquelle la prise en compte 

du  cas  de  feu  extérieur  est  obligatoire,  alors 

l’installateur  doit 

prendre les dispositions nécessaires.

 

7.   Respecter un dégagement tout autour de 

l’équipement frigorifique 

pour faciliter son entretien.

 

8.   Les échangeurs doivent être placés dans des lieux en absence de 

toutes poussières extérieures ou autres matières polluantes du voisinage 
susceptibles 

d’obstruer ou de colmater les batteries.

 

9.   Lors 

d’utilisation des appareils en zone corrosive (embrun marin, 

gaz polluant etc..), 

s’assurer qu’une protection anticorrosion adaptée 

a bien été prévue.

 

10.  Vérifier que les tuyauteries sont raccordées aux équipements sous 

pression appropriés (EN378-2).

 

11.  Toutes les tuyauteries de raccordement doivent être correctement 

supportées et fixées, et en aucun cas ne doivent contraindre les 
tuyauteries des différents équipements.

 

12.  Lors des raccordements de tuyauteries, protéger les composants 

sensibles placés à proximité des assemblages à effectuer.

 

13.  L

’opérateur doit immédiatement obturer toutes les ouvertures du 

circuit en cas 

d’intervention (+ mise en pression azote); sauf pour 

les appareils qui utilisent un caloporteur.

 

14.  Des conduites de décharge (échappements des dispositifs limiteurs 

de pression) doivent être installées de manière à ne pas exposer 
les personnes et les biens aux échappements de fluide frigorigène.

 

15. 

S’assurer que les flexibles ne sont pas en contact avec des parties 
métalliques.

 

16.  Les produits ajoutés pour 

l’isolation thermique et/ou acoustique doivent 

être neutres vis à vis des matériaux supports.

 

17.  Les  dispositifs  de  protection,  les  tuyauteries  et  les  accessoires 

doivent être protégés contre les effets défavorables de 

l’environnement.

 

18.  Assurer le libre passage des voies 

d’accès et de secours conformément 

aux réglementations en vigueur.

 

 

 

Mise en service

 

1.   Avant 

d’effectuer  le  branchement  électrique,  s’assurer  que  la 

tension et la fréquence du réseau 

d’alimentation correspondent aux 

indications  figurant  sur  la  plaque  signalétique,  et  que  la  tension 
d’alimentation est comprise dans la marge de tolérance de +/– 10

 

% par rapport à la valeur nominale.

 

2.   Attention: protection spécifique selon le régime de neutre.

 

3.   Tout câblage sur site doit être conforme aux normes légales en vigueur 

dans le pays 

d’installation (y compris: mise à la Terre).

 

4.   Avant de mettre un appareil sous tension, vérifier:

 

-    que les branchements électriques ont été effectués correctement,

 

-    que les vis de blocage des différentes bornes sont bien serrées.

 

5.   Vérifier 

l’éventuelle  présence  des  dispositifs  de  blocage  des 

éléments antivibratoires des compresseurs et les retirer 

s’ils sont 

présents.

 

 
 

 

Содержание SOLO 25

Страница 1: ...isateur final pour compl ter le dossier d exploitation requis pendant toute la dur e de vie de l appareil Must be given to the end user in order to complete the operating manual during the equipment s...

Страница 2: ......

Страница 3: ...per installation 16 General maintenance 16 Hazards Risks 17 Reference standards 17 Instructions for a correct installation 17 Manufacturing and dimensional features 17 AC Fan motor connection scheme 1...

Страница 4: ...cts des pr conisations de cette notice Les tuyauteries de raccordement des appareils Profroid sont de diff rents types en cuivre suivant norme NF EN 12735 en acier suivant norme NF EN 10216 2 nuance P...

Страница 5: ...s effectuera par le m me mod le et la m me marque que la soupape de s curit d origine S il y a changement de mod le et ou de marque alors le personnel en charge de ce remplacement devra r aliser une n...

Страница 6: ...ne introduction excessive d humidit dans la chambre froide peuvent influencer de fa on n gative les prestations d clar es et tre l origine de d fauts Les mod les standards peuvent ne pas convenir pour...

Страница 7: ...PED 2014 68 UE DIRECTIVE ERP 2009 125 EC Pour un bon fonctionnement du moteur lors de l installation respecter la cote min de 400 mm Caract ristiques constructives et dimensionnelles SOLO 25 Mod le a...

Страница 8: ...mostatique avec galisateur de pression externe HFC SOLO 35 Mod le avec h lice 350 mm 135 B 135 D C P1 453 P1 D tail de positionnement r sistances P1 D tail des fixations 100 30 A 400 min 382 608 10 RB...

Страница 9: ...n 2 ventuel Moteur n 1 Bo te de d rivation Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 Connexions de c bles Bo te de d rivation Alimentation 230V 1 50 60 Hz L marron ou gris N bleu jaune vert SOLO 25 AC 144 146 148...

Страница 10: ...onnexion motoventilateurs EC vitesse fixe SOLO 25 Sch ma de connexion motoventilateurs 250 mm EC Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 Bo te de d rivation Moteur n 2 ventuel Moteur n 1 L N Bo te de d rivation...

Страница 11: ...otoventilateurs A 1 00 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 Tr min 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Instructions pour acc der l appar...

Страница 12: ...400V 3 50 Hz fourniture d usine R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 R sistances de haute puissance dans la batterie RBB1 R sistance de basse puissance dans la batterie RSA1 R sistances...

Страница 13: ...le avec h lice 315 mm CONNEXION 400V 3 50 Hz CONNEXION 230V 1 50 Hz fourniture d usine re c bler RBA 1 2 R sistances de haute puissance dans la batterie RBB1 R sistance de basse puissance dans la bat...

Страница 14: ...ns expansion s che Cette op ration sera effectu e toutes vannes ouvertes y compris lectrovannes avec raccordement sur pompe vide des parties HP et BP La qualit de la d shydratation ne se juge pas sur...

Страница 15: ...il est n cessaire de les accompagner ou de freiner leur lan pour viter des d formations collat rales des carrosseries Nettoyage Le nettoyage des batteries doit se faire de pr f rence 1 A l air compri...

Страница 16: ...s and directives mentioned above remain usefull This is also available during the stop of the refrigeration installation The average life cycle for the design of our devices is of a mini mum of 10 yea...

Страница 17: ...arge of the replacement will do a calculation sheet fol lowing EN 13136 and or ask Profroid some elements 7 Handle regularly the device valves in view to avoid theirs blocking on 8 If a personal in ch...

Страница 18: ...ce build up due to excessive entry of humidity in room may negatively affect the stated performance and may cause defects Standard models may not be suitable for blast freezer and chill room applicati...

Страница 19: ...014 68 UE ERP DIRECTIVE 2009 125 EC During the installation phase observe the minimum distance of 400 mm as to allow proper functioning of motor Manufacturing and dimensional features SOLO 25 Model wi...

Страница 20: ...ve with external pressure equalizer HFC SOLO 35 Mod le avec h lice 350 mm 135 B D C 135 P1 453 P1 Positioning of electric heaters P1 Fastening detail 100 30 A 400 min 382 608 10 RBA High power electri...

Страница 21: ...otor n 1 Terminal box Motor No 2 eventual Motor n 1 fast connection Terminal box Feed 230V 1 50 60 Hz L brown or grey N blue green yellow SOLO 25 144 146 148 244 246 248 344 346 348 444 446 448 Fan mo...

Страница 22: ...wn Blue GND 0 10V Blue or Grey Black Brown EC Fan motor connection scheme fixed speed SOLO 25 250 mm fan motor connection scheme EC Motor No 2 eventual Motor n 1 Terminal box Motor No 2 eventual Motor...

Страница 23: ...A 1 00 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 RPM 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Recommendations for a proper access to model Support...

Страница 24: ...3 50 Hz factory supply R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 High power electric heaters in coil RBB1 Low power electric heaters in coil RSA1 High power electric heater on inner drip tra...

Страница 25: ...s caused by non detected malfunctions SOLO 31 Model with 315 mm fan motor 400V 3 50 Hz CONNECTION 230V 1 50 Hz CONNECTION factory supply to set RBA 1 2 High power electric heaters in coil RBB1 Low pow...

Страница 26: ...ding solenoid valves with connection to a vacuum pump of the HP and LP sides The quality of drying should not be judged by the speed at which the level of vacuum is reached but on the effective time i...

Страница 27: ...ferably be cleaned 1 With compressed air 2 By brushing with non metallic materials 3 With clean water spray 3 bars maximum at a distance of 1 5m 4 Avoid spraying motors with water The electrical suppl...

Страница 28: ...l uft sich auf 10 Jahre unter der Voraussetzung dass die hier genannten Vorschriften und die f r die Bestandteile der Anlagen gelten Vorgaben eingehalten werden ProFroid kann bei Nichtbefolgen dieser...

Страница 29: ...ine Neuberechnung nach EN 13136 dur chf hren und oder ProFroid um entsprechende Informationen ersuchen 7 Die Ventile der Anlage sind regelm ig zu bet tigen um ein Blockieren zu vermeiden 8 Sollte der...

Страница 30: ...s Luftstroms und oder der Luftansaugung berm ige Reifbildung durch zu hohe Feuchtigkeit in der K hlzelle k n nen die angegebenen Leistungen negativ beeinflussen und Sch den an den Ger ten hervorrufen...

Страница 31: ...EC F r einen optimalen Betrieb des Motors den Mindestabstand 400 mm bei der Montage einhalten Konstruktionseigenschaften und Abmessungen SOLO 25 Modell mit Fl geldurchmesser 250 mm 135 B 135 P1 407 P...

Страница 32: ...s Ventil mit Aussendruck Kompensator anwenden SOLO 35 Modell mit Fl geldurchmesser 350 mm 135 B 135 D C P1 453 P1 Einzelheit der Heizst bebefestigung P1 Einzelheit der Befestigung 100 30 A 400 min 382...

Страница 33: ...e Motor Nr 2 eventuell Motor n 1 Kabelverbindungen Abzweigdose Stromaufnahme 230V 1 50 60 Hz L braun oder grau N blau gelb gr n SOLO 25 144 146 148 244 246 248 344 346 348 444 446 448 Motorventilatore...

Страница 34: ...warz Braun Anschlu plan der Motorventilatoren EC fester Drehzahl SOLO 25 Anschlu plan der Motorventilatoren 250 mm EC Motor Nr 2 eventuell Motor Nr 1 Abzweigdose Motor Nr 2 eventuell Motor n 1 L N Abz...

Страница 35: ...0 1 00 2 00 2 00 3 00 3 00 4 00 4 00 5 00 5 00 W 134 134 268 268 402 402 536 536 670 670 RPM 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 Ratschl ge f r einen korrekten Zugang zum Ger t Ausbau 1...

Страница 36: ...50 Hz standard R N S T RBB1 RBA1 RSA1 N R S T N P E U V W RBA 1 2 Hochleistungsheizstab im W rmeaustauscher RBB1 Niederleistungsheizstab im W rmeaustauscher RSA1 Hochleistungsheizstab in der inneren T...

Страница 37: ...iten RBA 1 2 Hochleistungsheizstab im W rmeaustauscher RBB1 Niederleistungsheizstab im W rmeaustauscher RSA1 Hochleistungsheizstab in der inneren Tropfwanne SOLO 31 E SOLO 31 B 154 254 354 454 156 256...

Страница 38: ...ils liegen Anschliessend ist der Verdampfer mit einem geeigneten Detektor sorgf ltig auf Leckagen zu untersuchen Dehydrierung Bei diesem Arbeitsgang m ssen alle Ventile einschlie lich der Magnetventil...

Страница 39: ...der Welle mechanischer Zustand der Schraubenbl tter usw 6 Das Abflie en des Wassers Siphon Reinigung Die Reinigung der Batterien sollte vorzugsweise erfolgen 1 Durch Druckluft 2 Durch Abb rsten mit m...

Страница 40: ...178 rue du Fauge ZI Les Paluds B P 1152 13782 Aubagne Cedex France International Tel 33 4 42 18 05 00 Fax 33 4 42 18 05 02 FR_EN_DE_IOM_SOLO25 31 35_A_260520...

Отзывы: