background image

12

1

2

3

4

5

En caso necesario, utilice las poleas para guiar la cuerda 

moviendo la unidad electrónica ligeramente hacia la abertura 

de la puerta. La ilustración muestra una serie de opciones 

de instalación; la unidad electrónica siempre se instala en 

posición vertical, con la salida de la cuerda ubicada en la 

parte inferior. 

La corredera o la primera polea debe instalarse de manera 

que la cuerda quede recta cuando sale del dispositivo. El 

dispositivo o la última polea debe instalarse de manera que se 

tire de la corredera directamente hacia arriba.

3 .3 Fijación de la corredera y la unidad 
electrónica

1)  Fije la puerta a, por ejemplo, una de las correderas de nuestra gama de productos (art. 70560, art. 70570).  

A continuación, asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:

  •  la corredera pesa 2,5 kg como máximo;

  •  la corredera se desplaza en dirección vertical y se coloca en la posición de cierre por efecto de la gravedad;

  •  la corredera se desplaza fácilmente. No se requiere mucha fuerza para abrir la corredera, y cuando esta se suelta, se cierra de una manera fiable e 

independiente. En caso necesario, aplique unas cuantas gotas de aceite; 

  •  la cuerda de tracción puede tenderse sin obstáculos desde la puerta hasta el dispositivo sin rozarse contra cuerpos extraños;

  •  los raíles guía de la corredera se instalan con precisión, de manera que la corredera cierre la abertura del gallinero de una manera fiable;

  •  la distancia desde la corredera hasta la pared de la edificación no es superior a 5 mm a lo largo de todo el tramo que recorre la corredera mientras se 

abre. Cuando se cierra la corredera, la abertura de la edificación deja de estar abierta en la parte superior; de lo contrario, existiría el riesgo de aplastar 

partes del cuerpo cuando se tira de la corredera hacia arriba;

  •  el dispositivo, todas las poleas y la corredera están ubicadas al mismo nivel; de esta manera, la cuerda no rozará contra el límite lateral  

de las poleas;

  •  todas las poleas pueden girarse sin que exista un nivel alto de resistencia.

2) Fije la unidad electrónica.

3 .4 Conexión de la cuerda de tracción

Conecte la cuerda de tracción a la corredera; para ello, proceda como se describe a continuación (consulte también el esquema mostrado  

más abajo):

1.  En primer lugar, desplace los componentes electrónicos hasta la posición superior final; para ello, pulse el botón "Arriba".  

La cuerda se enrolla en la unidad electrónica hasta que el nudo de la parada final llega a la carcasa. 

2.  Desplace la corredera hasta la posición superior final (corredera totalmente abierta). Deje un poco de distancia (mín. 50 mm) entre los posibles topes u 

obstáculos de la corredera para la posición superior final, de manera que el motor disponga de tiempo suficiente para apagarse antes de que se acumule 

una carga excesiva.

3.  Conecte la cuerda a la corredera de manera que esta última se encuentre en la posición superior final cuando la cuerda esté tensa. 

4.  Anude la cuerda.

5.  Por último, utilice unas tijeras para cortar el exceso de cuerda. 

5

Содержание 540257

Страница 1: ...Automatic Poultry Door Puerta autom tica para gallineros EN Operating instructions ES Indstrucciones de uso 70550 US PR 540257 P1S Premier1Supplies com...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...al data 9 4 Accessories replacement articles 9 ES Instrucciones de uso 10 A Informaci n sobre el documento 10 B Informaci n sobre el producto 10 C Instrucciones de seguridad importantes 10 D Instrucci...

Страница 4: ...the door is used near children Do not come in contact moving parts Only use attachments recommended or sold by the manufacturer especially the doorplates for automatic chicken door Do not use outdoors...

Страница 5: ...the door to the device Measure the opening of the chicken door and provide a suitable door with guide rails Get all of the components ready You will find suitable sliders and additional pulleys in ou...

Страница 6: ...bricate the sliding surfaces The pull cord must be routed unhindered from the door to the device without contacting foreign bodies The guide rails of the door are precision installed so that the door...

Страница 7: ...ribed below 2 Operation 2 1 Time setting To set the current date and time press the OK button for 3 4 seconds The current set year starts to flash Change the value using the arrow buttons and confirm...

Страница 8: ...a change in brightness This prevents accidental opening of the door in the event of lightning If automatic mode is activated the door is opened and closed when the preset brightness level is reached...

Страница 9: ...or weekends The correct times must be set in the menu for both week days and weekends F USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1 Cleaning maintenance Danger Risk of physical injury and material damage if used...

Страница 10: ...a de ni os No entre en contacto con piezas m viles Utilice nicamente accesorios recomendados o vendidos por el fabricante en particular las chapas para la puerta autom tica para gallineros No lo utili...

Страница 11: ...poleas adicionales en nuestra gama de accesorios a este respecto consulte el apartado 12 Si quiere que la puerta autom tica para gallineros disponga de alimentaci n por red el ctrica aseg rese de que...

Страница 12: ...una manera fiable la distancia desde la corredera hasta la pared de la edificaci n no es superior a 5 mm a lo largo de todo el tramo que recorre la corredera mientras se abre Cuando se cierra la corre...

Страница 13: ...esarios tal y como se describe m s abajo 2 Funcionamiento 2 1 Ajuste de la hora Para ajustar la fecha y hora actuales pulse el bot n Aceptar durante unos 3 segundos el a o establecido actualmente empe...

Страница 14: ...erta se abre y cierra cuando se alcanza el nivel de luminosidad establecido Las horas de apertura y cierre del temporizador consulte el apartado E 2 2 permanecen activas cuando se utiliza el sensor de...

Страница 15: ...ruida por lo que resulta dif cil moverla por ejemplo debido a suciedad presente en el ra l gu a La puerta debe desplazarse sin dificultad retire la suciedad alinee los ra les gu a utilice un lubricant...

Страница 16: ...ositivo III Grado de protecci n de la bater a IPX0 Grado de protecci n del dispositivo IP33 PREVISTO NICAMENTE PARA USO DOM STICO 4 Accesorios y art culos de repuesto N m ref 70560 Corredera de 220 x...

Страница 17: ...leggere con attenzione le istruzioni e attenersi alle indicazioni e avvertenze fornite Conservare le istruzioni per l uso per ogni utilizzo successivo 2 Utilizzo conforme La porta scorrevole stata mes...

Страница 18: ...Premier 1 Supplies 2031 300th St Washington IA 52353 Premier1Supplies com 800 282 6631...

Отзывы: