Plantronics DISCOVERY 640X - Скачать руководство пользователя страница 9

1

1

Fr  coUPlaGE 

BLUETOOTH

  

 

Avant d’utiliser votre oreillette pour la 

première fois, vous devez la coupler avec un 

autre périphérique Bluetooth (le combiné d’un 

téléphone mobile, par exemple). Vérifiez que 

l’oreillette est complètement chargée.

 

Recherchez la section qui décrit comment 

configurer une connexion sans fil Bluetooth 

dans le manuel qui accompagne votre appareil 

Bluetooth

.

1. 

Déplacez-vous dans les menus de votre 

téléphone jusqu’à ce qu’il affiche « 

Recherche de périphériques », ou un 

message équivalent.

2. 

Oreillette désactivée, maintenez le bouton 

de contrôle d’appel enfoncé jusqu’à ce 

que l’indicateur d’état de l’oreillette 

s’allume brièvement en bleu, puis clignote 

en alternant entre le rouge et le bleu. 

L’oreillette est maintenant passée en mode 

recherche et reste dans ce mode pendant 

30 secondes.

3. 

Sur votre téléphone, sélectionnez « 

Recherche de périphériques » pour activer 

la recherche de l’oreillette.

4. 

Lorsque le téléphone affiche les résultats 

de la recherche, sélectionnez « 6xx 

Plantronics ». Le téléphone continue à 

rechercher l’oreillette.

5. 

Lorsque le téléphone vous demande un 

code secret, saisissez « 0000 » et appuyez 

sur Entrée.

Votre oreillette est maintenant associée à votre 

téléphone.

it 

accoPPiaMEnto Di 

DisPositiVi 

BLUETOOTH

 

 

Prima di utilizzare l’auricolare per la prima 

volta, è necessario accoppiarlo a un altro 

dispositivo Bluetooth quale un telefono 

cellulare. Assicurarsi che l’auricolare sia 

completamente carico.

 

Fare riferimento alla sezione relativa alla 

configurazione di una connessione Bluetooth 

wireless del manuale del dispositivo Bluetooth.

1. 

Scorrere le opzioni di menu sul telefono 

fino a visualizzare quella che consente di 

attivare la ricerca di dispositivi.

2. 

Con l’auricolare spento, tenere premuto 

il pulsante di controllo chiamate fino a 

quando la spia luminosa diventa blu, quindi 

lampeggia in rosso e blu. L’auricolare 

è adesso in modalità di ricerca. Questa 

modalità rimane attiva per 30 secondi.

3. 

Selezionare l’opzione di ricerca di 

dispositivi sul telefono per attivare la 

ricerca dell’auricolare.

4. 

Non appena vengono visualizzati i 

risultati di ricerca sul display del telefono, 

selezionare “6xx Plantronics”. La ricerca 

dell’auricolare continua.

5. 

Se viene richiesta l’immissione di un codice 

di accesso, digitare “0000”, quindi premere 

Invio.

L’auricolare è adesso collegato al telefono. 

nl 

BLUETOOTH

 aFstEMMEn 

 

Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, 

moet deze worden ‘afgestemd’ op een ander 

Bluetooth

-apparaat, zoals een mobiele telefoon 

(dit afstemmen wordt ‘pairing’ genoemd). 

Controleer of de headset volledig is opgeladen.

 

Raadpleeg in de handleiding van het Bluetooth-

apparaat het gedeelte waarin wordt beschreven 

hoe een draadloze Bluetooth-verbinding moet 

worden ingesteld.

1. 

Navigeer door de menuselecties op 

uw telefoon totdat “Look for Devices” 

(Apparaten zoeken) of een soortgelijke 

optie op het scherm van de telefoon wordt 

weergegeven.

2. 

Met de headset uitgeschakeld, houdt u 

de gespreksknop ingedrukt totdat het 

statuslampje van de headset kort blauw 

oplicht en vervolgens rood en blauw 

knippert. De headset staat nu in de 

afstemmodus en blijft 30 seconden in deze 

modus staan.

3. 

Selecteer op uw telefoon “Look for Devices” 

(Apparaten zoeken) of een soortgelijke 

optie om het zoeken naar de headset te 

activeren.

4. 

Als de scanresultaten op het scherm van de 

telefoon worden weergegeven, selecteert u 

“6xx Plantronics”. De telefoon gaat verder 

met het zoeken naar de headset.

5. 

Als op het scherm van de telefoon om een 

pincode wordt gevraagd, voert u “0000” in 

en drukt u op Enter.

Uw headset is nu aan de telefoon gekoppeld.

no 

BLUETOOTH

-

saMMEnKoBlinG  

 

Før du bruker hodesettet for første gang, må du 

koble det sammen med en annen Bluetooth-

enhet, for eksempel en mobiltelefon. Kontroller 

at hodesettet er fulladet.

 

Se i brukerhåndboken for Bluetooth-enheten i 

avsnittet som beskriver hvordan du oppretter 

en trådløs Bluetooth-tilkobling.

1. 

Gå gjennom menyvalgene på telefonen helt 

til Se etter enheter, eller lignende vises 

som et valg.

2. 

Mens hodesettet er slått av, holder du 

nede ringekontrollknappen til hodesettets 

statusindikator lyser blått et øyeblikk og 

deretter blinker vekselvis rødt og blått. 

Hodesettet er nå i gjenkjenningsmodus og 

vil være det i 30 sekunder.

3. 

Uthev og velg Se etter enheter eller 

tilsvarende på telefonen for å aktivere 

skanningen etter hodesettet.

4. 

Når telefonen viser skanneresultatene, 

velger du 6xx Plantronics. Telefonen vil 

fortsette med å søke etter hodesettet.

5. 

Når telefonen ber om en kode, skriver du 

inn 0000 og trykker på Enter.

Hodesettet er nå koblet til telefonen.

Pt  EMParElHaMEnto 

BLUETOOTH

  

 

Antes de utilizar o auricular pela primeira vez, 

tem de emparelhá-lo com outro dispositivo 

Bluetooth

, tal como um telemóvel. Certifique-se 

de que a pilha está completamente carregada.

 

Consulte a secção do manual do seu dispositivo 

Bluetooth

 relativa à configuração de uma 

ligação Bluetooth sem fios.

1. 

Navegue pelas opções de menu do 

seu telefone até encontrar “Procurar 

dispositivos,” ou algo semelhante.

2. 

Com o auricular desligado, mantenha o 

botão de conversação sob pressão até a luz 

indicadora ficar azul por alguns segundos, 

passando a intermitente vermelha e, 

finalmente, a azul. O auricular encontra-

se agora no modo de detecção, o qual se 

manterá durante 30 segundos.

3. 

No seu telefone, seleccione “Procurar 

Dispositivos,” ou uma opção semelhante 

para activar a detecção do auricular.

4. 

Quando os resultados forem apresentados, 

seleccione “6xx Plantronics”. O telefone 

prossegue a busca do auricular.

5. 

Quando lhe for pedida uma palavra-passe, 

digite “0000” e prima Enter.

O auricular está agora ligado ao seu telefone.

sE 

BLUETOOTH

-

sYnKronisErinG  

 

Innan du använder headsetet för första 

gången måste du synkronisera det med en 

annan Bluetooth-enhet, t.ex. en mobiltelefon. 

Kontrollera att batteriet är fullständigt 

uppladdat.

 

Läs det avsnittet som beskriver hur du 

installerar en trådlös Bluetooth-anslutning i 

handboken för Bluetooth-enheten.

1. 

Bläddra bland menyvalen på telefonen 

tills du kommer till alternativet Sök efter 

enheter eller motsvarande.

2. 

Stäng av headsetet och håll ned 

samtalsknappen tills headsetets 

statusindikator snabbt lyser blått och sedan 

blinkar rött och blått. Headsetet är nu i 

identifieringsläget och kommer att vara det 

i 30 sekunder.

3. 

På telefonen aktiverar du sökningen 

efter headsetet genom att välja Sök efter 

enheter, eller motsvarande.

4. 

När sökresultaten visas i telefonens 

teckenfönster väljer du 6xx Plantronics. 

Telefonen fortsätter att söka efter 

headsetet.

5. 

När en uppmaning om att ange ett lösenord 

visas skriver du 0000 och trycker på Enter.

Headsetet är nu kopplat till telefonen.

.pp

BLUETOOTH pairing

Содержание DISCOVERY 640X -

Страница 1: ...isning Plantronics DISCOVERYTM 640X Bluetooth Headset Plantronics DISCOVERYTM 640X Auricular Bluetooth Plantronics DISCOVERYTM 640X Bluetooth Kevytkuuloke Plantronics DISCOVERYTM 640X Oreillette Bluetooth Plantronics DISCOVERYTM 640X Auricolare Bluetooth Plantronics Plantronics DISCOVERYTM 640X Bluetooth Hodesett Plantronics DISCOVERYTM 640X Auricular Bluetooth Plantronics Plantronics DISCOVERYTM ...

Страница 2: ...ie vor der ersten Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten Broschüre aufmerksam durch Weitere Informationen sowie Informationen zu Service oder Support finden Sie auf der Garantiekarte oder unter www plantronics com DK VELKOMMEN I denne brugervejledning finder du instruktioner i installation og brug af Plantronics Discovery 640X Bluetooth headset Før du går i gang bør du g...

Страница 3: ...t multiple devices 18 Fitting your headset 24 Using your headset 30 Status indicators 31 Troubleshooting 52 Spare parts and accessories 63 Register your product 64 Technical assistance 66 DE INHALTSVERZEICHNIS Willkommen 2 Packungsinhalt und Produktmerkmale 6 Aufladen des Headsets 8 Ein Ausschalten 10 Bluetooth Paarung 14 MultiPoint mehrere Geräte 18 Anpassen des Headsets 24 Verwenden des Headsets...

Страница 4: ...AS DO PRODUTO 1 Auricular 2 Indicador de estado auricular 3 Botão de conversação ligado desligado 4 Botão de volume corte de som 5 Cilindro de transporte do auricular 6 Estabilizador opcional de colocação sobre a orelha 7 Almofadas para a orelha em plástico a Pequena b Média c Grande 8 Microfone 9 Adaptador de corrente CA10 se Package Contents PAKETETS INNEHÅLL OCH FUNKTIONER 1 Headset 2 Statusind...

Страница 5: ...enheten laddas i minst en timme och i tre timmar för fullständig laddning En nätadapter medföljer Headsetets statusindikator lyser rött under laddningen och slocknar när det är helt uppladdat Ladda upp med hjälp av den medföljande nätadaptern 1 Sätt i nätadaptern i den nedre delen av bärväskan och anslut den till strömkällan 2 Sätt i headsetet i bärväskan charging your headset 3 hrs 3 Std 3 TIMER ...

Страница 6: ...messo un segnale acustico Quando l auricolare è acceso la spia luminosa lampeggia in blu ogni 6 secondi NOTA quando l auricolare è acceso la spia luminosa ne indica il livello di carica Batteria carica per più di 2 3 La spia lampeggia 3 volte in rosso Batteria carica da 1 3 a 2 3 La spia lampeggia 2 volte in rosso Batteria carica per meno di 1 3 La spia lampeggia 1 volta in rosso 2 Spegnere l auri...

Страница 7: ...pipetonen Hodesettets statusindikator forblir slukket når strømmen er av pt LIGAR E DESLIGAR 1 Ligue o auricular premindo e mantendo o botão de conversação sob pressão até que a luz indicadora fique azul Se estiver a utilizar o auricular ouvirá um sinal sonoro quando o dispositivo for ligado A luz indicadora fica intermitente e azul de 6 em 6 segundos quando o auricular está ligado NOTA Quando o a...

Страница 8: ...statusindikator kortvarigt lyser blåt og derefter blinker rødt og blåt Headsettet er nu i discover tilstand og forbliver i denne tilstand i ca 30 sekunder 3 Markér og vælg Søg efter enheder eller tilsvarende på telefonen for at aktivere scanning efter headsettet 4 Vælg 6xx Plantronics når telefonens display viser resultaterne af scanningen Telefonen fortsætter med at søge efter headsettet 5 Når te...

Страница 9: ...rtgelijke optie om het zoeken naar de headset te activeren 4 Als de scanresultaten op het scherm van de telefoon worden weergegeven selecteert u 6xx Plantronics De telefoon gaat verder met het zoeken naar de headset 5 Als op het scherm van de telefoon om een pincode wordt gevraagd voert u 0000 in en drukt u op Enter Uw headset is nu aan de telefoon gekoppeld no BLUETOOTH SAMMENKOBLING Før du bruke...

Страница 10: ... zweite Gerät Voicemail eingerichtet ist wird der Anruf auf Voicemail umgeleitet dk BRUG AF MULTIPOINT MERE END 1 BLUETOOTH ENHED Plantronics Discovery 640 understøtter Multipoint teknologien der gør det muligt at have forbindelser til to forskellige Bluetooth lydenheder samtidig SÅDAN KAN DU UDFØRE PARRING MED EN ANDEN BLUETOOTH ENHED Gentag de forrige parringstrin med en ny enhed FORETAG ET OPKA...

Страница 11: ...porta la tecnologia multipoint che consente la connessione simultanea con due dispositivi audio Bluetooth PER COLLEGARE UN ALTRO DISPOSITIVO BLUETOOTH Ripetere i passi sopra descritti per il nuovo dispositivo PER AVVIARE UNA CHIAMATA Il sistema è impostato per avviare una chiamata sul dispositivo che è stato utilizzato per ultimo PER UTILIZZARE IL SECONDO DISPOSITIVO Avviare la chiamata utilizzand...

Страница 12: ...o auricular Na maior parte dos casos o toque do dispositivo é transferido para o auricular permitindo ao utilizador determinar qual dos dispositivos está a tocar No entanto noutros casos o auricular aplica um toque de campainha à chamada recebida Em qualquer dos casos o utilizador deverá conseguir identificar o dispositivo em causa através do toque distintivo Para atender a chamada prima o botão d...

Страница 13: ...rrelse er påsat til brug på højre øre 1 Drej øreproppen mod højre hvis du vil bruge headsettet på venstre øre 2 Placer headsettet i øret så den forlængede side af øreproppen peger opad og fremefter Hvis headsettet ikke føles behageligt at have på for stramt eller løst kan du fjerne øreproppen fra headsettet ved at dreje øreproppen til neutral position og derefter trække den væk fra headsettet 1 Væ...

Страница 14: ...l embout d oreille et l oreillette 3 Remettez l embout en place fitting your headset it COME INDOSSARE L AURICOLARE L auricolare dispone di tre cuscinetti in gel e di una clip opzionale Il cuscinetto medio fornito è predisposto per essere inserito nell orecchio destro 1 Ruotare il cuscinetto verso destra per inserirlo nell orecchio sinistro 2 Posizionare l auricolare nell orecchio con il lato allu...

Страница 15: ...de almofada que melhor se adequa à sua orelha 2 Segure na almofada com o lado alongado voltado para baixo e introduza a almofada no auricular 3 Gire a almofada para a esquerda para a utilização na orelha direita ou para a direita para utilizá la na orelha esquerda 4 Coloque o auricular num dos ouvidos com o lado alongado da almofada voltado para cima e para a frente UTILIZAR O ESTABILIZADOR OPCION...

Страница 16: ... of the headset press the upper end of the volume mute button To decrease the listening volume press the lower end WARNING Do not use headphones headsets at high volumes for an extended period of time Doing so can cause hearing loss Always listen at moderate levels Last Number Redial To activate last number redial double click the call control button You will hear a high tone for each key press NO...

Страница 17: ...wenden Sie Kopfhörer Headsets nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke Dies kann zu Gehörschäden führen Stellen Sie den Ton immer auf gemäßigte Lautstärke ein W AHLWIEDERHOLUNGSTASTE Drücken Sie zum Wählen der zuletzt gewählten Nummer zwei Mal auf die Gesprächstaste Bei jedem Tastendruck wird ein hoher Ton wiedergegeben HINWEIS Die Wahlwiederholungsfunktion muss vom Gerätehersteller bzw Mobilf...

Страница 18: ...il øge volumen Tryk på den nederste del af knappen hvis du vil reducere volumen ADVARSEL Anvend ikke hovedtelefoner headset ved høj lyttevolumen i længere tid ad gangen Det kan forårsage høretab Anvend altid en moderat lyttevolumen GENOPKALD TIL SENESTE NUMMER Hvis du vil foretage genopkald til senest kaldte nummer skal du dobbeltklikke på knappen til opkaldsstyring For hvert tryk på tasten høres ...

Страница 19: ...a un sonido Para desactivar la función Mute vuelva a pulsar ambos botones RADIO DE ALCANCE Si el auricular se aleja del teléfono móvil o del dispositivo Bluetooth puede suceder lo siguiente La calidad del sonido disminuye El auricular emite un sonido Sólo se puede utilizar la función de apagado Transcurridos 30 segundos el auricular intenta volver a establecer la conexión con el teléfono o el disp...

Страница 20: ... poistaa mykistyksen painamalla näitä painikkeita uudelleen OLET KUULUVUUSALUEEN ULKOPUOLELLA Jos kevytkuuloke on siirtynyt liian kauas matkapuhelimesta tai Bluetooth laitteesta saattaa tapahtua jotain seuraavista Äänenlaatu heikkenee Kevytkuulokkeesta kuuluu merkkiääni Vain virrankatkaisutoiminto toimii Kevytkuuloke yrittää muodostaa yhteyden puhelimeen tai laitteeseen 30 sekunnin kuluttua fi Kev...

Страница 21: ...lume d écoute appuyez sur l extrémité inférieure AVERTISSEMENT n utilisez jamais l oreillette à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée afin d éviter tout risque de pertes auditives Ne dépassez pas un niveau d écoute modéré TOUCHE BIS Pour activer la touche bis cliquez deux fois sur le bouton de contrôle d appel Vous entendrez une tonalité élevée à chaque pression de touche REMARQU...

Страница 22: ...sione microfono Per ridurre il volume di ascolto premere l estremità inferiore del pulsante AVVISO non utilizzare cuffie o auricolari a volumi troppo elevati per periodi di tempo prolungati poiché ciò può compromettere le capacità uditive Regolare il volume su livelli moderati RICOMPOSIZIONE DELL ULTIMO NUMERO Per attivare la funzione di ricomposizione dell ultimo numero fare doppio clic sul pulsa...

Страница 23: ...deelte van de volume muteknop Als u het luistervolume wilt verlagen drukt u op het onderste gedeelte WAARSCHUWING gebruik hoofdtelefoons headsets niet lange tijd achtereen met een hoog volume Dit kan gehoorverlies veroorzaken Luister altijd met een normaal geluidsniveau NUMMERHERHALING LAATST GEKOZEN NUMMER Dubbelklik op de gespreksknop als u de nummerherhaling van het laatstgekozen nummer wilt ac...

Страница 24: ...elen av volum demp knappen Hvis du vil senke lyttevolumet trykker du på den nedre delen ADVARSEL Ikke bruk hodetelefoner hodesett med høyt volum i lange perioder om gangen Dette kan føre til hørselstap Bruk alltid moderate lyttenivåer SLÅ OM IGJEN SISTE NUMMER Hvis du vil aktivere funksjonen for å slå om igjen siste nummer dobbeltklikker du på taleknappen Du hører en høy tone for hvert tastetrykk ...

Страница 25: ... o volume de audição prima a extremidade inferior AVISO Não utilize auscultadores auriculares com volumes de som muito elevados durante longos períodos de tempo Ao fazê lo corre o risco de perda de audição Oiça sempre em níveis moderados REMARCAÇÃO DO ÚLTIMO NÚMERO UTILIZADO Para activar a remarcação do último número clique duas vezes no botão de conversação Ouvirá um tom alto após cada pressão NO...

Страница 26: ... på den nedre delen VARNING Använd inte hörlurar headset vid höga volymer under längre tidsperioder Det kan orsaka hörselskador Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer ÅTERUPPRINGNING A V SENAST SLAGNA NUMMER Om du vill aktivera återuppringning av det senast slagna numret dubbelklickar du på samtalsknappen En hög ton hörs för varje knapptryckning OBS Denna funktion kräver att enheten eller mobiltele...

Страница 27: ...adset befand sich nicht im Paarungsmodus als Sie die Mobiltelefon Optionen gewählt haben Siehe Seite 14 Kapitel Bluetooth Paarung Auf Ihrem Mobiltelefon wurden die falschen Menüoptionen gewählt Siehe Seite 14 Kapitel Bluetooth Paarung Mein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Stummschaltung ist eingeschaltet Drücken Sie gleichzeitig auf beide Enden der Lautstär...

Страница 28: ... på side 15 es RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El auricular no se encontraba en modo de detección cuando seleccionaron las opciones del menú del teléfono móvil Consulte Emparejamiento de Bluetooth en la página 15 Las opciones seleccionadas del menú del teléfono móvil no son correctas Consulte Emparejamiento de Bluetooth en la página 15 El auricular no funciona con el teléfono POSIBL...

Страница 29: ...annettujen ohjeiden mukaan fr DEPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION L oreillette ne se trouvait pas en mode de recherche lorsque les sélections ont été effectuées sur le téléphone mobile Voir page 16 Couplage Bluetooth Les sélections de menu effectuées sur votre téléphone mobile sont incorrectes Voir page 16 Couplage Bluetooth Mon oreillette ne fonctionne pas a vec mon téléphone CAUSE POSSIBLE SOLUTIO...

Страница 30: ... telefono non ha individuato l auricolare Ripetere la procedura di accoppiamento descritta a pagina 16 Sono state effettuate selezioni non corrette nel menu del telefono cellulare Ripetere la procedura di accoppiamento descritta a pagina 16 nl PROBLEMEN OPLOSSEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De headset stond niet in de afstemmodus toen de menuselecties van de mobiele telefoon werden gemaakt Zie pagi...

Страница 31: ...ide 17 pt RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O auricular não estava no modo de detecção quando se fizeram as selecções de menu no telemóvel Consulte a página 17 Emparelhamento Bluetooth Fizeram se selecções de menu incorrectas no telemóvel Consulte a página 17 Emparelhamento Bluetooth O auricular não funciona com o telefone CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O corte de som está activado Prima as du...

Страница 32: ...nics com no Bestille Hvis du vil bestille kan du kontakte Plantronics leverandøren eller gå til www plantronics com pt Para fazer encomendas Para realizar encomendas contacte o seu fornecedor Plantronics ou visite www plantronics com se Beställa Beställ genom Plantronics återförsäljaren eller gå till www plantronics com 70382 01 Headset Headset Headset Auricular Kevytkuuloke Oreillette Auricolare ...

Страница 33: ...ation no REGISTRER PRODUKTET ELEKTRONISK Dette er ikke en betingelse i garantien men det vil hjelpe oss med å gi deg best mulig service og teknisk støtte for produktet Besøk oss på www plantronics com productregistration pt REGISTE O SEU PRODUTO ON LINE Embora não se trate de uma condição da garantia o registo do seu produto permitir nos á oferecer lhe o melhor serviço e assistência Aceda a www pl...

Страница 34: ...6 of NL bezoek de support bel pagina van onze website www plantronics com support no TEKNISK HJELP Plantronics Technical Assistance Center TAC er klar til å hjelpe deg Ring 800 113 36 eller gå til siden for brukerstøtte på Internett på www plantronics com support pt ASSISTÊNCIA TÉCNICA O Centro de Assistência Técnica da Plantronics TAC está ao seu dispor Marque 800 844 517 ou visite a secção de as...

Страница 35: ... Region Tel Finland 0800 117 095 Tel Sverige 02002 14681 Tel Danmark 44 35 05 35 Tel Norge 800 113 36 Plantronics Middle East Eastern Europe and Africa Tel 44 1793 842 443 Plantronics Inc 345 Encinal St Santa Cruz CA 95060 Tel 1 831 426 5868 2006 Plantronics Inc All rights reserved Plantronics the logo design Plantronics Discovery and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Pla...

Отзывы: