background image

 

PLAQUE D’IDENTIFICATION

 

 

 

(1) 

Type de agitateur 

 

(2) 

Numéro de série 

(3) 

Max. puissance de l’arbre

 

(4) 

Nombre de phases 

(5) 

Fréquence 

(6) 

Facteur de puissance 

(7) 

Tours par minute 

(8) 

Tension nominale 

(9) 

Intensité nominale 

(10) 

Connexion 

(11) 

Classe d’isolation

 

(12) 

Classe de protection 

(13) 

Valeurs de débit max/min 

(14) 

Valeurs de hauter max/min 

Conformément à l’art.13 DL n.151 du 25/07 2005: “Directives 

2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE concernant la réduction 

dans les équipements électroniques et électriques de substances 

dangereuses, ainsi que élimination des déchets”.

 

 

(15) 

Type de service 

(16) 

Année d’immatriculation

 

(17) 

Poids 

 
 

BRANCHEMENT ELECTRIQUE 

 

 

 

 

 

Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié et en respectant les régles locales

Le système électrique doit  être m

unie d’une mise 

à la terre

Le  fil de terre de l

agitateur doit  être plus long que les 

autres fils

: si le câble est déchiré, le fil de terre doit être le dernier à se détacher de sa connexion.

 

 

 

 

 

Vérifiez que les tension et fréquence correspondent aux valuers indiquées sur la plaque d'identification de l

agitateur. 

 

 

Les  mélangeurs  sont  fournis  pour  le  démarrage  direct  du  moteur:  le  dispositif  de  démarrage  est  équipé  d'un  relais 
thermique différentiel auto-compensé pour la protection contre les défaillances de phase et les surcharges; l'ampérage, 
indiqué sur la plaque, accepte une augmentation pouvant aller jusqu'à 5%. 

 

INSTALLATION 

 

 

 

TYPE D'INSTALLATION P 

Fixez le support inférieur au bas du réservoir et le support supérieur au bord de la piscine à l'aide d'éléments de verrouillage, en 
vérifiant  l'alignement;  insérez  le  mât  de  guidage  40x40  dans  le  logement  du  support  au  bas  du  réservoir.  Insérez  la  glissière  de 
guidage du agitateur et descendez le long du poteau, puis fixez le poteau au support au bord de piscine. 

 

TYPE D'INSTALLATION T 

L'installation  T  consiste  à  placer  agitateur  fourni  avec  un  support  réglable,  au  moyen  d'un  tube  en  porte-à-faux  de  1"1/2.  Les 
configurations d'installation avec tube sont multiples. 
En 

configuration  T1

,  le  tuyau  est  fixé  à  un  support  reposant  directement  sur  la  dalle  du  réservoir,  qui  doit  donc  être  ouvert.  La 

configuration T2

 prévoit la fixation 

d’une étagère sur le bord, de sorte que l

e support puisse être installé partiellement en saillie de 

la  dalle;  le  réservoir  sera  considéré  à  nouveau  ouvert.  La 

configuration  T3

  est  similaire  à  celle  du  T2  mais  le  support  repose 

totalement  sur  l’étagère  au 

bord  de  la  piscine,  qui  peut  ensuite  être  fermée.  La 

configuration  T4

  prévoit  la  fixation  directe  du 

mélangeur, au moyen d’un support rotatif, sur un ballast pouvant être positionné à volonté

 

INSPECTION PRELIMINAIRE et MISE EN MARCHE 

 

 

 

 

Avant  de  procéder  à  la  mise  en  service  de  l

’agitateur

effectuer  un  ultime  controle  de  l’appareillage  électrique.

 

Le 

personnel doit être vacciné contre maladies pouvant être contractées en raison de blessures, de contact, d'inhalation

Avant toute les vérification, veillez à débrancher l'alimentation électrique. 
Si le réservoir doit être inspectée, 

une ventilation efficace doit être effectuée pour assurer une oxygénation adéquate

Assurez-vous qu'aucun gaz toxique n'est présent dans l'environnement et qu'il n'y a pas de risque d'explosion. Garantir 
la voie d'évacuation pour un retour rapide dans un environnement ouvert. 
Avant d'intervenir, assurez-vous que le agitateur est correctement nettoyée; observer toutes les précautions pour une 
hygiène  personnelle  maximale:  lunettes  de  protection,  tablier  imperméable,  gants  en caoutchouc,  masque.  Suivez  les 
locales dispositions en vigueur. Utilisez casque, ceinture, une corde de sécurité et, si nécessaire, un masque à gaz; éviter 
d'ignorer le danger de noyade. En tout cas, 

ne jamais travailler seul

Faites  attention  aux  risques  de  pannes  électriques.  Vérifiez  l'efficacité  de  la  mise  à  la  terre  et  le  degré  d'isolation  du 
moteur  avant  de  le  soumettre  à  des  tests.  Lorsque  le  moteur  tourne,  vérifiez  que  le  courant  ne  dépasse  la  plaque 
signalétique et la tension ne dépasse pas 5% de la valeur nominale. 

 

- 9 - 

Содержание ECOMIX E0 Series

Страница 1: ...AAAAAAAA AAAAAAAA IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE Pag 02 EN USE AND MAINTENANCE MANUAL Pag 05 FR NOTICE D INSTRUCTIONS Pag 08 ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pag 11 01 09 2019 E0 E1 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Страница 2: ...na o sue parti ausiliarie Se nel periodo di garanzia presenta un non corretto funzionamento il miscelatore deve essere reso al costruttore o ad un punto di assistenza autorizzato Per qualunque problema o applicazione speciale o per ogni eventuale ulteriore informazione non presente nel manuale invitiamo a contattare i ns uffici tecnici Alla ricezione della merce controllare che i dati indicati sul...

Страница 3: ...nfigurazioni di installazione con tubo sono molteplici In configurazione T1 il tubo è fissato ad una staffa direttamente poggiata sulla soletta della vasca che dovrà quindi essere aperta La configurazione T2 prevede il fissaggio di una mensola a bordo vasca di modo che la staffa vi si possa installare sporgendo in parte dalla soletta la vasca sarà da ritenersi ancora aperta La configurazione T3 è ...

Страница 4: ...cuni tipi di olii consigliati AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI IL MISCELATORE NON PARTE l apparecchio di comando indica guasto controllare che il motore sia raffreddato dal flui...

Страница 5: ... of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the mixer must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For problems special application or any additional information not present in the manual please contact our technical offices Upon receiving the goods check that data indicated on the identificatio...

Страница 6: ...stallation configurations with tube are multiple In T1 configuration the pipe is fixed to a bracket directly resting on the slab of the tank which must therefore be an open tank The T2 configuration foresees the fixing of a shelf on the edge of the tub so that the bracket can be installed partially protruding from the slab also in this case the tub will be considered open The T3 configuration is s...

Страница 7: ...sed types of oil AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE THE MIXER DOES NOT START the control device indicates a fault check that the pump is cooled by the liquid and that the propeller rotates freely che...

Страница 8: ...s de démontage ou manipulation de la machine ou de ses pièces auxiliaires Si pendant la garantie le fonctionnement est incorrect le agitateur électrique doit être renvoyée au fabricant ou à un point de service agréé Pour application spéciale problème ou pour information non présente dans le manuel contacter notre bureaux techniques A la rèception des merchandises vérifiez que les caractèristiques ...

Страница 9: ...u moyen d un tube en porte à faux de 1 1 2 Les configurations d installation avec tube sont multiples En configuration T1 le tuyau est fixé à un support reposant directement sur la dalle du réservoir qui doit donc être ouvert La configuration T2 prévoit la fixation d une étagère sur le bord de sorte que le support puisse être installé partiellement en saillie de la dalle le réservoir sera considér...

Страница 10: ...TROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES LE MÉLANGEUR PAS DÉMARRER le dispositif de contrôle indique un défaut vérifier que le moteur refroidit et que l hélice tourne librement vérifier que la protection thermique est correct...

Страница 11: ...anipulación de la máquina o sus piezas auxiliares Si durante la garantía hay una operación incorrecta la mezcladora debe devolverse al fabricante o a un punto de servicio autorizado Para cualquier problema o aplicación especial o cualquier información adicional que no esté presente en el manual comuníquese con nuestras oficinas técnicas Al recibir las mercancías compruebe que los datos indicados e...

Страница 12: ...n con tubería son múltiples En la configuración T1 la tubería se fija a un soporte que descansa directamente sobre la losa del tanque que por lo tanto debe abrirse La configuración T2 prevé la fijación de un estante en el borde de la piscina de modo que el soporte pueda instalarse sobresaliendo en parte de la losa La bañera aún se considerará abierta La configuración T3 es similar pero el soporte ...

Страница 13: ...Non disperdere l olio usato in ambiente Tipos aceites recomendados AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 OPERACION IRREGULAR Cualquier intervención debe ser realizada por personal cualificado PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONSEJOS EL MEZCLADOR NO PARTE la unidad de control indica fallo compruebe que el líquido enfrí...

Страница 14: ...MAS ELÉCTRICOS n 1 cavo n 4 conduttori Fig 1 connessione Y Fig 2 connessione Δ n 1 cable n 4 conductors Fig 1 Y connection Fig 2 Δ connection n 1 câble n 4 conducteurs Fig 1 connexion Y Fig 2 connexion Δ n 1 cable n 4 conductores Fig 1 conexiòn Y Fig 2 conexiòn Δ 14 ...

Страница 15: ...ug Bouchon d huile Tapón de aceite 12 Lanterna allogg Tenute Seal casing cover Couvercle garniture mec Tapa de la carcasa del sello 13 Elica Propeller Hélice Hélice 14 Dado blocca elica Nut lock propeller Hélice à écrou Tuerca de bloqueo de hélice 15 Cuscinetto superiore Upper bearing Roulement superior Rodamiento superior 16 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Árbol con rotor 17 C...

Страница 16: ...9 2006 CM MATERIALE 4 3 0 VERSIONE VERSION P CATENA O FUNE DI SOLLEVAMENTO LIFTING CHAIN OR ROPE SERIE MACCHINA SUPPORTO INFERIORE FONDO VASCA LOWER SUPPORT 3 2 5 QUESTO DISEGNO E VINCOLATO A NORMA DI LEGGE Ø 11 5 Installation with pile guide 40x40 5 CODICE GREZZO 1 400 Min 1 ECO MIX E0 E1 SUPPORTO FISSO BORDO VASCA UPPER BRACKET 1 5 0 Installazione con guida per palo 40x40 POS DATA DESCRIZIONE DI...

Страница 17: ...on slab in open tank 1 L max 1700 mm 300620 1 MENSOLA SHELF 250 T3 Fissaggio con staffa e mensola a parete sotto soletta 1 8 0 CODICE LAVORATO 1 Ø 13 5 2 0 4 RICAVATO DA VERSIONE VERSION T 2 0 0 T3 Fixing through flask and upper bracket under slab Ø 13 5 min 400 mm 1 5 0 T2 Fissaggio Bordo vasca con staffa e mensola POMPE ROTOMEC 250 300621 POS DATA DESCRIZIONE DISEGNATO CONTROLL MODIFICATO 2 3 0 ...

Страница 18: ...NOTE ...

Страница 19: ...NOTE ...

Страница 20: ...NFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées DECLARACION DE CONFORMIDAD POMPE ROTOMEC s r l ubicado en via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI declara bajo su exclusiva y exclusiva responsabilidad q...

Отзывы: