background image

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG55A22-EU

7/18

 1 À PROPOS DU PRÉSENT DOCUMENT

1.1 Fonction

Le présent mode d'emploi fournit des informations sur l'installation, le raccordement 
et l'utilisation sécurisée des articles suivants : 

CS FS-5

••••• 

1.2 Groupe cible

Les opérations décrites dans le présent mode d'emploi ne doivent être effectuées que 
par un personnel qualifié, parfaitement capable de les comprendre et possédant les 
qualifications techniques et professionnelles nécessaires pour travailler sur les machi-
nes et les installations équipées des dispositifs de sécurité en question.

1.3 Champ d’application

Les présentes instructions s'appliquent uniquement aux produits mentionnés au para-
graphe Fonction et à leurs accessoires.

1.4 Instructions originales

La version italienne est la version originale des instructions du dispositif. Les versions 
disponibles dans les autres langues sont une traduction des instructions originales.

 2 PICTOGRAMMES UTILISÉS

 Ce symbole indique des informations supplémentaires utiles

 Attention : Le non-respect de cette note de mise en garde peut provoquer une 

rupture ou une défaillance pouvant compromettre la fonction de sécurité.

 3 DESCRIPTION

3.1 Description du dispositif

Le dispositif de sécurité qui est décrit dans le présent manuel est défini conformément 
à la Directive Machines 2006/42/CE comme étant un bloc logique pour des fonctions 
de sécurité.
Les modules de sécurité auxquels se réfèrent les présentes instructions d'utilisation 
sont des dispositifs spécifiquement conçus et réalisés pour être appliqués sur des 
machines industrielles. La fonction de sécurité prévoit la temporisation et la vérifica-
tion d'un contact de sécurité (17-18) en fonction de l'état de certains signaux d'entrée 
du module, ainsi que la vérification fonctionnelle du module à chaque redémarrage 
de la manière décrite dans le présent document. Des contacts de signalisation non 
sécurisés et quelques LED pour la visualisation de l'état du dispositif sont également 
disponibles.

3.2 Fonctions de l'appareil

 Ce dispositif peut être utilisé comme un temporisateur de sécurité dans des 

circuits de sécurité jusqu'à la catégorie 3 et PL d selon EN ISO 13849-1 et SIL CL 2 
selon EN 62061.
- Possibilité de démarrage automatique ou démarrage manuel.

 En référence au mode de fonctionnement « automatique », tenez compte des 

EES (exigences essentielles de sécurité) 1.2.3 de la Directive Machines 2006/42/CE : 
« Dans le cas d’une machine fonctionnant en mode automatique, la mise en marche, 
la remise en marche après un arrêt ou la modification des conditions de fonctionne-
ment peuvent se produire sans intervention extérieure, à condition que cela n’entraîne 
pas de situation dangereuse ».
- Indicateurs LED pour la signalisation de l’état du dispositif (Out, Fault) et de la 
présence de l’alimentation (Power).
- Bornes avec connexion à vis ou bornes enfichables avec connexions à vis ou à 
ressort (selon le modèle).
- Encliquetable sur barre DIN.

3.3 Utilisation prévue du dispositif

- Le dispositif décrit dans le présent mode d'emploi est conçu pour être appliqué sur 
des machines industrielles.
- La vente directe au public de ce dispositif est interdite. L'utilisation et l'installation 
sont réservées à un personnel spécialisé.
- Il est interdit d'utiliser le dispositif à des fins autres que celles qui sont spécifiées 
dans le présent mode d'emploi.
- Toute utilisation n'étant pas expressément envisagée dans le présent mode d'emploi 
doit être considérée comme n'étant pas prévue par le fabricant. 
- Par ailleurs, les utilisations suivantes ne sont pas conformes :
a) utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles, techniques ou 
électriques ;
b) utilisation du produit dans un domaine d'application autre que celui qui est décrit 
dans le paragraphe CARACTéRISTIQUES TEChNIQUES.

 4 FONCTIONNEMENT

4.1 Diagrammes de fonctionnement

CS FS-5•••••

Démarrage 
automatique

t

A

t

S

t

S

t

R

t

A

t<

condizione di 
attivazione
uscite di 
sicurezza

A1/A2 - B1/B2

CS FS-5•••••

Démarrage  
manuel

t

A

t

S

t

S

t

R

t

A

t<

t

MIN

t

MIN

uscite di 
sicurezza

start

condizione di 
attivazione

A1/A2 - B1/B2

Légende :

t

A

 :

 temps de retombée réglable :

0,3 … 3 s, pas 0,3 s

(articles CS FS-51••••)

1 … 10 s, pas 1 s

(articles CS FS-52••••)

3 … 30 s, pas 3 s

(articles CS FS-53••••)

30 … 300 s, pas 30 s

(articles CS FS-54••••)

t

R

:

 temps de retombée en absence d'alimentation

t

S

 :

 temps de réponse

t

MIN

 :

 durée minimale de l’impulsion de démarrage

Note : Pour les articles 

CS FS-50••••-TF

xx

, le temps de retombée t

A

 est fixé à xx secon-

des (valeur indiquée dans la structure du code du produit).

4.2 États de fonctionnement

État

Description

Sorties

LED

POwER-
ON

état du dispositif dans la 
période entre l'application 
de l'alimentation et la fin de 
l'autotest interne.

K1

Off

K2

Off

K3

Off

Y14

Off

PWR OUT FAULT

ERROR

état du dispositif si une 
défaillance interne au dispo-
sitif a été détectée.

K1

Off

K2

Off

K3

Off

Y14

On

PWR OUT FAULT

wAIT

état du dispositif lorsque les 
entrées ne satisfont pas aux 
conditions d’activation.

K1

Off

K2

Off

K3

Off

Y14

Off

PWR OUT FAULT

RUN ou  
DELAY

état adopté par le dispositif 
lorsque les entrées satisfont 
aux conditions d'activation et 
que le signal de démarrage 
a été envoyé.

K1

On

K2

On

K3

On

Y14

Off

PWR OUT FAULT

Légende :   = LED allumée ;   = LED éteinte.

4.3 Description du fonctionnement

Lorsque le module temporisateur est alimenté, la LED Power s'allume et le dispositif 
passe à l'état POwER-ON, détecte le délai défini dans le sélecteur (uniquement pour 
les versions avec délai sélectionnable) et effectue un auto-test interne.
Si le test est réussit, le module passe à l'état wAIT, sinon à l’état ERROR.
Dans l’état ERROR, le module temporisateur passe immédiatement en mode de sécurité 
en désactivant tous les relais et en activant la LED Fault et la sortie de signalisation 
correspondante Y14.
Dans l'état wAIT, le dispositif attend que les conditions d'activation relatives aux canaux 
d'entrée (S11-S12 et S11-S52) soient vérifiées et que le signal de démarrage arrive 
avant de passer à l'état RUN et d'activer les relais et la LED Out.
Lorsque le dispositif est dans l'état RUN et que les conditions relatives aux canaux 
d'entrée ne sont plus vérifiées (par exemple : un canal est ouvert), le module passe à 
l'état DELAY et commence la phase de temporisation à la fin de laquelle le dispositif 
retourne à l'état wAIT.
Si, avant la fin de la phase de temporisation, les conditions d'activation sont à nouveau 
vérifiées et que le signal de démarrage est donné, le module retourne à l'état RUN.
Si, dans les états wAIT, RUN et DELAY, le dispositif identifie une défaillance, il passe 
immédiatement à l'état ERROR.

4.4 Surveillance des canaux d'entrée (S11-S12, S11-S52) pour l'activation des 

sorties de sécurité.

La condition d'activation des sorties de sécurité est vérifiée si :
1) les entrées sont toutes les deux actives au démarrage du module 
2) les entrées sont toutes les deux actives après avoir été toutes les deux inactives 
auparavant.
Un éventuel décalage temporel lors de l'activation des deux entrées n'est pas pris 
en compte. Les sorties de sécurité ne peuvent être activées que lorsque les deux 
entrées sont actives.

4.5 Démarrage manuel ou automatique (S11-S34)

Le démarrage du système se produit sur le front montant du signal de démarrage 
(démarrage normal) ou de toute façon lorsque le signal est présent. Le démarrage peut 
être rendu automatique en court-circuitant l'entrée de démarrage (bornes S11-S34)

Démarrage manuel

S11

S12

S52

S34

start

ch1

ch2

Démarrage automatique

S11

S12

S52

S34

start

ch1

ch2

Содержание CS FS-5 Series

Страница 1: ...uanto riportato nel paragrafo Caratteristiche Tecniche 4 FUNZIONAMENTO 4 1 Diagrammi di funzionamento CS FS 5 Start automatico tA tS tS tR tA t condizione di attivazione uscite di sicurezza A1 A2 B1 B...

Страница 2: ...atore verificare se l ambiente di utilizzo del dispositivo compatibile con il dispositivo stesso prima della sua installazione 7 3 Manutenzione e prove funzionali Attenzione Non smontare o tentare di...

Страница 3: ...60947 5 1 AC 15 50 60 Hz Ue 230 V Ie 3 A DC 13 6 cicli operazioni minuto Ue 24 V Ie 4 A Categoria di impiego secondo UL 508 C300 Uscita di segnalazione errore Y14 tipo PNP Tensione nominale d impiego...

Страница 4: ...graph Technical data 4 OPERATION 4 1 Function diagrams CS FS 5 Automatic start tA tS tS tR tA t condizione di attivazione uscite di sicurezza A1 A2 B1 B2 CS FS 5 Manual start tA tS tS tR tA t tMIN tMI...

Страница 5: ...s to which the device is to be subjected before the machine is started up and during maintenance intervals The sequence of the functional tests can vary depending on the machine complexity and circuit...

Страница 6: ...ompliance with directives Machinery Directive 2006 42 EC EMC Directive 2014 30 EU RoHS Directive 2011 65 EU 10 SPECIAL VERSIONS ON REQUEST Special versions of the device are available on request These...

Страница 7: ...ilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles techniques ou lectriques b utilisation du produit dans un domaine d application autre que celui qui est d crit dans le paragraphe Car...

Страница 8: ...expos des poussi res ou gaz explosifs ou inflammables Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent d...

Страница 9: ...2 36 A2 Courant minimal 10 mA R sistance des contacts 100 m Fusible de protection externe 4 A Charge maximale commutable 1380 VA W Cat gories d utilisation selon EN 60947 5 1 AC 15 50 60 Hz Ue 230 V I...

Страница 10: ...ktrische nderun gen vorgenommen wurden b Verwendung des Ger ts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt Techni sche Daten nicht aufgef hrt ist 4 BETRIEB 4 1 Ablaufdiagramme CS FS 5 Automatischer St...

Страница 11: ...er die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst des Herstellers wenden vgl Abschnitt KUNDENDIENST F gen Sie immer die vorliegende Anwendungsspezifikation in das Handbuch der Maschine ein in d...

Страница 12: ...bei fehlender Versorgungsspannung 100 ms 9 5 Eingangskreis Maximaler Widerstand pro Eingang 50 Strom pro Eingang 8 mA Ansprechzeit tS 150 ms Min Dauer des Eingangssignals tMIN 100 ms 9 6 Ausgangskrei...

Страница 13: ...caciones estructurales t cni cas o el ctricas b uso del producto en un campo de aplicaci n distinto a los que se han descrito en la secci n Datos t cnicos 4 FUNCIONAMIENTO 4 1 Diagramas de funcionamie...

Страница 14: ...ripciones de uso deben conservarse en un lugar seguro para que pue dan consultarse durante todo el per odo de uso del dispositivo 7 2 No utilizar en los siguientes entornos En entornos donde se produz...

Страница 15: ...100 ms 9 6 Circuito de salida Contactos de salida 1 contacto NO de seguridad 17 18 1 contacto NC de se alizaci n 25 26 1 contacto CO de se alizaci n 35 36 38 Tipo de contacto guiados forzados 17 18 Ma...

Страница 16: ...je 4 PROVOZ 4 1 Diagramy funkc CS FS 5 Automatick start tA tS tS tR tA t condizione di attivazione uscite di sicurezza A1 A2 B1 B2 CS FS 5 Ru n start tA tS tS tR tA t tMIN tMIN uscite di sicurezza sta...

Страница 17: ...t n m stroje a b hem interval dr by Term ny funk n ch zkou ek se mohou li it v z vislosti na slo itosti stroje a sch ma tu zapojen proto je n e uveden posloupnost funk n ch zkou ek pova ov na za mini...

Страница 18: ...017 9 8 Soulad se sm rnicemi Sm rnice o strojn ch za zen ch 2006 42 ES sm rnice o EMK 2014 30 EU sm rnice RoHS 2011 65 EU 10 SPECI LN VERZE NA VY D N Speci ln verze za zen jsou k dispozici na vy d n d...

Отзывы: