background image

 FR

.

 

 

SOMMAIRE 

 

 

Légende et symboles 

 

Pag. 08 

Avertissements 

Pag. 08 

Utilisation 

Pag. 08 

Plaque 

d’identification

 

Pag. 09 

Branchement électrique 

Pag. 09 

Installation 

Pag. 09 

Inspection préliminaire et mise en service 

Pag. 09 

Manutention et controles operationnels 

Pag. 10 

Fonctionnement irregulier 

Pag. 10 

Diagrammes èlectriques 

Pag. 14 

Vue explosée E0-E1 

Pag. 15 

Diagrammes de installation 

Pag. 16 

Declaration de conformité

 

Pag. 20 

 
 

LEGENDE ET SYMBOLES 

 

 

DANGER 

RISQUE D’ELECTROCU

TION 

 

  

 

 

Le non respect 

de la recommandation prèsent 

un risque 

d’electrocution

 

 

 
 

 

 

DANGER 

 

 

  

 

 

Le non respect de la recomandation 

prèsent un risque de dommages 

aux personnes at/ou objects 

 

 
 

 

 

ATTENTION 

 

 

  

 

 

 

Le non respect de la 

recommandation present risque de 

dommages à la pompe et/ou 

l’

usine 

 

 
 

 

AVVERTISSEMENTS 

A LA SECURITE

’ DES PERSONNES ET A LA PROTECTION 

DES MACHINES ET EQUIPEMENTS 

 

 

 

Les agitateurs série E0-E1 sont soumis à des tests rigoureux à chaque étape de la production et fonctionnent régulièrement pendant 
de longues périodes, à l'entière satisfaction du client, si les instructions indiquées sont suivies à la lettre. 
L'installation est  à  la charge du client  et  doit respecter les lois locales et  les règles de sécurité. Une installation incorrecte et  une 
utilisation inadéquate entraîneront des pannes, des ruptures dangereuses et une usure prématurée. 
La garantie du produit couvre tous les défauts de fabrication prouvés et ne sera reconnue en cas d'utilisation incorrecte ou en cas de 
démontage ou manipulation de la machine ou de ses pièces auxiliaires. Si pendant la garantie le fonctionnement  est incorrect, le 
agitateur électrique doit être renvoyée au fabricant ou à un point de service agréé. 

Pour application spéciale, problème ou pour information non présente dans le manuel, contacter notre bureaux techniques

A la rèception des merchandises, vérifiez que les caractèristiques sur la plaque d’identification de la pompe sont  égales à

 celles de 

la commande. 

Vérifier que les merchandises. N’ont pas été endommagées

 pendant le trasport, en particulier le càble électrique. 

Le  constructeur  garantit  que le  bruit  transmis  à  l'air  par  les  agitateurs  E0-E1  nouvelles  totalement  immergées  et  dans  conditions 
normales est inférieur à 70 dB. 

 

 

N’utilisez jamais le càble élect

rique pour soulever le agitateur

: pour tout mouvement utilisez les accessoires appropriés 

(boulon  à  œil  ou  manille).

 

Vérifiez  fréquemment  l'état  de  l'appareil  de  levage

Ne  pas  rester  ou  transiter  sous  des 

charges suspendues

N'utilisez pas le agitateur s

il est partiellement démontée! 

Ne pas utiliser le agitateur dans les liquides inflammables/dangereux (huile, essence, kérosène,..) et zones explosives

Pour les liquides avec densité supérieure à 1 kg/dm3 et viscosité supérieure à 1 cSt, consultez notre bureau technique

 
 

UTILISATION 

 

 

 

Les 

électro-agitateur immergés E0-E1

 conviennent à de multiples 

applications  de  mélange  et  d'homogénéisation  dans  des 
installations écologiques, industrielles et zootechniques. 

 

 

Ne jamais dépasser les limites suivantes

-

 

40° de température du liquide pompé 

-

 

6-10 de pH du liquide pompé 

-

 

profondeur d'immersion minimale de 400 mm 

 

- 8 - 

Содержание ECOMIX E0 Series

Страница 1: ...AAAAAAAA AAAAAAAA IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE Pag 02 EN USE AND MAINTENANCE MANUAL Pag 05 FR NOTICE D INSTRUCTIONS Pag 08 ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pag 11 01 09 2019 E0 E1 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Страница 2: ...na o sue parti ausiliarie Se nel periodo di garanzia presenta un non corretto funzionamento il miscelatore deve essere reso al costruttore o ad un punto di assistenza autorizzato Per qualunque problema o applicazione speciale o per ogni eventuale ulteriore informazione non presente nel manuale invitiamo a contattare i ns uffici tecnici Alla ricezione della merce controllare che i dati indicati sul...

Страница 3: ...nfigurazioni di installazione con tubo sono molteplici In configurazione T1 il tubo è fissato ad una staffa direttamente poggiata sulla soletta della vasca che dovrà quindi essere aperta La configurazione T2 prevede il fissaggio di una mensola a bordo vasca di modo che la staffa vi si possa installare sporgendo in parte dalla soletta la vasca sarà da ritenersi ancora aperta La configurazione T3 è ...

Страница 4: ...cuni tipi di olii consigliati AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI IL MISCELATORE NON PARTE l apparecchio di comando indica guasto controllare che il motore sia raffreddato dal flui...

Страница 5: ... of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the mixer must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For problems special application or any additional information not present in the manual please contact our technical offices Upon receiving the goods check that data indicated on the identificatio...

Страница 6: ...stallation configurations with tube are multiple In T1 configuration the pipe is fixed to a bracket directly resting on the slab of the tank which must therefore be an open tank The T2 configuration foresees the fixing of a shelf on the edge of the tub so that the bracket can be installed partially protruding from the slab also in this case the tub will be considered open The T3 configuration is s...

Страница 7: ...sed types of oil AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 IMPROPER OPERATION Any intervention must be carried out by qualified personnel PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ADVICE THE MIXER DOES NOT START the control device indicates a fault check that the pump is cooled by the liquid and that the propeller rotates freely che...

Страница 8: ...s de démontage ou manipulation de la machine ou de ses pièces auxiliaires Si pendant la garantie le fonctionnement est incorrect le agitateur électrique doit être renvoyée au fabricant ou à un point de service agréé Pour application spéciale problème ou pour information non présente dans le manuel contacter notre bureaux techniques A la rèception des merchandises vérifiez que les caractèristiques ...

Страница 9: ...u moyen d un tube en porte à faux de 1 1 2 Les configurations d installation avec tube sont multiples En configuration T1 le tuyau est fixé à un support reposant directement sur la dalle du réservoir qui doit donc être ouvert La configuration T2 prévoit la fixation d une étagère sur le bord de sorte que le support puisse être installé partiellement en saillie de la dalle le réservoir sera considér...

Страница 10: ...TROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES LE MÉLANGEUR PAS DÉMARRER le dispositif de contrôle indique un défaut vérifier que le moteur refroidit et que l hélice tourne librement vérifier que la protection thermique est correct...

Страница 11: ...anipulación de la máquina o sus piezas auxiliares Si durante la garantía hay una operación incorrecta la mezcladora debe devolverse al fabricante o a un punto de servicio autorizado Para cualquier problema o aplicación especial o cualquier información adicional que no esté presente en el manual comuníquese con nuestras oficinas técnicas Al recibir las mercancías compruebe que los datos indicados e...

Страница 12: ...n con tubería son múltiples En la configuración T1 la tubería se fija a un soporte que descansa directamente sobre la losa del tanque que por lo tanto debe abrirse La configuración T2 prevé la fijación de un estante en el borde de la piscina de modo que el soporte pueda instalarse sobresaliendo en parte de la losa La bañera aún se considerará abierta La configuración T3 es similar pero el soporte ...

Страница 13: ...Non disperdere l olio usato in ambiente Tipos aceites recomendados AGIP OTE 55 EP BP ENERGOL GS 68 CASTROL HY SPIN VG 46 IP HIDRUS 68 ESSO TERESSO 68 ESSO ENERGOL CS 125 SHELL TELLUS OIL T 68 OPERACION IRREGULAR Cualquier intervención debe ser realizada por personal cualificado PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS CONSEJOS EL MEZCLADOR NO PARTE la unidad de control indica fallo compruebe que el líquido enfrí...

Страница 14: ...MAS ELÉCTRICOS n 1 cavo n 4 conduttori Fig 1 connessione Y Fig 2 connessione Δ n 1 cable n 4 conductors Fig 1 Y connection Fig 2 Δ connection n 1 câble n 4 conducteurs Fig 1 connexion Y Fig 2 connexion Δ n 1 cable n 4 conductores Fig 1 conexiòn Y Fig 2 conexiòn Δ 14 ...

Страница 15: ...ug Bouchon d huile Tapón de aceite 12 Lanterna allogg Tenute Seal casing cover Couvercle garniture mec Tapa de la carcasa del sello 13 Elica Propeller Hélice Hélice 14 Dado blocca elica Nut lock propeller Hélice à écrou Tuerca de bloqueo de hélice 15 Cuscinetto superiore Upper bearing Roulement superior Rodamiento superior 16 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Árbol con rotor 17 C...

Страница 16: ...9 2006 CM MATERIALE 4 3 0 VERSIONE VERSION P CATENA O FUNE DI SOLLEVAMENTO LIFTING CHAIN OR ROPE SERIE MACCHINA SUPPORTO INFERIORE FONDO VASCA LOWER SUPPORT 3 2 5 QUESTO DISEGNO E VINCOLATO A NORMA DI LEGGE Ø 11 5 Installation with pile guide 40x40 5 CODICE GREZZO 1 400 Min 1 ECO MIX E0 E1 SUPPORTO FISSO BORDO VASCA UPPER BRACKET 1 5 0 Installazione con guida per palo 40x40 POS DATA DESCRIZIONE DI...

Страница 17: ...on slab in open tank 1 L max 1700 mm 300620 1 MENSOLA SHELF 250 T3 Fissaggio con staffa e mensola a parete sotto soletta 1 8 0 CODICE LAVORATO 1 Ø 13 5 2 0 4 RICAVATO DA VERSIONE VERSION T 2 0 0 T3 Fixing through flask and upper bracket under slab Ø 13 5 min 400 mm 1 5 0 T2 Fissaggio Bordo vasca con staffa e mensola POMPE ROTOMEC 250 300621 POS DATA DESCRIZIONE DISEGNATO CONTROLL MODIFICATO 2 3 0 ...

Страница 18: ...NOTE ...

Страница 19: ...NOTE ...

Страница 20: ...NFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées DECLARACION DE CONFORMIDAD POMPE ROTOMEC s r l ubicado en via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI declara bajo su exclusiva y exclusiva responsabilidad q...

Отзывы: