background image

®

ESPECIFICACIONES

Salida:

Velocidad del motor, máxima:

1750 r/min

Par motor de salida, máximo:

21 kg•cm

Regulación de velocidad:

Línea

±0,25% de la escala completa

Carga

±0,25% de la escala completa

Arrastre

±0,25% de la escala completa

Pantalla:

LED de cuatro dígitos y siete segmentos

Salidas remotas:

Salida de velocidad de voltaje
(0–10 VCC)
Salida de velocidad de corriente
(0–20 mA o 4–20 mA)
Salida del tacómetro
(TTL, 128 a 7680 Hz)
Salida del motor en marcha
(Cierra de contactos normalmente 
abiertos y normalmente cerrados)

Entrada:

Límites de voltaje de suministro:

5738-0013

90 a 130 V eficaces a 50/60 Hz

5738-0014

200 a 260 V eficaces a 50 Hz

Corriente máxima:

5738-0013

6,5 A

5738-0014

3,3 A

Categoría de la instalación:

Categoría de la instalación II 
según IEC 664 (Nivel local—
aparatos, equipos portátiles, etc.)

Entradas remotas:

START/STOP, Derecha/Izquierda, 
CEBAR (Cierre de contactos)
Entrada de voltaje (0–10 VCC) 
Entrada de corriente 
(0–20 mA o 4–20 mA)

Construcción:

Dimensiones (L 

H):

5738-0013, -0014

229 mm 

279 mm 

114 mm

E-2367-0003, -0004

660 mm 

330 mm 

270 mm

Peso:

5738-0013, -0014

4,3 kg

E-2367-0003, -0004

33,6 kg

Compartimiento:

5738-0013, -0014

IP 56 (NEMA 4) según IEC 529

E-2367-0003, -0004

IP 56 (NEMA 4) según IEC 529

Ambiente:

Temperatura de operación:

0° a 40°C

Temperatura de almacenamiento: –45° a 65°C
Humedad (sin condensado):

10% a 90%

Altitud:

Menor que 2000 m

Grado de contaminación:

Grado de contaminación 3 según 
IEC 664 (lugares protegidos)

Resistencia a los

productos químicos:

El material expuesto es aluminio, 
plástico y vinilo pintados

Cumplimiento:

115V UL508
CSA C22.2 No. 14-M91
230V para la marca CE:
Directiva de alto voltaje de la UE
(EN61010-1/A2: 1995) y
Directiva EMC de la UE
(EN61326-1/A1: 1998)

SPECIFICHE

Usicita

Velocità motore, max:

1750 giri/min.

Coppia motore, max.:

21 kg•cm

Regolazione di velocità:

linea

±0,25% piena scala

carico

±0,25% piena scala

deriva

±0,25% piena scala

Display:

LED a quattro cifre, sette segmenti

Uscite remote:

uscita velocità di tensione
(da 0 a 10 V c.c.)
uscita velocità di corrente
(da 0 a 20 mA oppure da 4 a 20 mA)
uscita tacheometro
(TTL, da 128 a 7680 Hz)
uscita motore in funzione
(chiusura di contatto normalmente 
aperta e normalmente chiusa)

Ingresso

Limiti di tensione:

5738-0013

da 90 a 130 V rms @ 50/60 Hz

5738-0014

da 200 a 260 V rms @ 50 Hz

Corrente, max.:

5738-0013

6,5 A

5738-0014

3,3 A

Classe dell’impianto:

categoria di impianto II, secondo norma 

IEC 664 (livello locale—apparecchiature,
attrezzature portatili, ecc.)

Ingressi remoti:

arresto/avvio, senso orario/antiorario 
adescamento (chiusura di contatto)
ingresso tensione (da 0 a 10 V c.c.)
ingresso corrente
(da 0 a 20 mA oppure da 4 a 20 mA)

Costruzione

Dimensioni (L 

A):

5738-0013, -0014

229 mm 

279 mm 

114 mm

E-2367-0003, -0004

660 mm 

330 mm 

270 mm

Peso:

5738-0013, -0014

4,3 kg

E-2367-0003, -0004

33,6 kg

Inquinamento custodia:

5738-0013, -0014

IP 56 (NEMA 4) secondo norma IEC 529

E-2367-0003, -0004

IP 56 (NEMA 4) secondo norma IEC 529

Ambiente

Temperatura d’esercizio:

da 0°C a 40°C

Temperatura di stoccaggio:

da –45°C a 65°C

Umidità (non condensante):

dal 10% al 90%

Altitudine:

meno di 2000 metri

Grado di inquinamento:

grado di inquinamento 3 secondo 
norma IEC 664 (siti riparati)

Resistenza a prodotti chimici:

il materiale esterno é dipinto, in 
alluminio, plastica è vinile

Normativa

115V UL508
CSA C22.2 N. 14-M91
230V per indicazione UE:
Direttiva europea sulla bassa tensione
(EN61010-1/A2: 1995) e
Direttiva europea compatibilità
elettromagnetica (EN61326-1/A1: 1998)

27

CARACTÉRISTIQUES

TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN

ESPECIFICACIONES 

SPECIFICHE 

Содержание 5738-0014 Series

Страница 1: ...ALE DI ISTRUZIONI AZIONAMENTI Wash down Modular Pump with Wall mount Controller system Barnant Company 28W092 Commercial Avenue Barrington IL 60010 2392 1 800 637 3739 U S and Canada only 847 381 7050...

Страница 2: ...to 35 6 L min 5738 0014 Modular Controller E 2367 0004 Modular Motor Barnant Company declares that the above models are in conformity to the following harmonized standards and directives Applicable Ap...

Страница 3: ...E 5738 0013 E 2367 0003 5738 0014 E 2367 0004 PUMPENANTRIEBE TEILENUMMERN CONTROLLER PUMPENANTRIEB 5738 0013 E 2367 0003 5738 0014 E 2367 0004 PROPULSORES DE BOMBAS N MEROS DE PIEZA CONTROLADOR PROPUL...

Страница 4: ...graves AVERTISSEMENT LIMITES D UTILISATION DU PRODUIT Ce produit n est pas con u pour ni destin tre utilis dans des applications avec patients y compris entre autres les applications m dicales et dent...

Страница 5: ...uidado al efectuar el servicio de los componentes internos ADVERTENCIA La rotura de los tubos puede derramar fluido de la bomba Tome las medidas apropiadas para proteger el operador y los equipos ADVE...

Страница 6: ...e distribution ou de l intervalle de distribution F RDERN WIEDERHOLEN DISP COPY Wahl der F rdermenge Anzahl Wiederholungen einer F rdermenge oder F rderintervalle DESCARGAR COPIAR Selecciona el volume...

Страница 7: ...a pompa alla massima velocit per riempire o scaricare il tubo H DIRECTION To change motor direction DIRECTION Inversion du sens de marche du moteur RICHTUNG DIR ndert die Drehrichtung des Motors SENTI...

Страница 8: ...ml 50 5 ml 222 ml Vide maximum 20 po Hg 20 po Hg 20 po Hg Pression maximum de sortie 2 bar 2 bar 2 bar Pumpengr e Merkmal PX10 PX15 PX27 Schlauch Innendurchmesser mm 10 15 27 Steckdose Verbinder Au en...

Страница 9: ...tubo interior mm 10 15 27 Conector de salida DE mm 14 25 33 Flujo nominal por revoluci n 15 ml 50 5 ml 222 ml Vac o m ximo 20 pulg Hg 20 pulg Hg 20 pulg Hg Presi n de salida m xima 2 bares 2 bares 2...

Страница 10: ...rierung und stellt sich automatisch ab 4 Die Probe wiegen und messen 5 Die blinkende Anzeige mit der AUF bzw ABW RTSPFEILTASTE korrigieren HINWEIS Wenn der ermittelte Kalibrierungswert zu stark vom in...

Страница 11: ...la presa di alimentazione collegata a terra 3 Accendere la pompa Selezionare la DIMENSIONE DELLA POMPA NOTA Se il LED della pompa CAL illuminato la taratura stata gi effettuata in campo per quella par...

Страница 12: ...maximale Anzahl gef rderter Wiederholmengen ist 9999 Die Funktion Wiederholen F rdern kann mit der Taste STOP START w hrend des F rdervorgangs unterbrochen und durch nochmaliges Bet tigen der Taste S...

Страница 13: ...uzione secondo il volume impostato La quantit che rimane da distribuire viene indicata nella conta all indietro Per uscire dalla funzione di distribuzione premere un qualsiasi tasto ad eccezione dei t...

Страница 14: ...e deux secondes 0 20 ou 4 20 s affiche REMARQUE appuyer sur la touche fl ch e vers le haut incr mentation ou vers le bas d cr mentation pour s lectionner 4 20 ou 0 20 pour le r glage de boucle de cour...

Страница 15: ...in c c Controllo lineare 0 5 Potenziale di isolamento 2300V Arresto avvio STOP START senso orario antiorario adescamento PRIME mediante chiusura di contatto Messa a punto del telecomando 1 Portare l...

Страница 16: ...T MARCHE STOP START PARADA ARRANCAR ARRESTO AVVIO B CW CCW SENS HORAIRE ANTIHORAIRE UHRZEIGERSINN ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN DERECHA IZQUIERDA SENSO ORARIO ANTIORARIO C OUTPUT 0 20mA 4 20mA SORTIE 0 2...

Страница 17: ...tre expos sont pr sentes dans l entra nement modulaire En faire effectuer l entretien par du personnel qualifi AVERTISSEMENT d brancher le contr leur avant de v rifier ou de remplacer les FUSIBLES le...

Страница 18: ...rder le fil de balais la borne vis qui se trouve sur le dessus du porte balais Veiller ce que le fil d gage l ouverture d acc s 9 Fixer la plaque de fermeture au moyen de six vis REMARQUE toujours rem...

Страница 19: ...motore Non presupporre che per essere sicuri sia sufficiente disattivare l interruttore presso il motore o controller 2 Per accedere alle spazzole rimuovere le sei viti di fermo della piastra di acce...

Страница 20: ...e branchement du cordon d alimentation Netzkabelanschlu berpr fen Compruebe la conexi n del cable de alimentaci n Controllare che il cavo di alimentazione sia ben inserito 4 Check the line cord for co...

Страница 21: ...eration with front panel control or to mA or V for operation with remote control V rifier que le s lecteur de MODE est en position INT pour commande partir du pupitre de commande ou mA ou V pour comma...

Страница 22: ...tor codificador Controllare tutti i collegamenti del motore codificatore Error 2 1 Changing speed reference too fast motor overshoots Changement trop rapide de vitesse de r f rence d passement du mote...

Страница 23: ...er einschalten Evite un cambio r pido de corriente en la unidad Evitare di innestare e disinnestare l alimentazione di corrente troppo rapidamente Bad EEPROM data operator parameters set to default va...

Страница 24: ...pplicabile solo al modello 7585 40 Motor Brush Set only applicable to Model 7585 45 Jeu de balais de moteur destin au mod le 7585 45 uniquement Kohleb rstensatz nur f r A 4158 CR Modell 7585 45 Juego...

Страница 25: ...0 to 40 C Temperature Storage 49 to 149 F 45 to 65 C Humidity non condensing 10 to 90 Altitude Less than 2000 m Pollution Degree Pollution Degree 3 per IEC 664 Sheltered locations Chemical Resistance...

Страница 26: ...europ ennes directives concernant les basses tensions EN61010 1 A2 1995 et la compatibilit lectromagn tique EN61326 1 A1 1998 TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung Motordrehzahl max 1750 U min Motor Drehm...

Страница 27: ...A2 1995 y Directiva EMC de la UE EN61326 1 A1 1998 SPECIFICHE Usicita Velocit motore max 1750 giri min Coppia motore max 21 kg cm Regolazione di velocit linea 0 25 piena scala carico 0 25 piena scala...

Страница 28: ...erungen so gering wie m glich zu halten lassen Sie sich in jedem Fall von Ihrem Fachh ndler oder dem Hersteller eine R cksendegenehmigung und die Versandan weisungen geben bevor Sie Ware zur ckschicke...

Отзывы: