background image

0

1

Fi 

MUltiPoint-toiMinnon 

KäYttäMinEn (UsEaMPi 

KUin YKsi 

BLUETOOTH

-

laitE) 

 

Plantronics Discovery 640X -kevytkuuloke 

tukee Multipoint-tekniikkaa, jonka avulla voit 

joustavasti siirtyä eri Bluetooth-äänilaitteiden 

välillä.

 

PARILIITOS USEAMPIEN Bluetooth-

LAITTEIDEN KANSSA

 Toista edellä annetut 

ohjeet jokaisen uuden laitteen kohdalla.

 

SOITTAMINEN

 Kevytkuuloke olettaa, että haluat 

soittaa viimeksi käytetystä laitteesta. 

 

TOISEN LAITTEEN KÄYTTÄMINEN

 Soita 

puhelu käyttämällä toisen laitteen painikkeita. 

Käytettävä laite muodostaa yhteyden 

kevytkuulokkeeseen.

 

PUHELUUN VASTAAMINEN

 Kumpaankin 

laitteeseen tulevien puheluiden soittoääni 

kuuluu kuulokkeesta. Useimmissa tapauksissa 

laitteen soittoääni välittyy kuulokkeen läpi, 

jotta käyttäjä tietää kumpi laite soi. Joissakin 

tapauksissa kevytkuuloke soi puhelun 

saapuessa. Kummassakin tapauksessa käyttäjä 

voi soittoäänestä päätellä kumpi laite soi. 

 

Vastaa puheluun painamalla puhelunhallintapai

niketta.

 

PUHELUUN VASTAAMINEN TOISEN LAITTEEN 

PUHELUN AIKANA 

Ensimmäistä puhelua ei voi 

asettaa pitoon toiseen puheluun vastaamisen 

ajaksi. Ensimmäinen puhelu on lopetettava, 

ennen kuin toiseen voi vastata. 

 

Lopeta ensimmäinen puhelu painamalla 

puhelunhallintapainiketta kerran.

 

Odota merkkiääntä ja vastaa sitten toiseen 

puheluun painamalla puhelunhallintapainiketta 

uudelleen. Ellet halua vastata toiseen puheluun, 

ja puhelun vastaanottavassa laitteessa on 

vastaaja, puhelu ohjautuu vastaajaan.

Fr  Utilisation DE 

la connEctiVitE 

MUltiPoint (PlUsiEUrs 

aPParEils 

BLUETOOTH

 

Plantronics Discovery 640X prend en charge 

la technologie Multipoint, qui permet des 

connexions simultanées avec deux appareils 

audio Bluetooth différents.

 

POUR COUPLER UN AUTRE APPAREIL 

Bluetooth

 :

 répétez les étapes précédentes de 

couplage avec le nouvel appareil.

 

EFFECTUER UN APPEL :

 l’oreillette suppose 

automatiquement que vous souhaitez effectuer 

un appel depuis le périphérique utilisé en 

dernier. 

 

POUR UTILISER LE DEUXIÈME 

APPAREIL : 

effectuez l’appel à l’aide des commandes du 

deuxième appareil. Le deuxième appareil établit 

la liaison avec l’oreillette.

 

RÉPONDRE À UN APPAREIL : 

un appel entrant 

sur n’importe lequel des deux appareils 

sonnera sur l’oreillette. Dans la plupart des 

cas, la sonnerie de l’appareil est transférée à 

l’oreillette, permettant ainsi à l’utilisateur de 

reconnaître l’appareil qui sonne. Dans certains 

cas, cependant, l’appareil applique une sonnerie 

à l’appel entrant. Dans tous les cas, l’utilisateur 

peut reconnaître l’appareil qui sonne grâce à la 

différence de sonnerie. 

 

Pour répondre à l’appel, appuyez sur le bouton 

de contrôle d’appel.

 

POUR RÉPONDRE À UN APPEL ALORS QUE 

VOUS ÊTES EN COURS DE CONVERSATION 

SUR L’AUTRE APPAREIL :

 il n’est pas possible 

de placer un appel en attente pour en prendre 

un autre. Par conséquent, pour répondre au 

deuxième appel, vous devez terminer le premier. 

 

Mettez fin au premier appel en appuyant une 

fois sur le bouton de contrôle d’appel.

 

Attendez le bip, puis répondez au deuxième 

appel en appuyant une nouvelle fois sur le 

bouton de contrôle d’appel. Si vous choisissez 

d’ignorer le deuxième appel, et que le deuxième 

appareil dispose d’une fonction de répondeur 

automatique, l’appel sera redirigé vers le 

répondeur.

it 

FUnZionE MUltiPoint 

PEr collEGarE PiÙ 

DisPositiVi 

BLUETOOTH

  

 

Plantronics Discovery 640X supporta la 

tecnologia multipoint, che consente la 

connessione simultanea con due dispositivi 

audio Bluetooth.

 

PER COLLEGARE UN ALTRO DISPOSITIVO 

Bluetooth

 Ripetere i passi sopra descritti per 

il nuovo dispositivo.

 

PER AVVIARE UNA CHIAMATA

 Il sistema 

è impostato per avviare una chiamata sul 

dispositivo che è stato utilizzato per ultimo. 

 

PER UTILIZZARE IL SECONDO DISPOSITIVO 

Avviare la chiamata utilizzando i comandi 

presenti sul secondo dispositivo. Il secondo 

dispositivo è collegato con l’auricolare.

 

PER RISPONDERE A UNA CHIAMATA

 Una 

chiamata in arrivo su uno dei dispositivi viene 

segnalata attraverso l’auricolare. Nella maggior 

parte dei casi il tono di chiamata del dispositivo 

viene trasferito all’auricolare, per consentire 

all’utente di determinare quale dispositivo sta 

squillando. Tuttavia, a volte l’auricolare applica 

un tono alla chiamata in arrivo. In entrambi i 

casi, l’utente può determinare quale dispositivo 

sta squillando tramite il tono di chiamata 

distintivo. 

 

Per rispondere a una chiamata, premere il 

pulsante di controllo chiamate.

 

PER RISPONDERE A UNA CHIAMATA SU UN 

DISPOSITIVO MENTRE SI È IN CONVERSAZIONE 

SULL’ALTRO

 Non è possibile mettere in attesa 

una chiamata mentre si è impegnati in un’altra 

conversazione. Pertanto, per rispondere alla 

seconda chiamata, è necessario terminare la 

prima. 

 

Per terminare la prima chiamata, premere una 

volta il pulsante di controllo chiamate.

 

Attendere il segnale acustico, quindi rispondere 

alla seconda chiamata premendo nuovamente 

il pulsante di controllo chiamate. Se si sceglie 

di non rispondere alla seconda chiamata ed 

è attiva la funzione di segreteria sul secondo 

dispositivo, la chiamata viene trasferita alla 

segreteria.

nl  MUltiPoint GEBrUiKEn 

(MEEr Dan ÉÉn 

BLUETOOTH

-aPParaat) 

 

De Plantronics Discovery 640X ondersteunt 

multipoint-technologie. Hiermee is het 

mogelijk om met twee verschillende Bluetooth-

audioapparaten tegelijk verbinding te hebben.

 

EEN ANDER Bluetooth-APPARAAT 

AFSTEMMEN

 Herhaal de voorgaande stappen 

om het nieuwe apparaat af te stemmen.

 

EEN NUMMER KIEZEN

 De headset ‘neemt aan’ 

dat u een nummer wilt kiezen op het apparaat 

dat als laatste is gebruikt. 

 

HET TWEEDE APPARAAT GEBRUIKEN

 Kies een 

nummer met behulp van de bedieningsfuncties 

op het tweede apparaat. Het tweede apparaat 

maakt vervolgens verbinding met de headset.

 

EEN GESPREK BEANTWOORDEN

 Als er op 

één van de apparaten een oproep binnenkomt, 

laat de headset een beltoon horen. Meestal 

zal het de beltoon van het apparaat zijn die 

wordt doorgeschakeld naar de headset, zodat 

de gebruiker kan vaststellen via welk apparaat 

het gesprek binnenkomt. Soms produceert 

de headset echter zelf een beltoon bij een 

binnenkomend gesprek. Door de verschillende 

beltonen kan de gebruiker toch in beide 

gevallen vaststellen via welk apparaat de oproep 

binnenkomt. 

 

Druk op de gespreksknop om het gesprek aan 

te nemen.

 

EEN GESPREK AANNEMEN OP HET ENE 

APPARAAT TERWIJL U IN GESPREK BENT VIA 

HET ANDERE APPARAAT

 Het is niet mogelijk 

om een gesprek in de wacht te zetten terwijl 

u met een ander gesprek bezig bent. Daarom 

moet het eerste gesprek worden beëindigd om 

het tweede gesprek aan te kunnen nemen. 

 

Beëindig het eerste gesprek door één keer op 

de gespreksknop te drukken.

 

Wacht op de pieptoon en neem vervolgens 

het tweede gesprek aan door nogmaals op de 

gespreksknop te drukken. Als u ervoor kiest het 

tweede gesprek niet aan te nemen en u hebt 

voicemail op het tweede apparaat, dan wordt het 

gesprek doorgeschakeld naar uw voicemail.

Using MULTipOinT

Содержание DISCOVERY 640X -

Страница 1: ...isning Plantronics DISCOVERYTM 640X Bluetooth Headset Plantronics DISCOVERYTM 640X Auricular Bluetooth Plantronics DISCOVERYTM 640X Bluetooth Kevytkuuloke Plantronics DISCOVERYTM 640X Oreillette Bluetooth Plantronics DISCOVERYTM 640X Auricolare Bluetooth Plantronics Plantronics DISCOVERYTM 640X Bluetooth Hodesett Plantronics DISCOVERYTM 640X Auricular Bluetooth Plantronics Plantronics DISCOVERYTM ...

Страница 2: ...ie vor der ersten Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten Broschüre aufmerksam durch Weitere Informationen sowie Informationen zu Service oder Support finden Sie auf der Garantiekarte oder unter www plantronics com DK VELKOMMEN I denne brugervejledning finder du instruktioner i installation og brug af Plantronics Discovery 640X Bluetooth headset Før du går i gang bør du g...

Страница 3: ...t multiple devices 18 Fitting your headset 24 Using your headset 30 Status indicators 31 Troubleshooting 52 Spare parts and accessories 63 Register your product 64 Technical assistance 66 DE INHALTSVERZEICHNIS Willkommen 2 Packungsinhalt und Produktmerkmale 6 Aufladen des Headsets 8 Ein Ausschalten 10 Bluetooth Paarung 14 MultiPoint mehrere Geräte 18 Anpassen des Headsets 24 Verwenden des Headsets...

Страница 4: ...AS DO PRODUTO 1 Auricular 2 Indicador de estado auricular 3 Botão de conversação ligado desligado 4 Botão de volume corte de som 5 Cilindro de transporte do auricular 6 Estabilizador opcional de colocação sobre a orelha 7 Almofadas para a orelha em plástico a Pequena b Média c Grande 8 Microfone 9 Adaptador de corrente CA10 se Package Contents PAKETETS INNEHÅLL OCH FUNKTIONER 1 Headset 2 Statusind...

Страница 5: ...enheten laddas i minst en timme och i tre timmar för fullständig laddning En nätadapter medföljer Headsetets statusindikator lyser rött under laddningen och slocknar när det är helt uppladdat Ladda upp med hjälp av den medföljande nätadaptern 1 Sätt i nätadaptern i den nedre delen av bärväskan och anslut den till strömkällan 2 Sätt i headsetet i bärväskan charging your headset 3 hrs 3 Std 3 TIMER ...

Страница 6: ...messo un segnale acustico Quando l auricolare è acceso la spia luminosa lampeggia in blu ogni 6 secondi NOTA quando l auricolare è acceso la spia luminosa ne indica il livello di carica Batteria carica per più di 2 3 La spia lampeggia 3 volte in rosso Batteria carica da 1 3 a 2 3 La spia lampeggia 2 volte in rosso Batteria carica per meno di 1 3 La spia lampeggia 1 volta in rosso 2 Spegnere l auri...

Страница 7: ...pipetonen Hodesettets statusindikator forblir slukket når strømmen er av pt LIGAR E DESLIGAR 1 Ligue o auricular premindo e mantendo o botão de conversação sob pressão até que a luz indicadora fique azul Se estiver a utilizar o auricular ouvirá um sinal sonoro quando o dispositivo for ligado A luz indicadora fica intermitente e azul de 6 em 6 segundos quando o auricular está ligado NOTA Quando o a...

Страница 8: ...statusindikator kortvarigt lyser blåt og derefter blinker rødt og blåt Headsettet er nu i discover tilstand og forbliver i denne tilstand i ca 30 sekunder 3 Markér og vælg Søg efter enheder eller tilsvarende på telefonen for at aktivere scanning efter headsettet 4 Vælg 6xx Plantronics når telefonens display viser resultaterne af scanningen Telefonen fortsætter med at søge efter headsettet 5 Når te...

Страница 9: ...rtgelijke optie om het zoeken naar de headset te activeren 4 Als de scanresultaten op het scherm van de telefoon worden weergegeven selecteert u 6xx Plantronics De telefoon gaat verder met het zoeken naar de headset 5 Als op het scherm van de telefoon om een pincode wordt gevraagd voert u 0000 in en drukt u op Enter Uw headset is nu aan de telefoon gekoppeld no BLUETOOTH SAMMENKOBLING Før du bruke...

Страница 10: ... zweite Gerät Voicemail eingerichtet ist wird der Anruf auf Voicemail umgeleitet dk BRUG AF MULTIPOINT MERE END 1 BLUETOOTH ENHED Plantronics Discovery 640 understøtter Multipoint teknologien der gør det muligt at have forbindelser til to forskellige Bluetooth lydenheder samtidig SÅDAN KAN DU UDFØRE PARRING MED EN ANDEN BLUETOOTH ENHED Gentag de forrige parringstrin med en ny enhed FORETAG ET OPKA...

Страница 11: ...porta la tecnologia multipoint che consente la connessione simultanea con due dispositivi audio Bluetooth PER COLLEGARE UN ALTRO DISPOSITIVO BLUETOOTH Ripetere i passi sopra descritti per il nuovo dispositivo PER AVVIARE UNA CHIAMATA Il sistema è impostato per avviare una chiamata sul dispositivo che è stato utilizzato per ultimo PER UTILIZZARE IL SECONDO DISPOSITIVO Avviare la chiamata utilizzand...

Страница 12: ...o auricular Na maior parte dos casos o toque do dispositivo é transferido para o auricular permitindo ao utilizador determinar qual dos dispositivos está a tocar No entanto noutros casos o auricular aplica um toque de campainha à chamada recebida Em qualquer dos casos o utilizador deverá conseguir identificar o dispositivo em causa através do toque distintivo Para atender a chamada prima o botão d...

Страница 13: ...rrelse er påsat til brug på højre øre 1 Drej øreproppen mod højre hvis du vil bruge headsettet på venstre øre 2 Placer headsettet i øret så den forlængede side af øreproppen peger opad og fremefter Hvis headsettet ikke føles behageligt at have på for stramt eller løst kan du fjerne øreproppen fra headsettet ved at dreje øreproppen til neutral position og derefter trække den væk fra headsettet 1 Væ...

Страница 14: ...l embout d oreille et l oreillette 3 Remettez l embout en place fitting your headset it COME INDOSSARE L AURICOLARE L auricolare dispone di tre cuscinetti in gel e di una clip opzionale Il cuscinetto medio fornito è predisposto per essere inserito nell orecchio destro 1 Ruotare il cuscinetto verso destra per inserirlo nell orecchio sinistro 2 Posizionare l auricolare nell orecchio con il lato allu...

Страница 15: ...de almofada que melhor se adequa à sua orelha 2 Segure na almofada com o lado alongado voltado para baixo e introduza a almofada no auricular 3 Gire a almofada para a esquerda para a utilização na orelha direita ou para a direita para utilizá la na orelha esquerda 4 Coloque o auricular num dos ouvidos com o lado alongado da almofada voltado para cima e para a frente UTILIZAR O ESTABILIZADOR OPCION...

Страница 16: ... of the headset press the upper end of the volume mute button To decrease the listening volume press the lower end WARNING Do not use headphones headsets at high volumes for an extended period of time Doing so can cause hearing loss Always listen at moderate levels Last Number Redial To activate last number redial double click the call control button You will hear a high tone for each key press NO...

Страница 17: ...wenden Sie Kopfhörer Headsets nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke Dies kann zu Gehörschäden führen Stellen Sie den Ton immer auf gemäßigte Lautstärke ein W AHLWIEDERHOLUNGSTASTE Drücken Sie zum Wählen der zuletzt gewählten Nummer zwei Mal auf die Gesprächstaste Bei jedem Tastendruck wird ein hoher Ton wiedergegeben HINWEIS Die Wahlwiederholungsfunktion muss vom Gerätehersteller bzw Mobilf...

Страница 18: ...il øge volumen Tryk på den nederste del af knappen hvis du vil reducere volumen ADVARSEL Anvend ikke hovedtelefoner headset ved høj lyttevolumen i længere tid ad gangen Det kan forårsage høretab Anvend altid en moderat lyttevolumen GENOPKALD TIL SENESTE NUMMER Hvis du vil foretage genopkald til senest kaldte nummer skal du dobbeltklikke på knappen til opkaldsstyring For hvert tryk på tasten høres ...

Страница 19: ...a un sonido Para desactivar la función Mute vuelva a pulsar ambos botones RADIO DE ALCANCE Si el auricular se aleja del teléfono móvil o del dispositivo Bluetooth puede suceder lo siguiente La calidad del sonido disminuye El auricular emite un sonido Sólo se puede utilizar la función de apagado Transcurridos 30 segundos el auricular intenta volver a establecer la conexión con el teléfono o el disp...

Страница 20: ... poistaa mykistyksen painamalla näitä painikkeita uudelleen OLET KUULUVUUSALUEEN ULKOPUOLELLA Jos kevytkuuloke on siirtynyt liian kauas matkapuhelimesta tai Bluetooth laitteesta saattaa tapahtua jotain seuraavista Äänenlaatu heikkenee Kevytkuulokkeesta kuuluu merkkiääni Vain virrankatkaisutoiminto toimii Kevytkuuloke yrittää muodostaa yhteyden puhelimeen tai laitteeseen 30 sekunnin kuluttua fi Kev...

Страница 21: ...lume d écoute appuyez sur l extrémité inférieure AVERTISSEMENT n utilisez jamais l oreillette à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée afin d éviter tout risque de pertes auditives Ne dépassez pas un niveau d écoute modéré TOUCHE BIS Pour activer la touche bis cliquez deux fois sur le bouton de contrôle d appel Vous entendrez une tonalité élevée à chaque pression de touche REMARQU...

Страница 22: ...sione microfono Per ridurre il volume di ascolto premere l estremità inferiore del pulsante AVVISO non utilizzare cuffie o auricolari a volumi troppo elevati per periodi di tempo prolungati poiché ciò può compromettere le capacità uditive Regolare il volume su livelli moderati RICOMPOSIZIONE DELL ULTIMO NUMERO Per attivare la funzione di ricomposizione dell ultimo numero fare doppio clic sul pulsa...

Страница 23: ...deelte van de volume muteknop Als u het luistervolume wilt verlagen drukt u op het onderste gedeelte WAARSCHUWING gebruik hoofdtelefoons headsets niet lange tijd achtereen met een hoog volume Dit kan gehoorverlies veroorzaken Luister altijd met een normaal geluidsniveau NUMMERHERHALING LAATST GEKOZEN NUMMER Dubbelklik op de gespreksknop als u de nummerherhaling van het laatstgekozen nummer wilt ac...

Страница 24: ...elen av volum demp knappen Hvis du vil senke lyttevolumet trykker du på den nedre delen ADVARSEL Ikke bruk hodetelefoner hodesett med høyt volum i lange perioder om gangen Dette kan føre til hørselstap Bruk alltid moderate lyttenivåer SLÅ OM IGJEN SISTE NUMMER Hvis du vil aktivere funksjonen for å slå om igjen siste nummer dobbeltklikker du på taleknappen Du hører en høy tone for hvert tastetrykk ...

Страница 25: ... o volume de audição prima a extremidade inferior AVISO Não utilize auscultadores auriculares com volumes de som muito elevados durante longos períodos de tempo Ao fazê lo corre o risco de perda de audição Oiça sempre em níveis moderados REMARCAÇÃO DO ÚLTIMO NÚMERO UTILIZADO Para activar a remarcação do último número clique duas vezes no botão de conversação Ouvirá um tom alto após cada pressão NO...

Страница 26: ... på den nedre delen VARNING Använd inte hörlurar headset vid höga volymer under längre tidsperioder Det kan orsaka hörselskador Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer ÅTERUPPRINGNING A V SENAST SLAGNA NUMMER Om du vill aktivera återuppringning av det senast slagna numret dubbelklickar du på samtalsknappen En hög ton hörs för varje knapptryckning OBS Denna funktion kräver att enheten eller mobiltele...

Страница 27: ...adset befand sich nicht im Paarungsmodus als Sie die Mobiltelefon Optionen gewählt haben Siehe Seite 14 Kapitel Bluetooth Paarung Auf Ihrem Mobiltelefon wurden die falschen Menüoptionen gewählt Siehe Seite 14 Kapitel Bluetooth Paarung Mein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Stummschaltung ist eingeschaltet Drücken Sie gleichzeitig auf beide Enden der Lautstär...

Страница 28: ... på side 15 es RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El auricular no se encontraba en modo de detección cuando seleccionaron las opciones del menú del teléfono móvil Consulte Emparejamiento de Bluetooth en la página 15 Las opciones seleccionadas del menú del teléfono móvil no son correctas Consulte Emparejamiento de Bluetooth en la página 15 El auricular no funciona con el teléfono POSIBL...

Страница 29: ...annettujen ohjeiden mukaan fr DEPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION L oreillette ne se trouvait pas en mode de recherche lorsque les sélections ont été effectuées sur le téléphone mobile Voir page 16 Couplage Bluetooth Les sélections de menu effectuées sur votre téléphone mobile sont incorrectes Voir page 16 Couplage Bluetooth Mon oreillette ne fonctionne pas a vec mon téléphone CAUSE POSSIBLE SOLUTIO...

Страница 30: ... telefono non ha individuato l auricolare Ripetere la procedura di accoppiamento descritta a pagina 16 Sono state effettuate selezioni non corrette nel menu del telefono cellulare Ripetere la procedura di accoppiamento descritta a pagina 16 nl PROBLEMEN OPLOSSEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De headset stond niet in de afstemmodus toen de menuselecties van de mobiele telefoon werden gemaakt Zie pagi...

Страница 31: ...ide 17 pt RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O auricular não estava no modo de detecção quando se fizeram as selecções de menu no telemóvel Consulte a página 17 Emparelhamento Bluetooth Fizeram se selecções de menu incorrectas no telemóvel Consulte a página 17 Emparelhamento Bluetooth O auricular não funciona com o telefone CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O corte de som está activado Prima as du...

Страница 32: ...nics com no Bestille Hvis du vil bestille kan du kontakte Plantronics leverandøren eller gå til www plantronics com pt Para fazer encomendas Para realizar encomendas contacte o seu fornecedor Plantronics ou visite www plantronics com se Beställa Beställ genom Plantronics återförsäljaren eller gå till www plantronics com 70382 01 Headset Headset Headset Auricular Kevytkuuloke Oreillette Auricolare ...

Страница 33: ...ation no REGISTRER PRODUKTET ELEKTRONISK Dette er ikke en betingelse i garantien men det vil hjelpe oss med å gi deg best mulig service og teknisk støtte for produktet Besøk oss på www plantronics com productregistration pt REGISTE O SEU PRODUTO ON LINE Embora não se trate de uma condição da garantia o registo do seu produto permitir nos á oferecer lhe o melhor serviço e assistência Aceda a www pl...

Страница 34: ...6 of NL bezoek de support bel pagina van onze website www plantronics com support no TEKNISK HJELP Plantronics Technical Assistance Center TAC er klar til å hjelpe deg Ring 800 113 36 eller gå til siden for brukerstøtte på Internett på www plantronics com support pt ASSISTÊNCIA TÉCNICA O Centro de Assistência Técnica da Plantronics TAC está ao seu dispor Marque 800 844 517 ou visite a secção de as...

Страница 35: ... Region Tel Finland 0800 117 095 Tel Sverige 02002 14681 Tel Danmark 44 35 05 35 Tel Norge 800 113 36 Plantronics Middle East Eastern Europe and Africa Tel 44 1793 842 443 Plantronics Inc 345 Encinal St Santa Cruz CA 95060 Tel 1 831 426 5868 2006 Plantronics Inc All rights reserved Plantronics the logo design Plantronics Discovery and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Pla...

Отзывы: