background image

29

75

TA81116

TRIGGER VALVE KIT

KIT DE LA VALVE DU 
DÉCLENCHEUR

KIT DE VÁLVULA DEL 
DISPARADOR

AUSLÖSEVENTIL-KIT

KIT VALVOLA GRILLETTO

76

KK29010

Steel

COMPRESSION SPRING 
9010 

RESSORT À PRESSION 
9010 

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 9010 

DRUCKFEDER 9010 

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 9010 

77

HA10970

Steel

CONTACT LEVER

LEVIER À CONTACT

PALANCA DE CONTACTO

KONTAKTHEBEL

LEVA Dl CONTATTO

78

CN36293

Polyacetal

TRIGGER

DÉCLENCHEUR

DISPARADOR

AUSLÖSER

GRILLETTO

79

FF22412

Steel

ROLL PIN 3X12

ROLLPIN 3X12

PASADOR DE RODILLO 
3X12

SPANNSTIFT 3X12

PERNO ROTANTE 3X12

80

KK23282

Steel

COMPRESSION SPRING 
3282

RESSORT À PRESSION 
3282

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3282

DRUCKFEDER 3282

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3282

81

TA18191

Steel

CONTACT LEVER B

LEVIER À CONTACT B

PALANCA DE CONTACTO 
"B"

KONTAKTHEBEL B

LEVA Dl CONTATTO "B"

82

KK23957

Steel

COMPRESSION SPRING 
3957

RESSORT À PRESSION 
3957

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3957

DRUCKFEDER 3957

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3957

83

TA18450

Nylon

ARM GUIDE

GUIDE DU BRAS

GUÍA DEL BRAZO

ARMFÜHRUNG

GUIDA BRACCIO

84

TA18458

Steel

IDLING PREVENTIVE 
ARM

BRAS ANTI-DÉBRAYAGE

BRAZO ANTI-RALENTÍ

ARM ZUM VERHINDERN 
VON LEERLAUF

BRACCIO DI 
PREVENZIONE 
FUNZIONAMENTO A 
VUOTO

85

KK23970

Steel

COMPRESSION SPRING 
3970

RESSORT À PRESSION 
3970

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3970

DRUCKFEDER 3970

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3970

86

TA18193

Polyacetal

ADJUST DIAL

MOLETTE DE RÉGLAGE

DISCO DE AJUSTE

EINSTELLRAD

MANOPOLA DI 
REGOLAZIONE

87

HA70224

Steel

ADJUST BOLT UNIT

UNITÉ DU BOULON DE 
RÉGLAGE

PERNO DE AJUSTE

EINSTELLBOLZEN-
EINHEIT

UNITÀ BULLONE DI 
REGOLAZIONE

88

KK29006

Steel

COMPRESSION SPRING 
9006

RESSORT À PRESSION 
9006

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 9006

DRUCKFEDER 9006

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 9006

89

EE39180

Steel

PLANE WASHER 
6.1X8.6X2

RONDELLE PLATE 
6,1X8,6X2

ARANDELA 6,1X8,6X2

UNTERLEGSCHEIBE 
6,1X8,6X2

RONDELLA PIANA 
6,1X8,6X2

90

HA10841

Steel

IDLING PREVENTIVE 
LEVER A

LEVIER A DU BRAS ANTI-
DÉBRAYAGE

PALANCA ANTI-RALENTÍ 
"A"

HEBEL A ZUM 
VERHINDERN VON 
LEERLAUF

LEVA DI PREVENZIONE 
FUNZIONAMENTO A 
VUOTO "A"

91

KK29007

Steel

COMPRESSION SPRING 
9007

RESSORT À PRESSION 
9007

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 9007

DRUCKFEDER 9007

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 9007

92

JJ10103

Steel

E-RETAINING RING 3.2

BAGUE-E DE RETENUE 
3,2

ANILLO DE RETENCIÓN 
EN "E" 3,2

E-HALTERING 3,2

ANELLO DI FISSAGGIO A 
"E" 3,2

93

KN10609

Steel

NUT STOPPER

BUTÉE D'ÉCROU

TOPE DE TUERCA

MUTTERNSTOPPER

FERMO DADO

94

HA18626

Steel

CONTACT ARM A

BRAS DE CONTACT A

BRAZO DE CONTACTO "A" KONTAKTARM A

BRACCIO DI CONTATTO 
"A"

95

BB40448

Steel

SCREW 4X6

VIS 4X6

TORNILLO 4X6

SCHRAUBE 4X6

VITE 4X6

96

HA18657

Nylon

DRIVER GUIDE COVER

CAPOT DU GUIDE DE 
L'ENTRAÎNEUR

CUBIERTA DE GUÍA 
CONDUCTORA

TREIBERFÜHRUNGS-
ABDECKUNG

COPERTURA GUIDA 
PROPULSORE

97

HA18628

Steel

DRIVER GUIDE B

GUIDE DE L'ENTRAÎNEUR 
B

GUÍA CONDUCTORA "B"

TREIBERFÜHRUNG B

GUIDA PROPULSORE "B"

98

TA17056

Steel

SCREW 5X6

VIS 5X6

TORNILLO 5X6

SCHRAUBE 5X6

VITE 5X6

99

HA18649

Steel

CONTACT NOSE A

BUSE DE CONTACT A

NARIZ DE CONTACTO "A"

KONTAKTNASE A

PUNTA DI CONTATTO "A"

100

HA18650

Steel

CONTACT NOSE B

BUSE DE CONTACT B

NARIZ DE CONTACTO "B"

KONTAKTNASE B

PUNTA DI CONTATTO "B"

101

HA18632

Steel

DRIVER GUIDE A

GUIDE DE L'ENTRAÎNEUR 
A

GUÍA CONDUCTORA "A"

TREIBERFÜHRUNG A

GUIDA PROPULSORE "A"

102

BB40441

Steel

SCREW 4X12

VIS 4X12

TORNILLO 4X12

SCHRAUBE 4X12

VITE 4X12

103

HA70209

Steel

WEAR PLATE UNIT

PLAQUE D'USURE

PLACA PROTECTORA

VERSCHLEISSPLATTEN-
EINHEIT

UNITÀ PIASTRA USURA

104

HA18640

Steel

SPACER

ENTRETOISE

ESPACIADOR

ABSTANDSHALTER

DISTANZIATORE

105

FF31578

Steel

PARALLEL PIN 1578

GOUPILLE PARALLÈLE 
1578

PERNO PARALELO 1578

ZYLINDERSTIFT 1578

PERNO PARALLELO 1578

106

TA18673

Aluminum

MAGAZINE

MAGASIN

CARGADOR

MAGAZIN

CARICATORE

107

BB40455

Steel

SCREW 3X12

VIS 3X12

TORNILLO 3X12

SCHRAUBE 3X12

VITE 3X12

108

EE33115

Steel

WASHER 3

RONDELLE 3

ARANDELA 3

UNTERLEGSCHEIBE 3

RONDELLA 3

109

FF51684

Steel

HOLLOW PIN 1684

DOP CREUX 1684

PERNO HUECO 1684

HOHLSTIFT 1684

PERNO CAVO 1684

110

BB40410

Steel

SCREW 3X8

VIS 3X8

TORNILLO 3X8

SCHRAUBE 3X8

VITE 3X8

111

FF51668

Steel

HOLLOW PIN 1668

DOP CREUX 1668

PERNO HUECO 1668

HOHLSTIFT 1668

PERNO CAVO 1668

112

TA18672

Nylon

ARM COVER

CAPOT DU BRAS

CUBIERTA DE BRAZO

ARMABDECKUNG

COPERTURA BRACCIO

113

TA18671

Copper

DUSTER PIPE B

TUBE DU 
DÉPOUSSIÉREUR B

TUBO DE SOPLADOR "B"

DRUCKLUFTREINIGER-
ROHR B

TUBO SOFFIETTO AD 
ARIA "B"

114

TA70288

Nylon,Steel

COVER UNIT

UNITÉ DU CAPOT

CUBIERTA

ABDECKUNGSEINHEIT

UNITÀ COPERTURA

115

FF21202

Steel

ROLL PIN 3X6

GOUPILLE ÉLASTIQUE 
3X6

PASADOR DE RODILLO 
3X6

SPANNSTIFT 3X6

PERNO ROTANTE 3X6

116

HA10840

Steel

SPRING COLLAR

COLLIER À RESSORT

COLLARÍN DE MUELLE

FEDERTELLER

COLLARE MOLLA

NF255SF2/18

ITEM 

NO.

PART 

NO.

MATERIAL

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

Содержание HA55SF2

Страница 1: ...er des blessures graves Conservez ces instructions avec l outil pour toute consultation ult rieure Lea y comprenda las etiquetas el manual de instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones de...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 7 b c d a 0 9 8 4 6 5 3 2 1 10 bar 140 psi 23 bar 320 psi 1 2 2 1 3 4 5 1 2 1 2 Gap Gap 1 1 LOCK UNLOCK 1 2 1 2 1 2 3 1...

Страница 3: ...Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 2 1 3 1 3 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 3 2 1...

Страница 4: ...2 5 8 LENGTH 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 WEIGHT 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 10 to 23 bar 140 to 320 p s i 4 to 7 bar 60 to 100 p s i LOADING CAPACITY 100 Nails AIR CO...

Страница 5: ...sing the tool Any influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the con tact pressure force the working direction the adjustment of energy supply t...

Страница 6: ...r the best performance Upon completion of operations place 2 or 3 drops of oil into the air plug inlet with the jet oiler 3 INSTRUCTIONS FOR OPERATION 1 BEFORE OPERATION 1 Wear Safety Glasses or Goggl...

Страница 7: ...that the contact tip is caught by the slider projection 1 REMOVING JAMMED NAILS ALWAYS disconnect the air supply Wear gloves when removing jams do not use bare hands Confirm that you have removed all...

Страница 8: ...9 mm 9 3 8 Largeur 63 mm 2 1 2 66 mm 2 5 8 Longueur 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 POIDS 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOM MAND E 10 23 bars 140 320 p s i 4 7 bars 60 100 p s...

Страница 9: ...il Toute influence au niveau de l ensemble main bras syst me lors de l utilisation de l outil d pend par exemple de la force de saisie de la force de pression de contact de la direction de travail du...

Страница 10: ...l int rieur de l alimentation en air constituent les principales causes d usure dans l outil Une lubrification fr quente mais non excessive une goutte tous les 100 200 clous est n cessaire pour obten...

Страница 11: ...soit dans le sens indiqu sur la figure RANGEMENT DE L EXTR MIT DE CONTACT 1 Fig 14 Ins rez l extr mit de contact 1 dans la partie saillante 2 du coulisseau Ins rez extr mit de contact de telle mani r...

Страница 12: ...3 8 pulg ANCHURA 63 mm 2 1 2 pulg 66 mm 2 5 8 pulg LONGITUD 261 mm 10 1 4 pulg 261 mm 10 1 4 pulg PESO 1 2 kg 2 6 lb 1 3 kg 2 9 lb PRESI N DE FUNCIONAMIENTO RECOMEN DADA 10 a 23 bares 140 a 320 psi 4...

Страница 13: ...do se utiliza la herramienta La influencia en el sistema mano brazo cuando se utiliza la herramienta depender por ejemplo de la fuerza de agarre la fuerza de presi n de contacto la direcci n de trabaj...

Страница 14: ...el rendimiento y minimizar el des gaste de la herramienta ya que la suciedad y el agua presentes en el aire suministrado son las principales causas del desgaste de la herramienta Adem s para obtener...

Страница 15: ...en el extremo del brazo de contacto 2 H galo de forma que el resalte 3 de la punta de contacto quede orientado en la direcci n indica da en la figura C MO ALMACENAR LA PUNTA DE CONTACTO 1 Fig 14 Inser...

Страница 16: ...2 66 mm 2 5 8 L NGE 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 GEWICHT 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK 10 bis 23 bar 140 bis 320 psi 4 bis 7 bar 60 bis 100 psi LADEKAPAZIT T 100 N gel LUFTVE...

Страница 17: ...erkzeugs wieder Jeglicher Einfluss auf das Hand Arm System bei der Verwendung des Werkzeugs h ngt zum Beispiel von der Griffkraft der Kontakt Anpresskraft der Arbeitsrichtung der Einstellung der Energ...

Страница 18: ...eine minimale Abnutzung des Werkzeugs zu erhalten da Schmutz und Wasser in der Luftversorgung die Hauptgr nde f r Abnutzungserscheinungen am Werkzeug sind Zum Erreichen der besten Leistung ist eine h...

Страница 19: ...r Kontaktspitze in die in der Abbildung gezeigte Richtung weist AUFBEWAHREN DER KONTAKTSPITZE 1 Fig 14 Setzen Sie die Kontaktspitze 1 in den Vorsprung 2 des Schiebers ein Setzen Sie die Kontaktspitze...

Страница 20: ...ALTEZZA 232 mm 9 1 8 239 mm 9 3 8 LARGHEZZA 63 mm 2 1 2 66 mm 2 5 8 LUNGHEZZA 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 PESO 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs PRESSIONE DI ESERCIZIO CONSIGLIATA Da 10 a 23 bar da 140 a...

Страница 21: ...braccio durante l uso dell utensile dipendono ad esempio dalla forza con cui lo si impugna dalla forza della pressione di contatto dalla direzione di funzionamento dalla regolazione della fonte di ene...

Страница 22: ...izzare un kit aria in 3 pezzi 2 Un filtro 3 contribuisce a ottenere prestazioni ottimali e usura mi nima dell utensile poich sporco e acqua nell alimentazione dell aria sono tra le principali cause di...

Страница 23: ...della punta di contatto sia rivolta nella direzione indicata nella figura COME RIPORRE LA PUNTA DI CONTATTO 1 Fig 14 Inserire la punta di contatto 1 nella sporgenza del pannello scorrevole 2 Inserire...

Страница 24: ...74 75 100 99 98 101 102 104 105 106 117 119 118 116 121 120 61 62 50 51 52 53 56 54 55 57 58 59 60 154 85 103 107 108 109 112 113 129 114 115 111 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 28 27 31 25 24 76 77 78 79 8...

Страница 25: ...CA 1A 1 5X15 5 O RING 1A 1 5X15 5 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1A1 5X15 5 21 HA18611 Polyacetal DUSTER PIPE HOUSING LOGEMENT DU TUBE DU D POUSSI REUR CARCASA DE TUBO DE SOPLADOR DRUCKLUFTREINIGER ROHRGEH USE...

Страница 26: ...PRINCIPAL HAUPTVENTIL BAUGRUPPE GRUPPO VALVOLA PRINCIPALE 57 HH11130 Rubber O RING 1AP5 JOINT TORIQUE 1AP5 JUNTA T RICA 1A P5 O RING 1A P5 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1AP5 58 HA18599 Polyacetal PILOT VALVE...

Страница 27: ...l SPACER ENTRETOISE ESPACIADOR ABSTANDSHALTER DISTANZIATORE 96 FF31578 Steel PARALLEL PIN 1578 GOUPILLE PARALL LE 1578 PERNO PARALELO 1578 ZYLINDERSTIFT 1578 PERNO PARALLELO 1578 97 HA10833 Aluminium...

Страница 28: ...128 HA18635 Urethane CONTACT TIP EXTR MIT DE CONTACT PUNTA DE CONTACTO KONTAKTSPITZE PUNTA DI CONTATTO 129 TT15405 Steel HEX BAR WRENCH 3 CL ALLEN 3 LLAVE ALLEN 3 INBUSSCHL SSEL 3 CHIAVE A BARRA ESAGO...

Страница 29: ...4 15 16 17 3 C 120 119 118 127 128 129 144 124 125 121 122 123 126 116 131 133 130 135 95 142 24 106 112 113 110 108 111 117 86 114 27 28 43 30 29 21 20 24 8 23 22 42 26 C 45 44 47 58 46 23 60 61 63 6...

Страница 30: ...9 Steel NOZZLE B BUSE B BOQUILLA B D SE B UGELLO B 20 TA81197 Aluminum Rubber FRAME ASSY ENSEMBLE DU CH SSIS CONJUNTO DE ARMAZ N GEH USEBAUGRUPPE GRUPPO TELAIO 21 TA18436 Rubber GRIP COVER REV TEMENT...

Страница 31: ...NE 3999 56 HH19163 Rubber O RING 1A 1 5X16 7 JOINT TORIQUE 1A 1 5X16 7 JUNTA T RICA 1A 1 5X16 7 O RING 1A 1 5X16 7 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1A 1 5X16 7 57 TA18658 Polyacetal DUSTER VALVE CAP CAPUCHON DE...

Страница 32: ...ANELLO DI FISSAGGIO A E 3 2 93 KN10609 Steel NUT STOPPER BUT E D CROU TOPE DE TUERCA MUTTERNSTOPPER FERMO DADO 94 HA18626 Steel CONTACT ARM A BRAS DE CONTACT A BRAZO DE CONTACTO A KONTAKTARM A BRACCIO...

Страница 33: ...l TORSIONE 3251 133 FF21234 Steel ROLL PIN 3X12 GOUPILLE LASTIQUE 3X12 PASADOR DE RODILLO 3X12 SPANNSTIFT 3X12 PERNO ROTANTE 3X12 134 HA81016 Steel TAIL HANGER ASSY ENS DU CROCHET DE QUEUE CONJUNTO DE...

Страница 34: ......

Страница 35: ...conforme ai requisiti di base concernenti la salute e la sicurezza espressi dalle direttive CE come riportato di seguito Direttiva Direttiva Macchine 2006 42 CE Produttore MAX CO LTD 1848 Kawai Tamamu...

Страница 36: ...hne Ank ndigung vorbehalten I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto 4101570 190122 00 01 www max europe com EUROPE Site www maxus...

Отзывы: