background image

1/12

Pizzato Elettrica srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG128A19-EU

 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO

1.1 Funzione

Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento e 
uso sicuro dei seguenti articoli: 

FD ••93, FP ••93, FL ••93, FC ••93, FD ••R2, FP ••R2, 

FD ••99, FP ••99

1.2 A chi si rivolge
Le operazioni descritte nel presente manuale di istruzioni, devono essere eseguite 
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle, con 
le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e impianti 
in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.

1.3 Campo di applicazione
Le presenti istruzioni si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel paragrafo 
Funzione e ai loro accessori.

1.4 Istruzioni originali
La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le 
versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.

 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA

 

Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.

 Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture 

o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.

 3 DESCRIZIONE

3.1 Descrizione del dispositivo
I dispositivi di sicurezza descritti nel presente manuale sono definiti in accordo a EN 
ISO 14119 come interblocchi meccanici, codificati, di tipo 2. 
Gli interruttori di sicurezza ad azionatore separato a cui si riferiscono le presenti 
istruzioni d’uso sono dispositivi di sicurezza progettati e realizzati per il controllo di 
cancelli, protezioni, carter e ripari in genere, installati a protezione di parti pericolose 
di macchine senza inerzia.
L’azionatore viene installato sulla parte mobile della protezione in modo che, ad ogni 
apertura, venga estratto dall’interruttore.

Nei  dispositivi  FD  ••99  e  FP  ••99  l’azionatore  può  essere  estratto  dall’interruttore 

solo dopo una rotazione di 180° della chiave nella serratura presente sul corpo 
dell’interruttore.

Nei dispositivi FD ••R2 e FP ••R2 l’azionatore può essere estratto dall’interruttore solo 

dopo aver ruotato in senso orario fino a fondo corsa il pomello presente sul corpo 
dell’interruttore.

3.2 Uso previsto del dispositivo
- Il dispositivo descritto nel presente manuale nasce per essere applicato su macchine 
industriali per il controllo dello stato di protezioni mobili.
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L’uso e l’installazione è 
riservata a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nel 
presente manuale.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nel presente manuale è da considerarsi 
come utilizzo non previsto da parte del costruttore. 
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o 
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel 
paragrafo CARATTERISTIChE TECNIChE.

 4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

 Attenzione: L’installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a 

garantire l’incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive specifiche 
per la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di protezione è 
necessario eseguire un’analisi del rischio specifica secondo i requisiti essenziali di 
salute e sicurezza della Direttiva Macchine. Il costruttore garantisce esclusivamente 
la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferisce il presente manuale di istruzioni, 
non la sicurezza funzionale dell’intera macchina o dell’intero impianto.

4.1 Scelta del tipo di azionatore
L’interruttore è attivato da un azionatore a basso livello di codifica. Assicurarsi di usare 
solamente l’azionatore fornito con l’interruttore oppure utilizzare uno dei seguenti 
azionatori: VF KEYF, VF KEYF1, VF KEYF2, VF KEYF3, VF KEYF7, VF KEYF8.
Utilizzando qualsiasi altro azionatore la sicurezza del sistema non è garantita.

 Attenzione: Eventuali altri azionatori presenti nello stesso luogo dove è stato 

installato il dispositivo, devono essere segregati e tenuti sotto stretto controllo per 
evitare l’elusione del dispositivo di sicurezza. Qualora vengano montati nuovi 
azionatori, gli azionatori originali a basso livello di codifica, devono essere smaltiti 
oppure resi inutilizzabili.

4.2 Orientamento testa e dispositivo di sblocco (dove presente)

È possibile regolare la posizione della 

testa e del dispositivo di sblocco (se 

presente), con rotazioni di 90°, per 

orientare il dispositivo nella posizione 

più consona per l’applicazione a bordo 

macchina.

Rimuovere le 2 viti sulla parte superiore 

della testa e staccare la testa dal corpo 

dell’interruttore.

Rimuovere le 4 viti di fissaggio del 

dispositivo di sblocco ausiliario, ruotarlo 

nella posizione desiderata e riavviare le 

4 viti.

Posizionare la testa dell’interruttore 

con l’orientamento desiderato sopra 

il dispositivo di sblocco ausiliario e 

ripristinare le 2 viti di fissaggio sui fori 

predisposti.

 Attenzione: serrare le viti della testa e del dispositivo di sblocco ausiliario con 

una coppia compresa tra 0,8 a 1,2 Nm. 
Sulla testa dell’interruttore sono predisposti due ingressi per l’azionatore, uno 
perpendicolare e l’altro parallelo al corpo del dispositivo: una volta scelta la direzione 
di ingresso per l’azionatore, è necessario sigillare il foro di ingresso inutilizzato con 
l’apposito tappo in dotazione. È possibile utilizzare un solo foro di ingresso alla volta 
con un solo azionatore.

4.3 Fissaggio del dispositivo

 Attenzione: Il dispositivo deve essere sempre fissato con un numero di viti M5 

pari al numero di fori presenti sulla custodia. Le viti devono avere classe di resistenza 

8.8 o superiore e sotto testa piano. Le viti devono essere montate con frena filetti di 

media resistenza e avere un numero di filetti in presa, uguale o superiore al proprio 

diametro. Non è ammesso il fissaggio del dispositivo con un numero di viti inferiore al 

numero di fori presenti nella custodia.

La coppia di serraggio delle viti M5 deve essere compresa tra 2 e 3 Nm

 Si consiglia di installare il dispositivo nella parte alta della porta, in modo da 

prevenire l’introduzione di sporco o residui di lavorazione all’interno del foro per 

l’inserimento dell’azionatore.

4.4 Fissaggio dell’azionatore alla protezione

 Attenzione: Come prescritto dalla norma EN ISO 14119 l’azionatore deve 

essere fissato al telaio della porta in modo inamovibile.

 Installare l’azionatore in modo tale che l’estremità non sporga in modo pericoloso 

nell’area di lavoro dell’operatore quando la porta è aperta.
L’azionatore deve essere sempre fissato con 2 viti M5 con classe di resistenza 8.8 

o superiore e con sotto testa piano. Le viti devono essere montate con frena filetti di 

media resistenza e avere un numero di filetti in presa, uguale o superiore al proprio 

diametro. Non è ammesso il fissaggio dell’azionatore con un numero di viti inferiore a 

2. La coppia di serraggio delle viti M5 deve essere compresa tra 1.2 e 1.6 Nm

Durante il fissaggio non deformare per nessun motivo l’azionatore. 

Per un fissaggio corretto possono essere utilizzati anche altri mezzi come rivetti, viti di 

sicurezza non smontabili (one-way) o altro sistema di fissaggio equivalente, purché in 

grado di garantire un adeguato fissaggio.

4.5 Allineamento interruttore - azionatore

Prima della messa in servizio della 

macchina e periodicamente,

 

verificare 

il corretto allineamento tra l’interrutto-

re e il suo azionatore. L’azionatore non 

deve urtare la zona di imbocco sull’in-

terruttore e non deve essere utilizzato 

come dispositivo di centraggio della 

protezione mobile.

Per le regolazioni non utilizzare un 

martello, svitare le viti e regolare ma-

nualmente il dispositivo per poi serrar-

lo in posizione.

4.6 Collegamenti elettrici

 Attenzione: il circuito di sicurezza deve essere collegato ai contatti di sicurezza  

(11-12, 21-22, 31-32). I contatti ausiliari (13-14, 23-24, 33-34) devono essere utilizzati 

solo per segnalazione.
Per accedere ai morsetti dell’unità di contatto, aprire il coperchio sulla parte frontale 

dell’interruttore, rimuovendo le viti di fissaggio,  

Al termine delle operazioni di cablaggio richiudere sempre il coperchio facendo 

attenzione che la guarnizione di tenuta sia alloggiata nella propria sede.

 5 FUNZIONAMENTO

Quando il dispositivo è stato fissato alla macchina e alla protezione apribile, nonché 
collegato elettricamente, secondo le modalità descritte nel paragrafo “ISTRUZIONI DI 
MONTAGGIO”, l’estrazione o lo sblocco dell’azionatore dall’interruttore deve causare 
l’arresto della macchina e dei relativi organi mobili pericolosi.
Il successivo riavvio della macchina dovrà essere possibile soltanto dopo aver 

 

nuovamente inserito e bloccato (se è presente il meccanismo di blocco) l’azionatore 

Содержание FC 93 Series

Страница 1: ...originali a basso livello di codifica devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili 4 2 Orientamento testa e dispositivo di sblocco dove presente possibile regolare la posizione della testa e del...

Страница 2: ...na in cui il dispositivo installato La conservazione delle presenti prescrizioni d impiego deve permettere la loro con sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo 6 2 Non utilizzare ne...

Страница 3: ...P R2 FD 99 FP 99 1000 N secondo EN ISO 14119 Forza di ritenuta massima FZh articoli FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 770 N secondo EN ISO 14119 8 3 Caratteristiche elettriche 8 3 1 Versioni senza connettore Co...

Страница 4: ...any bypassing of the safety device If new actuators are fitted the original low level coding actuators must be disposed of or rendered inoperable 4 2 Head and release device where present orientation...

Страница 5: ...ete or chemicals are spread In environments where continual changes in temperature cause the formation of condensation inside the device In environments where the application causes collisions impacts...

Страница 6: ...erved The stripping length of the cable or wire end sleeve x must be 7 mm for contact blocks 20 21 22 28 29 30 33 34 or 8 mm for contact blocks 5 6 7 9 18 x x 6 6 Additional prescriptions for safety a...

Страница 7: ...de s curit En cas d installation de nouveaux actionneurs les actionneurs d origine faible niveau de codification doivent tre limin s ou rendus inutilisables 4 2 Orientation de la t te et du dispositi...

Страница 8: ...rs joindre les pr sentes prescriptions d utilisation au manuel de la machine sur laquelle le dispositif est install La conservation des pr sentes prescriptions d utilisation doit permettre de les cons...

Страница 9: ...ontage quelconque Force d extraction de l actionneur d verrouill 30 N max Force maximale avant la rupture F1max articles FD R2 FP R2 FD 99 FP 99 1000 N selon EN ISO 14119 Force de retenue maximale FZh...

Страница 10: ...soliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung der Sicherheits Vorrichtung zu verhindern Sobald neue Bet tiger montiert werden m ssen die Original Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe entsor...

Страница 11: ...nisch Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen muss er die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst wenden vgl Abschnitt KUNDENDIENST Wird das Ger t auf eine...

Страница 12: ...Umgebungstemperatur 25 C 80 C Lagertemperatur 40 C 80 C Maximale Bet tigungsfrequenz 3600 Schaltspiele Stunde Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Max Bet tigungsgeschwindigkeit 0 5 m s Min Bet ti...

Отзывы: