background image

 

11 

 

Programmübersicht  
Steckmodule 

Serienmäßig sind die CV-Verstärker 
mit Steckbrücken ausgestattet. Die 
Verstärker werden mit einer linearen 
Verstärkercharakteristik im Vorwärts- 
als auch Rückkanal ausgeliefert. Dazu 
befinden sich in den Entzerrer-
Steckplätzen Brücken. 
 
Die Polytron Modulserie bietet Entzer-
rer-Module im Vorwärtszweig für die 
Frequenzgrenze 450, 606 und 862 
MHz und beim Rückkanal für die Fre-
quenzgrenze 30 und 65 MHz an.  
Generell gilt, dass die obere Fre-
quenzgrenze des Entzerrers sowohl im 
Vorwärtszweig als auch im Rückkanal 
mit derjenigen der Anlage identisch 
sein sollte. Oberhalb der spezifizierten 
Frequenz fällt die Entzerrungskurve 
steil ab. 
 
Die Module sind voll gekapselt und 
können dadurch nicht verstimmt wer-
den oder Schaden nehmen. Die hoch-
wertigen Steckkontakte stellen eine 
einwandfreie, stabile Hochfrequenz-
verbindung zur Leiterplatte her. Zwei 
Führungszapfen erleichtern das Ste-
cken der Module und sichern stets den 
korrekten Sitz. 
 
 
 
 
 
 

Overview plug-in modules 

 

The CV amplifier series is generally 
equipped (ex factory) with bridges in all 
slots. The amplifiers are manufactured 
with a flat frequency response through-
out the forward and reverse band. For 
this purpose upon delivery all slots are 
fitted with bridges.  
 
The Polytron module series supplies 
equalizers for 450, 606 and 862 MHz 
for the forward-path and 30 and 65 
MHz for the return-path. 
 
Generally the upper frequency barrier 
of the attenuator of the forward and the 
return path should be the same as the 
upper frequency barrier of the unit. 
Above the specified barrier the attenu-
ator curve slopes. 
 
 
All modules are capsulated to prevent 
damage or detuning. High quality con-
nectors  ensure stable RF connections 
to the main amplifier board. Guiding 
notches have been fitted to enhance 
easy insertion of the modules. 

Содержание CV 30 126 N/F

Страница 1: ...Verteilnetz Verst rker Line Amplifiers CV 30 126 N F CV 40 126 N F Bedienungsanleitung Operating manual 0900647 V4...

Страница 2: ...der Verst rkerdeckel nach dem ffnen wieder fest verschraubt werden Safety instructions Before taking the unit into operation please read the following safety precautions carefully Important The unit...

Страница 3: ...er zweite Ausgang kann bei Bedarf zu einer externen Messbuchse mit 20 dB geschaltet werden Am ersten Aus gang ist in diesem Fall das Ausgangs signal um 1 dB ged mpft 1 Description The line distributio...

Страница 4: ...ich Der Ver st rker ist an allen Ein und Ausg n gen zuverl ssig gegen berspannun gen gesch tzt ber Adapter 2 Settings 1 Signal input All input and outputs are in PG11 tech nology which allows the conn...

Страница 5: ...MHz realisiert werden Der Vorw rtskanal beginnt dann bei 47 73 bzw 86 MHz Werksausstattung Br cke nur Vorw rtskanal aktiv 2 Remote feeding Remote feeding can be sep arately set with fuses for all inpu...

Страница 6: ...erst ein Entzerrer hinter der ersten Verst r kerstufe siehe Pkt 10 zu best cken Werksausstattung Br cke f r linearen Frequenzgang 6 Aktive passive return path The return path can be built up with ampl...

Страница 7: ...ssungen ohne Be triebsunterbrechung und ohne ffnen des Verst rkers m glich Werksaus stattung Br cke 9 Variable attenuator The variable attenuator allows the maximum amplification setting to be reduced...

Страница 8: ...n Attention When connecting the amplifier please pay attention to the max permissible output level The variable attenuator is turned to max attenuation 20 dB upon leaving the factory When setting the...

Страница 9: ...r slot 2 Ausgangspegel output level 862 60 dB IMR3 126 60 dB IMR2 118 60 dB CTBA 112 60 dB CSO 113 R ckflussd mpfung return loss 20 dB 40 MHz 1 5 dB Oktave Endstufe final stage GaAS FET Leistungsaufna...

Страница 10: ...sen 3 Scharnier mit ei nem Handgriff aush ngen 4 Neuen Deckel einsetzen Steckverbindung wieder herstel len und Deckel verschlie en 4 Removing lid and changing power supply The CV range allows an easy...

Страница 11: ...eine einwandfreie stabile Hochfrequenz verbindung zur Leiterplatte her Zwei F hrungszapfen erleichtern das Ste cken der Module und sichern stets den korrekten Sitz 5 Overview plug in modules The CV am...

Страница 12: ...by a built in variable attenuator up to 10 dB R ckkanalmodule aktiv passiv Return path modules aktive passive ohne Entzerrer without equalizer mit Entzerrer with equalizer Typ Type VMR 0 VMR 12 VMR 2...

Страница 13: ...tion 5 2 AGC module The AGC module VMC 05 uses the sum level of the CATV system for regulating the adjusted level Pilot tone generator is not necessary For the adjustment of the AGC module you need th...

Страница 14: ...on and thus also the output level up to 10 dB resp 20 dB D mpfungssteller attenuators Typ Type VMD 10 VMD 20 Verst rkung gain 4 862 dB D mpfung attenuation 0 10 dB 0 20 dB Ausgangsmodule 4 862 MHz out...

Страница 15: ...20 dB Grundd mpfung basic attenuation 1 dB Festentzerrer fixed equalizer Typ Type VM 4 6 VM 4 12 VM 6 6 VM 6 12 Frequenzbereich frequency range 47 450 MHz 47 606 MHz Entzerrung equalization 6 dB 12 dB...

Страница 16: ...einer Form vervielf ltigt oder kopiert werden nderungen in diesem Firmenhandbuch die ohne Zustimmung des Verfassers erfolgen k nnen zum Verlust der Gew hr leistung bzw zur Ablehnung der Produkthaftung...

Отзывы: