Pompes Guinard Loisirs ARIANA 3000 Скачать руководство пользователя страница 5

5

B E T R I E B S A N L E I T U N G

D

Pompes Guinard

Loisirs

Sicherheitshinweise für personen und sachen

Die Symbol 

und die Begriffe “Achtung” und

“Vorsicht” sind Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachten
Gefährdungen für Personen und für die Funktion der
Pumpe/Anlage hervorrufen können.

Bedeutung der Zeichen :

GEFAHR

Warnung vor elektrischer Spannung. Bei 

gefaerliche

Nichtbeachtung können Personenschäden

spannung

folgen.

GEFAHR

Bei Nichtbeachten können Sach- und

Personenschäden folgen.

VORSICHT

Bei Nichtbeachten besteht Gefahr eines

Schadens an Pumpe und Anlage.

1. ALLGEMEINES

Um einen problemlosen Einbau und störungsfreien Betrieb zu
gewährleisten, müssen die nachfolgenden Hinweise beachtet
werden.

Pumpen der Serie Ninfa sind mehrstufige Unterwasser-
motorpumpen in Gliederbauweise. Die Laufräder sind auf einer
ungeteilten Motorwelle montiert. Der Motor, der sich innerhalb
des Pumpenmantels befindet, wird durch das geförderte
Wasser zwangsgekühlt. Ninfa ist geeignet für klares Wasser
ohne Feststoffe bis max. 35 

o

C.

VORSICHT. Bei Beachtung der nachfolgenden

Anweisungen ist ein einwandfreier Betrieb mit langer
Lebensdauer zu erwarten.

GEFAHR. Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr der Motor-

Überlastung, geringer Leistung und Lebensdauer. Der
Betreiber trägt die Verantwortung für alle Maßnahmen.

Der Motor ist mit einer Schmierflüssigkeit gefüllt, die
beim Austritt weder Geschmack, noch Farbe des
Wassers beeinträchtigen und keine gesundheitlichen
Gefahren hervorrufen können.

2. AUFSTELLUNG/EINBAU

2.1 - Montage

Die Pumpe darf weder direkt auf dem Brunnenboden noch zu
nahe an den seitlichen Wänden zu liegen kommen. Um dies zu
verhindern, ist sie an einem Seil frei aufzuhängen (an der
Pumpenorberseite ist hierfür ein entsprechender Bügel vorge-
sehenen). Zur Aufhängung der Pumpe darf auf keinen Fall das
Netzkabel oder die Druckleitung der Pumpe verwendet werden.

Bei der Ausführung mit Schwimmerschalter kann das Niveau
für Ein- und Ausschalten durch Einstellen der Länge des
Kabels festgelegt werden. Der Schwimmerschalter muß sich
stets frei bewegen können.

2.2 -  Verlegung der Druckleitung

Die Pumpen sind geeignet für den Betrieb mit einer
Druckleitungen DN 25 (1"). Bei größerer Länge empfehlen wir
zur Verringerung von Reibungsverlusten eine größere
Nennweite.

Das Gewicht der Rohrleitung sollte nicht von der Pumpe getra-
gen werden.

Der Einbau eines Rückflußverhinderers direkt an der Pumpe
wird empfohlen.

2.3 - Netzanschluß

GEFAHR, Gefaerliche spannung. Der elektrische

Anschluß muß nach VDE 0730/Teil 1 über eine feste
Anschlußleitung erfolgen, die mit einer Steckvorrichtung
oder einem allpoligen Schalter mit min. 3 mm
Kontaktöffnung versehen ist.

Ein Fehlerstrom-Schutzschalter (1 FN = 30mA) muß
vorhanden sein.

Der Motor der Pumpe ist mit einem Thermo-
schutzschalter ausgerüstet, der bei Überlastung auslöst.

2.4 - Kontrollmassnahmen vor der ersten Inbetriebnahme

VORSICHT. Stellen Sie sicher, dass Spannung und

Frequenz von elektrisches Netz und Pumpe (siehe
Typenschild) übereinstimmen.

Überprüfen Sie, ob die Pumpe voll unterhalb des
Wasserspiegels zu leigen kommt.

SETZEN SIE DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN IN
BETRIEB.

3. INBETRIEBNAHME

Vorhandene Absperrventile öffnen.

Hauptschalter einschalten. Nach einer Verzögerung, abhängig
von Querschnitt und Länge der Druckleitung wird Wasser
gefördert.

Falls kein Wasser gefördert wird, oder der Motor nicht anläuft,
den Fehler mit nachfolgender Tabelle suchen und beseitigen.

4. WARTUNG

Vor jedem Eingriff sind nachfolgende Hinweise zu beachten :

GEFAHR, Gefaerliche spannung. Vor jeder Maßnahme

ist das Anschlußkabel vom Netz zu trennen.

Die Pumpen der Serie Ninga sind wartungsfrei.

Sollte die Anlage für längere Zeit nicht benutzt werden,
ist die Pumpe aus dem Brunnen zu nehmen und an
einem trockenen, gut belüfteten Ort aufzubewahren.

Achtung : Bei einem Ausfall der Pumpe dürfen
Reparaturarbeiten und das Auswechseln des Kabels nur
durch autorisierte Kundendienst-Werkstätten vorge-
nommen werden.

Содержание ARIANA 3000

Страница 1: ...PompesGuinard Loisirs ARIANA IDRA Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instruções P I D F GB E ...

Страница 2: ...pruebe que el interruptor de nivel pueda moverse libremente 2 2 Montaje de las tuberías de impulsión Las bombas se sirven para la instalación de tuberías de 1 gas Se recomienda utilizar tuberías de un diámetro mayor para reducir las pérdidas de carga Las tuberías jamás descansarán su peso sobre la bomba Se aconseja instalar una válvula de retención para evitar el vaciado de la tubería 2 3 Conexión...

Страница 3: ...height of the floating level switch in relation to the pump by pulling the cable through its securing clamp Free movement must be guaranteed for correct opera tion of the float switch 2 2 Assembly of discharge pipes Recommended discharge pipe size is 1 Smaller diameter pipe will result in a loss of working head All pipework must be self supporting and not bear weight onto the pump It is recommende...

Страница 4: ...eau pour le démarrage et arrêt de la pompe seulement glissant le câble du flotteur au travers de leur accrochage Il faut vérifier que le flotteur de niveau peut se déplacer librement 2 2 Pose du tuyau de refoulement Les pompes sont livrées prêtes à être raccordées à un tuyau de 1 gaz Il est conseillé d utiliser des tuyaux d un diamètre supérieur afin d éviter au maximum les pertes de charge Les tu...

Страница 5: ...n Bei der Ausführung mit Schwimmerschalter kann das Niveau für Ein und Ausschalten durch Einstellen der Länge des Kabels festgelegt werden Der Schwimmerschalter muß sich stets frei bewegen können 2 2 Verlegung der Druckleitung Die Pumpen sind geeignet für den Betrieb mit einer Druckleitungen DN 25 1 Bei größerer Länge empfehlen wir zur Verringerung von Reibungsverlusten eine größere Nennweite Das ...

Страница 6: ...o del galleggiante lungo l aggancio Controllare che l interruttore a galleggiante si possa muovere senza difficoltà 2 2 Montaggio della tubatura d impulsione Le pompe vengono fornite pronte per essere collegate ad una tubatura da 1 gas Consigliamo l utilizzazione di tubature con un diametro maggiore per evitare quanto più possibile le per dite di carico Il peso delle tubature non dovrà mai gravare...

Страница 7: ... o cabo do flutuador pelo seu encaixe Certificar que o interruptor de nível pode mover se livremente 2 2 Montagem do tubo de compressão As bombas estão preparadas para ser ligadas a um tubo de 1 Recomendamos a utilização de tubos com maior diâmetro para reduzir o mais possível as perdas de carga As tubagens não poderão estar directamente apoiadas peso sobre a bomba Recomendamos a instalação d uma ...

Страница 8: ...6 Coussinet 7 Roue 8 Diffuseur 9 Fond d aspiration 10 Corps de refoulement 11 Garniture mécanique 12 Garniture mécanique F 1 Kabel 2 Kondensator 3 Lagerbuchse 4 Stator 5 Motorwelle 6 Lagerbuchse 7 Laufrad 8 Leitrad 9 Saugdeckel 10 Druckgehäuse 11 Gleitringdichtung 12 Gleitringdichtung D 1 Cavo 2 Condensatore 3 Cuscinetto liscio 4 Statore 5 Albero del motore 6 Cuscinetto liscio 7 Girante 8 Difusor ...

Страница 9: ... Ver placa datos bomba See pump nameplate Voir plaque signalétique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Temperatura líquido Liquid Temperature Température du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del liquido Temperatura do liquido 4 C a 35 C Temperatura de almacenamiento Storage temperature Température de stockage Lagertemteratur Temperatura ambiente Tem...

Страница 10: ... pipe Electric cable cut SOLUTIONS Verify fuses and other protection devises Adjust suction height Verify that voltage corresponds to that marked on technical label Verify geometric head and loss of head Switch thermal protection or wait until its cooled Connect pipe to outlet of pump Install gate valve to the pump outlet to reduce its flow Clean suction filtre Wait for water level to be back to a...

Страница 11: ...úlica Condensador mal ligado versão II Tubagem de compressão defeituosa Cabo de alimentação cortado SOLUÇÕES Verificar fusíveis e demais dispositivos de protecção Verificar se a bomba está totalmente submersa Verificar se a tensao da rede corresonde à da placa de características Verificar altura manométrica mais as perdas de carga Rearmar o térmico depois de estar frio Apertar a tubagem ao orifici...

Страница 12: ...je vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Spånningen på mårkskylten måste överensstämma med nälspänningen N Spenningen på merkeskiltet må stemme overens med nettspenningen DK Spændingen på typeskillet skal stemme overens med netspændingen SF Arvokilpeen merkityn jännitteen on oltava sama kuin verkkojännitteen GR Η τ α ση της πινακι δας πρε πει ϖα ε ιναι ιδια µε εκε ινη του ηλεκτ...

Страница 13: ...a della pompa P Efectuem a ligação à terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet strømforsyning DK Pumpen skall tilsluttes til jord SF Pumppu on maadoitettava GR Η αντλ ια πρε πεπι να γειωθε ι E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits ...

Страница 14: ...om på isdannelse SF Pumppu on suojattava jäätymiseltä GR Μροσοχη στη δηµιουργ ια πα γου E La bomba sólo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised persons D Die pumpe darf nur von Elektrofachkräften geöffnet werden F La pompe ne doit être démontée que par un service agréé I La pompa può solamente esssere smontara da personale autorizzato P A bom...

Страница 15: ...General CONFORMITEITSVERKLARING Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften van de Richtlijn Machines 98 37 CE Richtlijn Electromagnetische compatibiliteit 89 336 EEG laagspannings richtlijn 73 23 EEG en aan de Europese norm EN 60 335 2 41 Handtekening Hoedanigheld Patrice Montserrat President Director General OVERENSSTEMMELESESERKLÆRING Ovenstående produkter oppfyller betingels...

Страница 16: ...Cód 23000504 04 2005 01 ...

Отзывы: