INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
Le
pompe orizzontali monoblocco KSM-
KBM
(rispettivamente a girante vortex o
aperta bicanale) devono essere installate
con battente positivo (a meno di casi
specifici concordati col costruttore, in cui
deve essere fornito anche un barilotto di
adescamento dimensionato in modo
adeguato). Il gruppo pompa-motore deve
essere installato il più vicino possibile al
punto di prelevamento del liquido; inoltre
deve essere installato in modo da essere
protetto da intemperie e dall’esposizione
al sole: evitare poi che vi siano ostacoli
alla ventilazione del motore e prevedere
che durante il funzionamento siano
possibili ispezioni e manutenzioni.
Prevedere il diametro delle tubazioni in
modo che la velocità del liquido non
superi 1,5 m/s in aspirazione e 3 m/s in
mandata; in ogni caso, il diametro delle
tubazioni non deve essere inferiore al
diametro della bocca della pompa.
Nella tubazione di mandata, installare una
saracinesca per la regolazione di portata,
prevalenza e potenza assorbita; installare
inoltre un manometro ed eventualmente
una valvola di non ritorno.
Non usare la pompa come sostegno delle
tubazioni! Devono avere appoggi propri.
Impiegare controflange normalizzate PN
10 o PN 16 per collegare i tubi alle bocche
flangiate. In fase di installazione, porre
attenzione a che le guarnizioni di tenuta
tra le flange non sporgano all’interno
delle tubazioni. Le forze e i momenti delle
tubazioni sulle flange della pompa
possono causare errori di allineamento
degli alberi, deformazioni e sovraccarichi
del corpo pompa e delle viti di fissaggio.
The
KSM-KBM horizontal monobloc
pumps
(respectively with vortex impeller
or two-channel open) must be installed
with positive suction head (except for
specific cases have been agreed with the
manufacturer, in which appropriately
sized priming barrel must be provided).
The pump-motor unit must be installed as
close as possible to the liquid withdrawal
point. It must be protected from bad
weather and exposure to the sun: in
addition, avoid any obstacles to engine
ventilation and provide for inspections
and maintenance during operation.
Provide the diameter of the pipes so that
the speed of the liquid does not exceed
1.5 m/s in suction and 3 m/s in delivery; in
any case, the diameter of the pipes must
not be less than the diameter of the
pump's mouth.
In the delivery pipe, install a gate valve to
regulate flow, head and absorbed power;
additionally install a pressure gauge to
indicate the pressure, and possibly a non-
return valve.
Do not use the pump as a piping support!
The pipes must have their own supports.
Use standardized counter-flanges PN10 or
PN16 to connect the pipes to the flanged
ports. During installation, make sure that
the gaskets between the flanges do not
protrude inside the pipes.
The forces and moments of the pipes on
the pump flanges can cause misalignment
of the shafts, deformations and overloads
of the pump body and the fixing screws.
Pompes monoblocs horizontales KSM-
KBM
(respectivement avec roue vortex ou
ouverture à deux canaux) doivent être
installées avec une aspiration positive
(sauf dans des cas convenus avec le
fabricant, dans lesquels un cylindre
d'amorçage doit être fourni).
L'unité pompe-moteur doit être installée
aussi près que possible du point de
prélèvement de liquide. Il doit être
protégé des intempéries et de l'exposition
au soleil: évitez en outre tout obstacle à la
ventilation du moteur et assurez des
contrôles et un entretien en cours de
fonctionnement.
Indiquez le diamètre des tuyaux de sorte
que la vitesse du liquide ne dépasse pas
1,5 m / s en aspiration et 3 m / s en débit;
dans tous les cas, le diamètre des tuyaux
ne doit pas être inférieur au diamètre de
la bouche de la pompe.
Dans le tuyau de refoulement, installez
une vanne à guillotine pour réguler le
débit, la pression de tête et la puissance
absorbée; Installez un manomètre et
éventuellement un clapet anti-retour.
Ne pas utiliser la pompe comme support
de tuyauterie! Les tuyaux doivent avoir
leurs propres supports. Utilisez des
contre-brides normalisées PN10 ou PN16
pour connecter les tuyaux aux ports à
brides. Lors de l'installation, assurez-vous
que les joints d'étanchéité entre les brides
ne font pas saillie à l'intérieur des tuyaux.
Les forces et les moments des tuyaux sur
les brides de la pompe peuvent provoquer
un désalignement des arbres, des
déformations et des surcharges du corps
de la pompe et des vis de fixation.
- 5 -