71741E201-05
Made in Spain
Sacopa, S.A.U.
Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I
17854 Sant Jaume de Llierca (Spain)
DESCRIPTION
PAR56 PROJECTOR 900lm
Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal /
Tensione nominale / Anschlusspannung /
Tensão nominal
/
ةننقملا ةيتلوفلا
12 V
Current suply / Type de courant / Tipo de corriente /
Tipo di corrente Stromtype / Tipo de corrente /
رايتلا ةيذغت
~ AC
Power /Power / Pouvoir / Potencia / Potere / Macht / Poder
/
ةردقلا
71741
White
71742
RGB
9W (13VA)
15W (23VA)
Protection / Protection / Protección /
Protenzione / Schutz / Proteção
/
ةيامحلا
CLASE III IPX8
Frecuency / Fréquence / Frecuencia / Frequenza /
Frequenz / Frequência /
ددرتلا
50-60 Hz
TO BE USED ONLY WITH A SECURITY TRANSFORMER / À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN
TRANSFORMATEUR DE SECURITÉ / OPERAR ÚNICAMENTE CON UN TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD /
PER USO ESCLUSIVO CON TRANSFORMATORE DI SICUREZZA / NUR ZUSAMMEN MIT EINEM
SICHERHEITSTRANSFORMATOR ZU BENUTZEN / PARA USO EXCLUSIVO COM TRANSFORMADOR DE
SEGURANÇA /
نامأ لوحم عم طقف مادختسلال
THE UNDERWATER LIGHT NEVER TO BE SWITCHED ON IF IT IS NOT SUBMERGED / N’ALLUMER LE PROJECTEUR
QUE SUBMERGÉ DANS L’EAU / NO ENCENDER NUNCA EL PROYECTOR SI NO ESTA SUMERGIDO EN AGUA / NON
ACCENDERE MAI IL PROIETTORE SE NON È IMMERSO IN ACQUA / UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER
WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN / NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA
/
ءاملا تحت اًسطاغ نكي مل ام ءاملا تحت سطاغلا حابصملا ليغشت اًتاب ا ًرظح رظحُي.
LAMP FOR SPECIAL USE PROJECTORS / LAMPE POUR PROJECTEURS À USAGE SPÉCIAL / LÁMPARA PARA
PROYECTORES DE USOS ESPECIALES / LAMPADA PER PROIETTORI PER USO SPECIALE / LAMPEN FÜR
SPEZIELLE ANWENDUNGEN PROJEKTOREN / LÂMPADA PARA PROJETORES DE USO ESPECIAL /
ةءاضإ حيباصم ةبمل
صاخلا مادختسلاا تاذ طاقسلإا
RGB MODELS
Ø280mm
48
103
• We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
• Nos nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis.
• Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
• Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento
senza nessuno preavviso
• Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige
benachichtigung zu andern.
• Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio
.قبسم راعشإ نودب ةقيثولا هذه تايوتحم وأ تاجتنملا نم ءزج وأ لك رييغت يف قحلاب ظفتحن •
• TECHNICAL CHARACTERISTICS
• CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• DATI TECNICI
• TECHNISCHE ANGABEN
• CARACTERISTICAS TECNICAS
ةينفلا تافصاوملا •