E: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor.
CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a consumidor.
GB: Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer.
F: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de
consommateur.
D: Behalten Sie ihre Einkaufsticket, um ihren Rechts als Kaufer
auszuüben.
I: Conservate lo scontrino fiscale o la prova d’acquisto per poter esercitare i vostri diritti
come consumatori.
P: Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações.
CZ: Uschovejte si doklad o zaplacení pro uplatnění Vašich spotřebitelských práv.
SK: Uschovajte si doklad o zaplatení pre uplatnenie Vašich spotrebiteľských práv.
HU: Órizze meg a pénztári bizonylatot a fogyasztási jog érvényesítése érdekében.
PL: Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta.
RUS: Сохраните чек покупки, чтобы реализовать Ваши законные права.
E: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con
respecto a lo descrito en este manual de instrucciones.
CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al
descrit en aquest manual d’instruccions.
GB: The company reserves the right to make alterations to the product with regards to the
description included in this instruction manual.
D: Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen in Bezug auf das in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Produkt vorzunehmen.
I: L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto rispetto a quanto descritto
nel presente manuale di istruzioni.
F: L’entreprise se réserve le droit de modifier le produit par rapport à ce qui est décrit dans
ce manuel d’instructions.
P: A empresa reserva-se o direito de efectuar modificações no produto relativamente ao
descrito neste manual de instruções.
CZ: Výrobce si vyhrazuje právo změn výrobku s ohledem na popis uvedený v této
uživatelské příruččce.
SK: Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeniť produkt v porovnaní s opisom v tomto návode.
HU: A gyártó fenntartja a jogot, hogy a jelen használati utasításban leírtaktól eltérő
módosításokat hajtson végre a terméken.
PL: Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisanym w
niniejszej instrukcji obsługi.
RUS: Компания оставляет за собой право вносить изменения в продукт в
отношении описания, содержащегося в настоящей инструкции по эксплуатации.
Содержание Safe two
Страница 3: ...P R E S S P R E S S P R E S S P R E S S 1 2 3 4 5 6 ...
Страница 4: ......
Страница 13: ...9 productes abrasius ...
Страница 37: ...33 ...
Страница 45: ...41 ...
Страница 54: ......
Страница 55: ......