background image

22

 | www.polisport.com

detenida, sobre todo, en cuanto a equilibrio, control de dirección, frenado, 
subida y bajada.

ADVERTENCIA

: Nunca deje la bicicleta aparcada con un niño desatendido 

en el portabebé trasero.

ADVERTENCIA

: No utilice el portabebé trasero para bicicleta si alguno de 

sus componentes está dañado. Compruebe regularmente el estado de 
todos los componentes y sustitúyalos cuando sea necesario. Consulte el 
apartado dedicado al mantenimiento.

DOS AÑOS DE GARANTÍA

 en todos los componentes mecánicos por 

defectos de fabricación. Registre su producto en www.polisport.com.

+ 1 AÑO DE GARANTÍA EXTRA

: Registre su portabebé trasero en 

 

www.polisport.com y consiga un año adicional de garantía.
Importante: Para obtener el año adicional de garantía Polistport, tiene que 
realizar el registro durante los dos meses posteriores a la fecha de compra 
del producto.

RECLAMACIONES DE LA GARANTÍA

Para poder beneficiarse del servicio de garantía, es obligatorio presentar 
el recibo de compra original. Para los artículos devueltos sin recibo de 
compra, se considerará que la garantía entró en vigor en la fecha de 
fabricación. La garantía quedará invalidada en caso de que el producto 
presente daños debido a un uso inadecuado por parte del usuario, 
modificaciones del sistema o utilización no descrita en este manual.

Para asegurarse de que dispone de toda la información necesaria para 
activar su garantía, tiene que guardar los datos que aparecen en el número 
de serie de lote (I) de su producto. También puede escribir aquí los datos.

O.F ___________________    Fecha ___________________ .

*Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
En Polisport estaremos encantados de resolver sus dudas. Póngase en 
contacto con nosotros.

GARANTÍA

Para mantener el correcto funcionamiento del producto y evitar 
accidentes, recomendamos lo siguiente:
• Verifique regularmente que el sistema de fijación del portabebé trasero a 
la bicicleta se encuentra en perfectas condiciones.
• Inspeccione todos los componentes para verificar si funcionan 
correctamente y no utilice el portabebé trasero si alguno de los 
componentes está dañado. Sustituya siempre las piezas dañadas. Acuda a 
una tienda especializada distribuidora autorizada de Polisport para poder 
obtener las piezas de recambio adecuadas. También están disponibles en 
www.polisport.com.
• En caso de accidente, sustituya el portabebé trasero por uno nuevo, 
aunque no presente daños visibles.
• Si el portabebé trasero está sucio, lávelo con agua y jabón (no utilice 
productos abrasivos, corrosivos ni tóxicos) y déjelo secar a temperatura 
ambiente.

MANTENIMIENTO 

Et meel oleks rahulik, kui võtate lapse endaga rattaretkele kaasa, töötasime 
välja täiusliku lahenduse lapse sõidutamiseks enamikku tüüpi jalgratastel.
Meie ergonoomiliste lapseistmete loomise juures on olnud peamiseks 
eesmärgiks nende turvalisus ja mugavus.

Lasteistme õigeks ja turvaliseks paigaldamiseks lugege juhend 
hoolikalt läbi

.

LASTEISTE JALGRATTALE

PAKIRAAMIKINNITUS

ET

• Lasteistet ei tohi kinnitada jalgratastele, millel on tagumine amort.
• Lasteistet ei tohi kinnitada võidusõiduratastele, millel on maanteeratastele 
omane allapoole kaardu juhtraud. 
• 

Lasteistet ei tohi kinnitada mootoriga sõidukitele, nagu näiteks 

mopeedidele või rolleritele.
• Turvatooli tohib vedada ainult pakiraamidel, mille kandevõime on 25 kg, 
vastavalt standardile ISO 11243.
• Lasteistme maksimaalne lubatud kaal ei tohi ületada 25kg.
• Ohutuse tagamiseks tohib tooli paigaldada vaid pakiraamile, mis vastab 
standardile ISO 11243 - 120 kuni 175 mm. Märkus: see tool sobib ka 
laiematele pakiraamidele – 185 mm.
• Lapseistme võib paigaldada jalgratastele, mille rataste läbimõõt on 26” 
ja 28”.
• Lasteiste sobib lapse sõidutamiseks, kes kaalub maksimaalselt 22 kg (ja 
kelle soovitatav vanus jääb vahemikku 9 kuud kuni 5 aastat – määrav on 
seejuures aga kaal).
• Ratturi ja transporditava lapse kogukaal ei tohi ületada jalgratta jaoks 
lubatud maksimaalset lubatud koormust. Maksimaalset koormust 
puudutava teabe leiate jalgratta kasutusjuhendist. Samuti võite selle 
küsimusega seoses võtta ühendust tootjaga.
• Lapseistme tohib paigaldada vaid sellisele jalgrattale, mis on taolise 
lisakoormuse paigaldamiseks sobiv.
• Lasteistet peab olema reguleeritud nii, et jalgrattur ei puudutaks sõitmise 
ajal istet oma jalgadega.
• Istme ja selle osade reguleerimisel on väga tähtis pidada silmas lapse 
mugavust ja turvalisust. Et laps ei libiseks toolist välja, on väga tähtis, et iste 
ei kalduks ettepoole. Tähtis on ka, et seljatugi oleks veidi tahapoole kaldu.
• Kui lapseiste on jalgrattale paigaldatud, kontrollige, et kõik jalgratta osad 
töötavad korralikult.
• 

Kontrollige jalgratta juhiseid ja kui kahtlete selles, kas tohite 

paigaldada lasteistet oma rattale, palume võtta ühendust ratta 
tarnijaga lisateabe saamiseks

.

TEHNILISED OMADUSED

A.

 Iste

B.

 Turvavöö

B1.

 Turvavöö pannal

B2.

 Rihmaregulaator

B3.

 Keskmine rihmaregulaator

B4.

  Avaus rihma reguleerimiseks

C.

 Jalgrattaraami 

kinnitusrihm

D.

 Jalatoe 

kinnitusrihm

E.

 Jalatugi

F.

 Raskuskese

G.

 Pakiraami 

kinnitusalus

G1.

 Käepide

G2.

 Punane ohutusrõngas

G3.

 Jaw

H.

 Turvaklamber

I.

 Partii 

seerianumber

J.

 Transpordivõre

ÍNDICE DO TOOTEOSADE NIMEKIRI

1.

 Keerake käepide (G1) lahti, tõstes samaaegselt punast ohutusrõngast 

(G2). Seejuures tulevad turvaklambrid (G3) lahti – laiemaks kui jalgratta 
pakiraami laius.

2.

 Paigaldage turvatool pakiraamile ja keerake käepide (G1) parajalt kinni 

nii, et turvatool jääks lõdvalt kinnitatuna pakiraamile. Kontrollige, kas 
turvaklambrid (G3) on korralikult pakiraami külge kinnitatud.

3.

 Keerake käepide (G1) nüüd tugevasti kinni, et laste turvatool oleks 

kindlalt ja turvaliselt kinnitatud jalgratta pakiraamile. Kui käepide on 
korralikult kinni keeratud, siis kontrollige kindlasti, et turvaklamber oleks 
õiges positsioonis, nii nagu on näidatud juuresoleval joonisel.

4.

 Lapsetooli raskuskese (F) (märgitud lapsetoolile) tuleb positsioneerida 

tagumise ratta telje esiossa. Kui see jääb telje taha, ei tohi kaugus ületada 
10 cm. Kui raskuskese ületab selle kauguse teljest, tuleb iste õigesse 
asendisse viia. Lapsetooli positsioneerimisel tuleb olla väga hoolas, 
tagamaks, et jalgratturi jalad ei puudutaks pedaalimise ajal lapsetooli. 
Veenduge, et paigaldusplaat (G) on tugevalt pakiraami küljes enne 
jätkamist. See samm on äärmiselt oluline lapse ja jalgratturi ohutuse 
tagamiseks. Kontrollige regulaarselt kinnitite ohutust.

Märkus

: vastavalt Saksa liiklusseadusele StVZO võib Saksamaal kinnitada 

lasteistme ainult nii, et 2/3 istme sügavusest või istme raskuskese asub 
jalgratta esi- ja tagatelje vahel.

PAIGALDUSJUHEND

Содержание 8640000012

Страница 1: ...SJEDALICA ZA BICIKL sustav za postavljanje na spremnik bicikla HU KER KP ROS H TS GYEREK L S hordoz r gz t se csomagtart ra szerelhet r gz t s IT SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE ssaggi...

Страница 2: ...istruzioni per il funzionamento pu provocare serie ferite o la morte del ciclista e o del bambino Polisport non responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da un installazio...

Страница 3: ...URE OF POLISPORT DEALER COPY OF RECEIPT FR TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR POLISPORT COPIE DU RE U PT CARIMBO E ASSINATURA DE REVENDEDOR POLISPORT C PIA DO RECIBO DE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES POLI...

Страница 4: ...MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 16 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 16 OVERSIGT OVER PRODUKTET 17 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 17 S DAN FJERNES BARNET FRA S DET 17 BRUGSANVISNING 17 SIKKERHEDSIN...

Страница 5: ...TURINYS LT B RNU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 36 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 36 PRODUKTA SATURA R D T JS 36 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 37 K NO EMT B RNU S DEKL TI 37 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 37 DRO...

Страница 6: ...50 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 50 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 51 UPUTSTVO ZA MONTA U 51 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 51 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 51 SIGURNOSNA UPUTSTVA 52 ODR AVANJE 52 GARANCIJA 52 PREGLED...

Страница 7: ...t For child safety and for your peace of mind Polisport has developed the perfect child carrying solution that s suitable for a wide range of adult bicycles Our ergonomic child seats are all built wit...

Страница 8: ...RNING Additional security devices shall always be fastened WARNING Do not attach additional luggage to the child carrier If you carry additional luggage its weight must not exceed the bicycle s carryi...

Страница 9: ...B4 Note Avant d initier tout voyage v ri ez toujours si l enfant est en s curit et que la ceinture demeure bien ajust e mais non serr e au point de INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DU PRODUIT blesser l enfa...

Страница 10: ...vous recommandons tout de m me de le remplacer par un nouveau si ge V ri er la propret du si ge v lo enfant lorsqu il est sale nettoyez le avec de l eau et du savon n utilisez pas de produits abrasifs...

Страница 11: ...indicado na imagem poder ter de aplicar alguma for a no aperto das patilhas INSTRU ES DE MONTAGEM 8 Para voltar a encaixar os pousa p s encaixe primeiro o pino superior e empurre o pousa p s E para ba...

Страница 12: ...que se de que tem toda a informa o necess ria para ativar a garantia guardando a informa o que se encontra no N de S rie do Lote I Pode registar aqui essa informa o O F ___________________ Data ______...

Страница 13: ...entfernen drehen Sie den Drehknopf G1 los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 um die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu nen KINDERSITZ ABNEHMEN DasMindes...

Страница 14: ...ommen werden WARNUNG Wenn sich ein Kind im Kindersitz be ndet kann sich das Fahrrad beim Fahren oder Bremsen anders verhalten insbesondere in Bezug auf Gleichgewicht Lenken und Bremsen WARNUNG Das Fah...

Страница 15: ...12 www polisport com 4 F 10 G OZVtS 5 C 3 G1 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E E A 8 E 9 D D 16 11 C G2 G1 G3 10 1 J 22 G1 3 POLISPORT www polisport com...

Страница 16: ...t com www polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport BG 25 ISO 11243 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e...

Страница 17: ...polisport com 8 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 K 16 H 9 H O T C K G1 e 3 2 www polisport com 1 www polisport com 2 Polisport I O F ___________________ ___________________ Polisport Polisport www polisp...

Страница 18: ...n roub G1 tak aby seda ka byla dob e p ipevn na k nosi i Po dota en bezpe nostn ho roubu se ujist te e bezpe nostn p ka je ve spr vn pozici viz obr zek 4 D tsk seda ka m t i t F um st no na d tsk seda...

Страница 19: ...ejasnost kontaktujte rmu Polisport www polisport com 1 ROK Z RUKY NAV C Zaregistrujte seda ku na www polisport com a z skejte jeden rok z ruky nav c Upozorn n mus te se zaregistrovat do 2 m s c od dat...

Страница 20: ...Skru grebet G2 R d sikkerhedsring G3 Klemme H Greb I Batch serienummer J Transportnet OVERSIGT OVER PRODUKTET Bem rk Kontroll r altid f r rejsen startes at barnet er sikret og at b ltet sidder t t me...

Страница 21: ...under ingen omst ndigheder anvendes hvis nogen af delene er beskadiget De beskadigede dele skal udskiftes For at erstatte dem skal du g til cykelbutikken der ogs er en Polisport autoriseret forhandler...

Страница 22: ...www polisport com 19 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B1 B B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 22 11 C G1 G2 G3 16 9...

Страница 23: ...ra transportar ni os con un peso m ximo de 22 kg y ni os con edades recomendadas entre 9 meses y 5 a os siendo el peso una variable decisiva La suma del peso del conductor y del ni o transportado no p...

Страница 24: ...sa oje la manivela G1 levantando simult neamente el anillo rojo de seguridad G2 abriendo as pinzas G3 hasta una apertura superior a la anchura del portaequipaje C MO QUITAR EL PORTABEB TRASERO PARA BI...

Страница 25: ...juhtraud Lasteistet ei tohi kinnitada mootoriga s idukitele nagu n iteks mopeedidele v i rolleritele Turvatooli tohib vedada ainult pakiraamidel mille kandev ime on 25 kg vastavalt standardile ISO 112...

Страница 26: ...eed seadistused le vaatama Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma parajat kaitsekiivrit Lapsed peavad istmetel olema jalgratturitest soojemalt riides ning vihma eest kaitstud KASUTUSJUHISE...

Страница 27: ...en tulee sijoittaa takapy r n akselin etupuolelle Painopiste ei saa olla kauempana kuin 10 cm akselin takana Jos painopiste on t t kauempana akselista siirr istuin oikeaan asentoon Ota my s huomioon e...

Страница 28: ...n mik voi johtaa onnettomuuteen VAROITUS l tee istuimeen muutoksia VAROITUS Polkupy r n toiminnot erityisesti tasapaino ohjaus jarrutus tai py r n selk n tai sel st nousu ajaessa tai paikoillaan voiva...

Страница 29: ...26 www polisport com G1 G3 G2 G1 G3 G1 1 2 3 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 B2 B B1 B1 B B4 6 7 E A 8 E 9 D D 11 10 1 J 22 C G1 G3 G2 16 9 G1 3...

Страница 30: ...e isklizne iz njega Va no je i da je naslon za le a lagano nagnut prema natrag Nakon montiranja dje je sjedalice provjerite funkcioniraju li ispravno svi dijelovi bicikla Provjerite upute za bicikl i...

Страница 31: ...Tijekom djetetova rasta potrebno je redovito provoditi pode avanja UPUTE ZA UPORABU Dijete odijevajte u skladu s vremenskim prilikama i upotrebljavajte odgovaraju u kacigu Djeca u sjedalicama moraju...

Страница 32: ...gomb G2 Piros biztons gi gy r G3 R gz t kapocs H P rna I T tel sorozatsz ma J Sz ll t h l TERM KMUTAT 1 Laz tsa meg a G1 jelz s r gz t gombot ezzel egyidej leg emelje meg a G2 jel piros biztons gi gy...

Страница 33: ...t FIGYELEM Szor tsa meg alaposan a G1 jel r gz t gombot a hogy a gyermek l s stabilan csatlakozzon a csomagtart hoz A r gz t gomb megh z sa ut n gy z dj n meg arr l hogy biztons gi pecek a k pen l tha...

Страница 34: ...to correttamente il pomello assicurarsi che l anello rosso di sicurezza sia in posizione corretta come indicato nella foto 4 Il seggiolino ha un centro di gravit F indicato sul seggiolino che deve ess...

Страница 35: ...ranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Avvitare il pomello G1 in modo tale che il seggiolino risulti ben ssato al portapacchi della bicicletta Dopo avere avvitato corr...

Страница 36: ...t com 33 ISO11243 25kg 25kg ISO 11243 120mm 175mm 185mm 26 28 kg A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10cm 10cm G StVZO 5 C 6 B B2 B B1 B1 3 B4 7 E E A 8 E 9 D D 10 J 1...

Страница 37: ...GALIN VAIKO DVIRA IO K DUT TVIRTINIMAS PRIE BAGA IN S LT ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie dvira io su galiniais amortizatoriais ios vaiko dvira io k dut s negalima tvirtinti prie spo...

Страница 38: ...Atsi velgdami vaiko augim dir o auk t galite reguliuoti naudodami dir o reguliavimo ang B4 GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS Pastaba prie prad dami va iuoti visuomet patikrinkite ar vaikas saugiai s di i...

Страница 39: ...ytieji ioje naudojimo instrukcijoje Siekiant u tikrinti kad tur tum te vis reikiam informacij garantijai suaktyvinti jums reikia i saugoti informacij kuri turite savo partijos serijos numeryje I O F _...

Страница 40: ...varu Nek dos apst k os neizmantojiet velosip da b rnu s dekl ti lai p rvad tu b rnu kura svars p rsniedz pie aujamo S dekl ti nedr kst izmantot par 9 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai...

Страница 41: ...ale belasting vindt u in de handleiding van de ets U kunt voor deze vraag ook contact opnemen met de fabrikant Het zitje mag alleen bevestigd worden op etsen die geschikt zijn om de extra belasting te...

Страница 42: ...eschikte helm Kinderen in etszitjes moeten warmer aangekleed zijn dan de etser en moeten tegen de regen beschermd zijn GEBRUIKSAANWIJZING U moet elk scherp of puntig voorwerp op de ets waar het kind b...

Страница 43: ...sring G3 Hengsel H Pute I Batch serienummer J Transportnett INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT 1 Skru l s h ndtaket G1 og l ft samtidig den silkerhetsringen G2 pn hengselet G3 til en pning som er bredere...

Страница 44: ...tilsyn ADVARSEL Ikke bruk setet hvis en del er delagt eller skadet Sjekk alle delene regelmessig og skift ut ved behov Se kapittelet om vedlikehold SIKKERHETSINSTRUKSJONER For holde barnesetet i god...

Страница 45: ...enie dziecka w foteliku Aby umie ci dziecko w foteliku nale y odpi klamr B1 pasa bezpiecze stwa B naciskaj c trzy przyciski klamry B1 jak pokazano INSTRUKCJA MONTA U PRODUKTU Mo na wyregulowa wysoko m...

Страница 46: ...gu 2 miesi cy od daty zakupu ROSZCZENIA Z TYTU U GWARANCJI Aby uzyska serwis gwarancyjny nale y posiada dow d zakupu W przypadku przedmiot w zwr conych bez dowodu zakupu uznaje si GWARANCJA e gwarancj...

Страница 47: ...lui nchide i curelu a din nou asigur ndu v c nu incomodeaz copilul INSTRUC IUNI DE MONTARE 10 Nu dep i i limita maxim de 1kg a suportului de transport J n total greutatea maxim a copilului i a obiecte...

Страница 48: ...cestora trebuie s merge i la un magazin de biciclete care este i furnizor autorizat Polisport pentru a achizi iona componentele de schimb corecte Pute i g si aceste magazine pe site ul www polisport c...

Страница 49: ...46 www polisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 2 1 1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 G1 G2 G3 16 9 G1 3...

Страница 50: ...le it spr vne nastavi seda ku a jej s asti pre zabezpe enie optim lneho pohodlia a bezpe nosti die a a Takisto je ve mi d le it aby sa seda ka nenakl ala dopredu aby die a nemalo tendenciu z nej vyk z...

Страница 51: ...krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn POKYNY NA POU VANIE Uistite sa e die a nem e obmedzi fungovanie b zd pred dete t m nehod m Die a teplo oble te a nasa te mu v...

Страница 52: ...1 tako da bo sede trdno pritrjen na prtlja nik Preverite e je polo aj gumba enak kot ga ka e slika 4 Center te i a otro kega sede a F ozna en na otro kem sede u namestite pred osjo zadnjega kolesa V k...

Страница 53: ...r Za podalj anje jamstva Polisport se je potrebno registrirati v roku 2 mesecev od dneva nakupa GARANCIJSKE IZJAVE Za pridobitev garancijskega servisa morate imeti svoj originalni ra un nakupa Za dele...

Страница 54: ...ga zakop ajte vode i ra una da vez ne povredi dete UPUTSTVO ZA MONTA U 10 Nemojte prekora iti limit od 1kg te ine no enja u mre i za transport stvari J Ukupna maksimalna te ina deteta i stvari u mre i...

Страница 55: ...monteras p motorfordon s som mopeder eller vespor Barnstolen ska appliceras p en b rare med en lastkapacitet p 25 kg enligt ISO 11243 standarden Den maximala vikten som appliceras p b raren f r inte...

Страница 56: ...n regn Du m ste skydda eventuella vassa f rem l p cykeln som barnet skulle kunna n ANV NDARINSTRUKTIONER Sitsen och dynan kan bli heta om de l mnas l nge i solen Se till att de inte r f r varma n r b...

Страница 57: ...lanmad n kontrol edin 3 Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir e...

Страница 58: ...uk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d mesini G1 s k n evirme d mesi iyice s k ld ktan sonra g venlik kolunun resimde g sterildi i gibi d zg n bir ekilde ba lan p ba lanmad n ko...

Страница 59: ...www polisport com ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G G1 G2 G3 H I J 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B2 B1 B B1 4 7 E E A 8 E 9 D D 10 1 J 22 11 C G1 G2 G3 1...

Страница 60: ...www polisport com 1 www polisport com Polisport 2 POLISPORT www polisport com I O F ___________________ ___________________ Polisport ZH ISO11243 25 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3...

Страница 61: ...olisport com 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B B2 B B1 B1 B4 7 E A E 8 E 9 D D 10 J 1 22 11 C G1 G2 G3 16 9 G1 3 Polisport www polisport com www polisport com 1 www polisport com 1 2...

Страница 62: ...www polisport com 59 I O F ___________________ ___________________...

Страница 63: ...MADE IN PORTUGAL MAN0295 POLISPORT PL STICOS S A Av Ferreira de Castro 818 3720 024 Carregosa Portugal T 351 256 410 230 F 351 256 410 249 polisport polisport com WWW POLISPORT COM...

Отзывы: