background image

AVVERTENZE 

WARNINGS 

AVVERTISSEMENTS 

A TUTELA E SALVAGUARDIA 

DELLA SICUREZZA DI PERSONE, 

MACCHINE E IMPIANTI

 

FOR THE SAFETY OF PERSONS 

AND TO PRESERVE 

MACHINES AND PLANS

 

A LA SECURITE’ DES PERSONNES 

ET A LA PROTECTION 

DES MACHINES ET EQUIPEMENTS

 

 

 

 

Le  elettropompe  orizontali  serie  KSM-
KBM  funzioneranno  regolarmente  per 
lungo  tempo  con  piena  soddisfazione  del 
cliente se si seguiranno con attenzione le 
istruzioni indicate. 
L’installazione è responsabilità del cliente 
e  deve  seguire  leggi  e  regole  di  igiene  e 
sicurezza locali vigenti. L’installazione non 
corretta  e  l’uso  inadeguato  provocano 
guasti, pericolose rotture e usure precoci. 
La  garanzia  del  prodotto  copre  eventuali 
comprovati difetti di fabbricazione, e non 
sarà  riconosciuta  in  caso  di  utilizzo  non 
corretto  dei  macchinari,  né  in  caso  di 
smontaggio/manomissione  di  macchina  o 
sue  parti  ausiliarie.  Se  nel  periodo  di 
garanzia  presenta  un  non  corretto 
funzionamento,  l’elettropompa  dovrà 
essere resa al costruttore o ad un punto di 
assistenza autorizzato. 

Per  qualunque  problema  o  applicazione 
speciale  o  per  ogni  eventuale  ulteriore 
informazione non presente nel manuale, 
invitiamo a contattare i ns. uffici tecnici

 

Alla  ricezione  della  merce,  verificare  che 
durante  il  trasporto  la  merce  non  abbia 
subito danneggiamenti. 

 

 

È  vietato  l’uso  della  pompa  per  liquidi 
infiammabili/pericolosi

 

(cherosene,  olio, 

benzina,…) e in aree esplosive

Se  il  liquido  da  pompare  ha  viscosità 
superiore a 1 cSt e densità superiore a 1 
kg/dm

3

, consultare il ns Ufficio Tecnico

Evitare  anche  per  brevi  periodi  il 
funzionamento a secco!

 Avviare la pompa 

solo quando è piena di liquido. 

 

The  KSM-KBM  horizontal  electric  pumps 
will  work  regularly  with  full  customer 
satisfaction  for  a  long  time  if  instructions 
indicated will be followed with care. 
The  Installation  is  responsibility  of  the 
customer  and  must  be  carried  out  in 
compliance with safety local rules. 
Improper  installation  and  inadequate  use 
will  cause  breakdowns,  premature  wear 
and dangerous damages. 
The  product  warranty  covers  all  proven 
manufacturing  defects,  and  will  not  be 
recognized in case of incorrect use of the 
machinery,  or  in  case  of  disassembly  or 
tampering  of  the  machine  or  its  auxiliary 
parts.  If  during  the  warranty  there  is  an 
incorrect  operation,  the  electric  pump 
must be returned to the manufacturer or 
to an authorized service point. 

For any problem or special application or 
any additional information not present in 
the manual, please contact our technical 
offices

 

 

Upon receiving the goods, check that the 
goods  have  not  been  damaged  during 
transport. 

 

  

 

It  is  forbidden  to  use  the  pump  for 
inflammable/dangerous  liquids  (petrol, 
kerosene, oil,...) and in explosive areas

If the liquid to be pumped has a viscosity 
higher than 1 cSt and density higher than 
1 kg/dm

3

, consult our Technical Office

Dry operation should be avoided also for 
short periods!

 Start the pump only when 

it is full of liquid. 

 

Les électropompes horizontales KSM-KBM 
fonctionneront  régulièrement  pendant 
longtemps avec satisfaction du client si les 
instructions  indiquées  sont  suivies  avec 
attention. 
L'installation  est  à  la  charge  du  client  et 
doit respecter les lois locales et les règles 
de sécurité. Une installation incorrecte et 
une  utilisation  inadéquate  entraîneront 
des  pannes,  des  ruptures  dangereuses  et 
une usure prématurée. 
La  garantie  du  produit  couvre  tous  les 
défauts de fabrication prouvés et ne sera 
reconnue  en  cas  d'utilisation  incorrecte 
ou en cas de démontage ou manipulation 
de la machine ou de ses pièces auxiliaires. 
Si  pendant  la  garantie  le  fonctionnement 
est  incorrect,  la  pompe  électrique  doit 
être  renvoyée  au  fabricant  ou  à  un  point 
de service agréé. 

Pour  application  spéciale  ou  problème 
ou  pour  toute  information  non  présente 
dans  le  manuel,  veuillez  contacter  notre 
bureaux techniques

 

A  la  rèception  des  merchandises,  vérifiez 
que  les  merchandises.  N’ont  pas  été 
endommagées pendant le trasport. 

 

  

 

Ne pas utiliser la pompe dans les liquides 
inflammables/dangereux (essence, huile, 
kérosène,...) et dans les zones explosives

Pour les liquides avec densité supérieure 
à  1  kg/dm3  et  viscosité  supérieure  à  1 
cSt, consultez notre bureau technique

La  marche  à  sec  doit  être  évitée,  même 
pour  de  courtes  périodes!

  Démarrer  la 

pompe quand elle est pleine de liquide.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

- 3 - 

Содержание KBM 150-200 L4

Страница 1: ... SERIE KSM KBM AAAAAAAA AAAAAAAAAA MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS AAAAAAAAAA AAAAAAAA 30 11 2018 KSM KBM AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Страница 2: ...0 LEGENDA E SIMBOLI CAPTION AND SYMBOLS LEGENDE ET SYMBOLES PERICOLO RISCHIO DI FOLGORAZIONE La non osservanza della prescrizione comporta il rischio di scosse elettriche DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK The non observance of the prescription carries electric shocks risk DANGER RISQUE D ELECTROCUTION Le non respect de la recommandation prèsent un risque d electrocution PERICOLO La non osservanza dell...

Страница 3: ...oven manufacturing defects and will not be recognized in case of incorrect use of the machinery or in case of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the electric pump must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For any problem or special application or any additional information not present in...

Страница 4: ...ente a girante vortex o aperta bicanale previste accoppiate a motori B5 con albero calettato e flangia sono idonee a convogliare liquidi carichi di provenienza ecologica o dell industria di trasformazione saccarifera alimentare cartaria In versione standard le serie KSM KBM sono dotate di doppia tenuta meccanica in camera olio tuttavia a richiesta è possibile fornire la serie in versione a tenuta ...

Страница 5: ...ration Provide the diameter of the pipes so that the speed of the liquid does not exceed 1 5 m s in suction and 3 m s in delivery in any case the diameter of the pipes must not be less than the diameter of the pump s mouth In the delivery pipe install a gate valve to regulate flow head and absorbed power additionally install a pressure gauge to indicate the pressure and possibly a non return valve...

Страница 6: ...ccertarsi che non superi i 10 bar Avviare la pompa con saracinesca in mandata chiusa quindi aprirla lentamente regolando il punto di funzionamento entro i limiti di targa Non fare funzionare la pompa a saracinesca chiusa per più di 5 minuti Per arrestare la pompa chiudere la saracinesca in mandata chiuderla in aspirazione poi staccare l alimentazione Before starting the electric pump carry out a f...

Страница 7: ...ump have decreased without changing the conditions around it it will be necessary to proceed with checks and any repairs or replacements Periodically every 4000 working hours and in any case every 6 months check that there is no liquid in the sealed chamber or that the oil is not emulsified if not replace the mechanical seals When removing the cap be careful and proceed with caution as in case of ...

Страница 8: ...tecnico 8 Girante bloccata Estrarre pulire e liberare la girante da eventuali corpi estranei 9 Tubazioni ostruite Pulire tubazioni e valvole 10 Velocità eccessiva Se possibile ridurre la velocità 11 Prevalenza dell impianto inferiore a quella di progetto Agire sulla valvola di regolazione della tubazione di mandata Ridurre il diametro della girante contattare il nostro ufficio tecnico 12 Pompa non...

Страница 9: ...cessary consult our technical office 8 Impeller blocked Remove clean and free the impeller from any foreign bodies 9 Obstructed pipes Clean pipes and valves 10 Excessive speed If possible reduce the speed 11 Prevalence of the system lower than the design one Act on the delivery pipe regulation valve Reduce the impeller diameter contact our technical office 12 Pump not suitable for the conditions o...

Страница 10: ...i nécessaire notre bureau technique 8 Roue bloquée Retirez nettoyez et libérez la roue de tout corps étranger 9 Tuyaux obstrués Nettoyer les tuyaux et les vannes 10 Velocità eccessiva Si possible réduisez la vitesse 11 Vitesse excessive Agir sur la vanne de régulation du tuyau de refoulement Réduisez le diamètre de la roue contactez notre bureau technique 12 Pompe non adaptée aux conditions d util...

Страница 11: ...vette de roue 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 18 Cuscinetto Bearing Roulement 19 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo Plug Bouchon 22 25 Vite Screw Vis 28 Vite bloccaggio girant...

Страница 12: ...anica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 18 Cuscinetto Bearing Roulement 19 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo Plug Bouchon 22 25 Vite Screw Vis 28 Vite bloccaggio girante Fixing impeller screw Vis ...

Страница 13: ...ta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo olio Oil plug Bouchon d huile 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut Ècrou...

Страница 14: ...mmand side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo olio Oil plug Bouchon d huile 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut Ècrou de blocage de la turbine 28...

Страница 15: ... Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo olio Oil plug Bouchon d huile 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut ...

Страница 16: ...ide 14 Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo Plug Bouchon 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut Ècrou de bl...

Страница 17: ...NOTE 17 ...

Страница 18: ...NOTE 18 ...

Страница 19: ...NOTE 19 ...

Страница 20: ...hat the product complies with the requirements of Directives 2006 42 EC 2014 030 EC 2014 035 EC and regulations harmonized DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées POMPE ROTOMEC srl DIR...

Отзывы: