background image

 - Kierrä käytetty CO2 patruuna pois.
 - Kierrä uusi CO2 patruuna kunnolla paikoilleen.

4b – Automaatti ilmatäytteinen pelastusliivi – harmaa malli

Manuaalisen täytön jälkeen, käännä laukaisin vipu takaisin normaalin asentoon kunnes kuulet “klik”. Kierrä käytetty CO2 
patruuna pois. Kierrä uusi CO2 patruuna kunnolla paikoilleen.
Automaattisen täytön jälkeen, lataa uudelleen seuraavasti:
 - Kierrä automaattisesti vedessä liukeneva laukaisin pois.
 - Vaihda uusi automaattisesti vedessä liukeneva laukaisin tilalle.
 - Kierrä käytetty CO2 patruuna pois.
 - Kierrä uusi CO2 patruuna kunnolla paikoilleen.

4c – Automaatti ilmatäytteinen pelastusliivi – keltainen malli

- Manuaalisen täytön jälkeen, käännä laukaisin vipu takaisin normaalin asentoon kunnes kuulet “klik”. Vaihda vihreä lukitus 
kiinnitin varmistaaksesi vivun. Kierrä käytetty CO2 patruuna pois. Kierrä uusi CO2 patruuna kunnolla paikoilleen.
Automaattisen täytön jälkeen, lataa uudelleen seuraavasti:
 - Kierrä automaattisesti vedessä liukeneva laukaisin pois.
 - Vaihda uusi automaattisesti vedessä liukeneva laukaisin tilalle.
 - Kierrä käytetty CO2 patruuna pois.
 - Kierrä uusi CO2 patruuna kunnolla paikoilleen.

4d – Hydrostaattinen ilmatäytteinen pelastusliivi 

 - Työnnä avaaja (toimitetaan lataus-sarjan mukana) mustan lukitusrenkaan ja 
keltaisella merkityn hydrostaattikapselin väliin, kierrä sitten vastapäivään (fig.1). 
- Nyt käännä mustaa lukitusrengasta vastapäivään.
 - Nosta käytetty kapseli pois.
 - Ota musta sisärunko pois CO2 patruunan kanssa.
 - Heitä käytetty musta sisärunko ja CO2 patruuna pois.
 - Laita uusi musta mekanismin sisäosa uuden CO2 patruunan kanssa liivin sisään. 
 - Tarkista että osoitin on vihreä. Älä käännä sisärengasta. 
 - Paina uusi hydrostaattikapseli kunnolla mustan sisärungon sisälle (aktivoivan vivun 
pitää osoittaa vastakkaiseen suuntaan CO2 patruunasta) ja käännä mustaa rengasta myötäpäivään. 
 - Kun kapseli on oikeassa asennossa, CO2 patruuna ja laukaisinvipu ovat yhdensuuntaiset.
 - Täytä liivi puhaltamalla ja tarkista se niin kuin on kuvattu huolto ja hoito osiossa.

5 – Uudelleen pakkaaminen

Tyhjennä liivi painamalla venttiiliä alas suukappaleen putken päässä.
Varmista että liivi on varmasti kuiva ja tyhjä.
Aseta liivi tasaiselle pinnalle.
Taita liivin sivut kuten on näytetty kuvassa sivulla 28-29.
Kiinnitä tarrat oikein ja tarkista, että laukaisunaru on näkyvillä liivin ulkopuolella. 

III – HUOLTO- JA HOITO-OHJEET

Kuivaa liivi joka käytön jälkeen ja pidä se puhtaana öljystä ja hiekasta.
Säilytä se suojassa suoralta auringonvalolta.
Pelastusliivi pitää huoltaa joka vuosi (useammin jos sitä käytetään paljon).
Huuhtele pelastusliivi makealla vedellä (varsinkin jos sitä on käytetty meriolosuhteissa), sitten kuivaa se ennen taittelua (älä 
koskaan altista liiviä kuumalle, sillä se voi vahingoittaa sitä).
Varoitus: automaattimallissa, irrota vedessä liukeneva laukaisin ennen liivin huuhtelua.
Tarkista pelastusliivi kiinnittämällä erityistä huomiota ilmasäiliöihin, ulkopintaan, solkeen, remmeihin, saumoihin, pilliin ja 
heijaste teippeihin. Tarkista ettei liivissä ole merkkejä hankaumista. Kiinnitä erityistä huomiota saumoihin ja remmeihin liiveissä 
joissa on turvavaljaat. Tarkista pelastusliivin vedenpitävyys: puhalla se täyteen ja anna olla täytettynä vähintään 12 tuntia. Jos 
säiliö vuotaa tai liivisi on vahingoittunut lähetä se Plastimolle korjattavaksi. Tarkista että CO2 patruuna on täysi, kunnolla 
kierretty kiinni eikä ole ruostunut. Varoitus: kaasupatruunat ovat vaarillista materiaalia ja on pidettävä lapsilta ulottumattomissa 
sekä käsiteltävä varoen. Tarkista laukaisu osoittimen väri, vedessä liukenevan sulakkeen tai hydrostaattisen laukaisujärjestelmän 
viimeinen käyttöpäivämäärä. Vaihda vedessä liukeneva sulake tai hydrostaattinen laukaisujärjestelmä ennen viimeistä 
käyttöpäivämäärää. Ehdottomasti käytä Plastimon lataussarjaa vaihdettaessa. Taittele ja pakkaa liivi uudelleen (ks. § Uudelleen 
pakkaaminen). Mikäli huoltoväliä koskeva säädäntö puuttuu, on suositeltavaa huollattaa liivi valmistajan hyväksymällä 
huoltopisteellä joka toinen vuosi. Kovassa käytössä on suositeltavaa huollattaa liivi joka vuosi.

IV - LATAUSSARJAT

Käytä aina Plastimon lataussarjaa. Ks. sivu 34.

V – KUVAT KAHDESTA ERI LAUKAISUPÄÄSTÄ

Ks. sivu 30/33.

VI - CE TYYPPI SERTIFIKAATIO

Pelastusliivit:  CE 0501 – CRITT Sport & Loisirs – Z.A. du Sanital - 86100 Châtellerault - FRANCE
Turvavaljaat:  CE 0082 - APAVE SUDEUROPE SAS – BP33370 Artigues - FRANCE

Fig. 1

-21-

FIN

9 mars 2011
60535.cdr

IMPRESSION PANTONE 072

SUPPORT : OFFSET 80 GRS

Содержание PILOT 150N

Страница 1: ...OMATISCHE REDDINGVESTEN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI MANUALE D USO I CHALECOS HINCHABLES GUIADE UTILIZACION E ILMAT YTTEISEN PELASTUSLIIVIN K YTT J N OHJEKIRJA FIN FELF...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...Rearming instructions 1b Automatic inflation lifejacket grey model Green indicator inflation mechanism ready to operate At least one red indicator or both inflation mechanism out of order The inflati...

Страница 5: ...cket cover III MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS After each use dry your lifejacket thoroughly and keep it clean and free from oil and sand Store it away from direct sunlight Your lifejacket shall be...

Страница 6: ...chement manuel T moin vert Syst me de gonflage en tat de fonctionner T moin rouge Syst me de gonflage hors service Le syst me de gonflage doit tre r arm voir Recharge du gilet 1b Gilet d clenchement a...

Страница 7: ...ectement et v rifier que la poign e de d clenchement est visible l ext rieur du gilet III ENTRETIEN Veiller toujours bien s cher le gilet apr s chaque utilisation et le garder propre sans graisse ni s...

Страница 8: ...Se kapittel 4 for instruksjon for tilbakestilling 1b Automatisk utl sningsmekanisme gr modell Gr nn indikator utl sningsmekanismen er OK En eller to r de indikatorer utl sningsmekanismen fungerer ikke...

Страница 9: ...for luft ved trykke ned ventilen p toppen av slangen Kontroller at flytevesten er t rr og tom for luft Legg flytevesten p en plan overflate Brett sidene av vesten som vist p side 28 og 29 Plasser bor...

Страница 10: ...hanisme 1a Handmatige ontsteking Groene indicators ontstekingsmechanisme gereed voor gebruik Rode indicator ontstekingsmechanisme niet gereed voor gebruik Het ontstekingsmechanisme moet worden herlade...

Страница 11: ...opblaasbuisje Zorg ervoor dat uw reddingvest droog en volledig leeggelopen is Leg uw reddingvest op een vlakke ondergrond Vouw de zijkanten van het reddingvest zoals getoond op de tekeningen op bladz...

Страница 12: ...hinchado manual es visible fuera de la cubierta del chaleco Verificar el color del indicador del disparo hidrost tico 1a Hinchado manual Indicador verde sistema de hinchado listo para su funcionamien...

Страница 13: ...ndo la v lvula del tubo bucal Asegurarse de que el chaleco est completamente seco y deshinchado Extender el chaleco sobre una superficie plana Plegar los extremos como se describe en los esquemas de l...

Страница 14: ...kanism Gr n indikering utl sningsmekanismen r OK R d indikering utl sningsmekanismen r ur funktion Se kapitel om 4 med omladdningsinstruktioner 1b Automatisk utl sningsmekanism gr modell Gr n indikeri...

Страница 15: ...uppbl sningsr ret F rs kra er om att flytv sten r torr och tom p luft Placera flytv sten p ett plant underlag Vik sidorna av flytv sten som visas p sid 28 29 St ng kardborrebanden korrekt och kontroll...

Страница 16: ...rmato vedere il capitolo istruzioni di ricarica 1b Giubbotto ad attivazione automatica modello grigio Indicatore verde dispositivo di gonfiaggio pronto per l utilizzo Uno od entrambi gli indicatori ro...

Страница 17: ...o sia visibile dal rivestimento esterno del giubbotto III CURA E MANUTENZIONE Dopo ogni utilizzo asciugare con attenzione il giubbotto e tenerlo al riparo da sostanze oleose e sabbia Conservare lontan...

Страница 18: ...I H Plastimo 40 60 130 130 170 Jacklines 2 ISO 12401 II t f sete sa s s t e a e as e te e t f e a t s s p e a p e te a t p sa ete s s t a a p e te se d ap t e 1 CO2 1 1 1 1 2 3 3 3 3 3 4 4 CO2 CO2 4...

Страница 19: ...CO2 4 1 CO2 CO2 CO2 CO2 CO2 5 28 29 velcro III 12 Plastimo CO2 Plastimo 2 IV Plastimo 34 V 2 30 33 VI CE CE 0501 CRITT Sport Loisir ZA du Sanital 86100 Ch tellerault FRANCE CE 0082 APAVE SUDEUROPE SAS...

Страница 20: ...n t ynn ja tukevasti kiinni varmista my s ett laukaisunaru on n kyviss liivin ulkopuolella Tarkista laukaisin osoittimen v ri 1a Manuaalinen ilmat ytteinen pelastusliivi Vihre osoitin t ytt mekanismi...

Страница 21: ...appaleen putken p ss Varmista ett liivi on varmasti kuiva ja tyhj Aseta liivi tasaiselle pinnalle Taita liivin sivut kuten on n ytetty kuvassa sivulla 28 29 Kiinnit tarrat oikein ja tarkista ett lauka...

Страница 22: ...ny bor t s n k v l tal lhat Ellen rizze az els t s meg rt nt t mutat kijelz sz n t 1a K zi felf j s ment mell ny Z ld kijelz A felf j szerkezet m k d sre k sz Piros kijelz A felf j szerkezet nem m k d...

Страница 23: ...n l that a 28 29 oldalon Megfelel en illessze ssze a t p z rakat s ellen rizze hogy a m k dtet foganty a mell nyen k v l legyen tal lhat III ZEMBEN TART SI S KEZEL SI UTAS T SOK Minden haszn lat ut n...

Страница 24: ...c vesta este deteriorat dac cartu ul de CO2 este plin i str ns nfiletat i asigura i v c m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei Verifica i culoarea indicatorului de declan are 1a Vest...

Страница 25: ...pozi ie orizontal mp turi i marginile vestei conform schemei de la pagina 28 29 Pozi iona i corect benzile velcro i verifica i dac m nerul de declan are este vizibil la exteriorul vestei III NTRE INER...

Страница 26: ...gr model Gr n indikation udl ser er OK En eller to r de indikatorer udl sningsmekanisme er ude af drift Se kapitel 4 i genil gning 1c automatiske udl sningsmekanisme gul model Gr n indikation udl ser...

Страница 27: ...ist p side 28 29 Luk velcro korrekt og kontrollere aktiveringen h ndtaget er klart synlig uden for yderstof III VEDLIGEHOLDELSE Efter hver brug skal du s rge for at t rre vesten Hold den ren og fri fo...

Страница 28: ...28 1 2 3 4 5 6 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 7 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E 8...

Страница 29: ...9 10 11 12 13 14 15 16 JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E INSIDE JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E I N S I D E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT E JE RK TO IN FL AT...

Страница 30: ...DK Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingshendel Utl sningsh ndtak Activating handle Aktivering H ndtag M k dtet foganty Laukaisunaru T...

Страница 31: ...spinne Ontstekingshendel Automatische smeltcapsule of cilinder CO2 gaspatroon Borgclip Activating handle Automatic water dissolving cartridge CO2 gas bottle Locking clip Automatisk vandopl selig kapse...

Страница 32: ...2 CO2 bombola gas CO2 gas flaska CO2 gaspatroon CO2 gas bottle Gasflaske med CO2 CO2 CO2 palack Poign e de d clenchement Asa de hinchado manual Manopola di attivazione Aktiverings handtag Ontstekingsh...

Страница 33: ...bottle Hydrostatisk patron CO2 Els t fej M k dtet foganty Hidrosztatikus rz kel sapka CO2 palack Firing indicator HYDROSTATIC Asa de hinchado manual Indicador de estado de cabeza de percusi n Laukaisu...

Страница 34: ...33 gr 33 gr 33 gr HYDROSTATIC MANUAL JER K TO INFL ATE AUTOMATIC 40199 kit ref 58460 58461 34 33 gr 40255 40200 58505...

Страница 35: ......

Страница 36: ...60535...

Отзывы: