background image

 


 

Sicherheitshinweise 

 

Vor Inbetriebnahme des Gerätes bitte unbedingt 
folgende Sicherheitsbestimmungen lesen!
 
 
Wichtig:
 Das Öffnen des Gerätes sollte nur von 
Fachpersonal  durchgeführt  werden.  Vor  Beginn 
der  Servicearbeiten  das  Gerät  von  der  Span-
nungsversorgung  trennen,  da  beim  Öffnen  des 
Gehäuses  spannungsführende  Teile  freigelegt 
werden, die bei Berührung lebensgefährlich sein 
können. 
 
Umgebungstemperatur  Die  Umgebungstempe-
ratur darf den Bereich von 0 °C bis +50 °C nicht 
überschreiten.  
 
 
Netzanschluss und Netzkabel 
Bei Geräten mit der Netzteil-Schutzklasse I muss 
der  gelb/grüne  Leiter  mit  dem  Steckeranschluss 
"E" oder 

 

verbunden werden. Der blaue Leiter 

muss mit dem Anschluss "N" und der braune Lei-
ter  mit  dem  Anschluss  "L"  verbunden  werden. 
Geräte 

die 

mit 

einer 

Fernspeise-

Stromversorgung arbeiten, dürfen auf keinen Fall 
an 230 V~ angeschlossen werden, sonst besteht 
Lebensgefahr! 
Bei  Geräten  mit  der  Netzteil-Schutzklasse  II 
muss  das  Gehäuse  des  Gerätes  an  der  in  der 
Bedienungsanleitung  angegebenen  Stelle  geer-
det  werden.  Der  Schutzleiter  ist  in  diesem  Fall 
nicht angeschlossen.  
 
Erdung der Anlage 
Nach den EN 50 083 / VDE 0855 Bestimmungen 
muss  die  Antennenanlage  den  Sicherheitsbe-
stimmungen  wie  z.B.  Erdung,  Potenzialaus-
gleich, etc. entsprechen. 
 
Bedingungen zur Sicherstellung der  
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 
Alle  Abdeckungen  und  Schrauben  müssen  fest 
montiert und angezogen sein, Kontaktfedern dür-
fen nicht oxidiert oder verbogen sein. 

 

 
Bitte beachten: 
Um  die  Störstrahlsicherheit  des  Verstärkers 
zu  garantieren,  muss  der  Verstärkerdeckel 
nach  dem  Öffnen  wieder  fest  verschraubt 
werden! 

Safety instructions 

Before taking the unit into operation please read 
the following safety precautions carefully!  

 

Important:  The  unit  should  only  be  opened  by 
qualified persons. The unit must be disconnected 
from its power supply before service work is car-
ried out. When the unit is open parts may be ac-
cessible  through  which  dangerous  voltages  flow 
and with which contact may endanger your life. 
 
 
Ambient temperature 
The ambient temperature 
should  not  exceed  a  range  of  0 °C  to  +50 °C 
(32 °F to 122 °F).  
 
 
Mains connection and mains cable 
By units with the power supply safety class I, the 
wire  which  is  coloured  green/yellow  must  be 
connected  to  the  terminal  in  the  plug  marked 
with the letter "E" or by the earth symbol 

. The 

blue  coloured  wire  must  be  connected  to  the 
terminal marked "N" and the brown coloured wire 
to  the  terminal  marked  "L".  Units  which  operate 
with  a  remote  feeding  supply  may  not  be  con-
nected to 230 VAC. To do so will endanger your 
life! At units with the power supply safety class II, 
the  housing  of  the  unit  must  be  connected  to 
ground at the place indicated in the operating in-
structions of the unit. The ground terminal of the 
plug is in the case not connected.  

 

Grounding of system 
According to EN 50 083 / VDE 0855 regulations, 
the antenna system must comply with the safety 
regulations  e.g.  grounding,  potential  equilization 
etc.  
 
Precautions  to  ensure  the  electro  magnetic 
compability (EMV) 
All  covers  and  screws  must  tightly  be  fitted  and 
should  be  tightly  fastened.  Contact  feathers 
should not be oxidated or deformed. 
 
Please note: 
To  guarantee  the  EMC  protection  of  the  am-
plifier  the  lid  must  be  bold  tight  again  after 
opening the amplifier. 
 

Содержание CV 30 126 N/F

Страница 1: ...Verteilnetz Verst rker Line Amplifiers CV 30 126 N F CV 40 126 N F Bedienungsanleitung Operating manual 0900647 V4...

Страница 2: ...der Verst rkerdeckel nach dem ffnen wieder fest verschraubt werden Safety instructions Before taking the unit into operation please read the following safety precautions carefully Important The unit...

Страница 3: ...er zweite Ausgang kann bei Bedarf zu einer externen Messbuchse mit 20 dB geschaltet werden Am ersten Aus gang ist in diesem Fall das Ausgangs signal um 1 dB ged mpft 1 Description The line distributio...

Страница 4: ...ich Der Ver st rker ist an allen Ein und Ausg n gen zuverl ssig gegen berspannun gen gesch tzt ber Adapter 2 Settings 1 Signal input All input and outputs are in PG11 tech nology which allows the conn...

Страница 5: ...MHz realisiert werden Der Vorw rtskanal beginnt dann bei 47 73 bzw 86 MHz Werksausstattung Br cke nur Vorw rtskanal aktiv 2 Remote feeding Remote feeding can be sep arately set with fuses for all inpu...

Страница 6: ...erst ein Entzerrer hinter der ersten Verst r kerstufe siehe Pkt 10 zu best cken Werksausstattung Br cke f r linearen Frequenzgang 6 Aktive passive return path The return path can be built up with ampl...

Страница 7: ...ssungen ohne Be triebsunterbrechung und ohne ffnen des Verst rkers m glich Werksaus stattung Br cke 9 Variable attenuator The variable attenuator allows the maximum amplification setting to be reduced...

Страница 8: ...n Attention When connecting the amplifier please pay attention to the max permissible output level The variable attenuator is turned to max attenuation 20 dB upon leaving the factory When setting the...

Страница 9: ...r slot 2 Ausgangspegel output level 862 60 dB IMR3 126 60 dB IMR2 118 60 dB CTBA 112 60 dB CSO 113 R ckflussd mpfung return loss 20 dB 40 MHz 1 5 dB Oktave Endstufe final stage GaAS FET Leistungsaufna...

Страница 10: ...sen 3 Scharnier mit ei nem Handgriff aush ngen 4 Neuen Deckel einsetzen Steckverbindung wieder herstel len und Deckel verschlie en 4 Removing lid and changing power supply The CV range allows an easy...

Страница 11: ...eine einwandfreie stabile Hochfrequenz verbindung zur Leiterplatte her Zwei F hrungszapfen erleichtern das Ste cken der Module und sichern stets den korrekten Sitz 5 Overview plug in modules The CV am...

Страница 12: ...by a built in variable attenuator up to 10 dB R ckkanalmodule aktiv passiv Return path modules aktive passive ohne Entzerrer without equalizer mit Entzerrer with equalizer Typ Type VMR 0 VMR 12 VMR 2...

Страница 13: ...tion 5 2 AGC module The AGC module VMC 05 uses the sum level of the CATV system for regulating the adjusted level Pilot tone generator is not necessary For the adjustment of the AGC module you need th...

Страница 14: ...on and thus also the output level up to 10 dB resp 20 dB D mpfungssteller attenuators Typ Type VMD 10 VMD 20 Verst rkung gain 4 862 dB D mpfung attenuation 0 10 dB 0 20 dB Ausgangsmodule 4 862 MHz out...

Страница 15: ...20 dB Grundd mpfung basic attenuation 1 dB Festentzerrer fixed equalizer Typ Type VM 4 6 VM 4 12 VM 6 6 VM 6 12 Frequenzbereich frequency range 47 450 MHz 47 606 MHz Entzerrung equalization 6 dB 12 dB...

Страница 16: ...einer Form vervielf ltigt oder kopiert werden nderungen in diesem Firmenhandbuch die ohne Zustimmung des Verfassers erfolgen k nnen zum Verlust der Gew hr leistung bzw zur Ablehnung der Produkthaftung...

Отзывы: