background image

2/12

4.3 Aumento di numero e portata dei contatti

Nel caso ci fosse la necessità è possibile aumentare il numero e la portata dei contatti 
di uscita con l’ausilio di contattori esterni con contatti a guida forzata

Circuito di retroazione per contattori esterni 

con start automatico

Circuito di retroazione per contattori esterni 

con start manuale o controllato

K3

K3

K4

K6

K5

K4

F

F

N /-

L /+

S33

S34

13

23

14

24

K5

K6

F

F

33

43

34

44

K3

K3

K4

K6

K5

K4

F

F

N /-

L /+

S33

S34

13

23

14

24

K5

K6

F

F

33

43

34

44

 5 SCHEMA INTERNO

K1

K2

A1

S11

S12

S34

13

23

33

51

S31

43

A2

14

24

34

52

44

LED
CH1

LED
CH2

L / +

LED 
PWR

N / -

LOGICA

LOGICA

 6 GUASTI

Stato dei led

Possibile guasto

Azione consigliata

PWR

CH1 CH2

- Mancanza d’alimentazione al modulo.

- Errato cablaggio.

- Conduttore/i d’alimentazione 

tagliato/i.

- Fusibile esterno rotto.

- Cortocircuito tra i canali.

- Guasto interno al modulo.

Verificare i cablaggi e 

controllare il fusibile.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo.

PWR

CH1 CH2

- Errato cablaggio.

- Incollaggio del contatto del pulsante 

di start (start controllato).

- Guasto interno al modulo.

Verificare i cablaggi, 

l’interruttore di start.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo. 

PWR

CH1 CH2

- Guasto interno al modulo.

Verificare i cablaggi.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo.  

PWR

CH1 CH2

- Errato cablaggio.

- Contattori esterni incollati o modulo di 

espansione guasto.

- Conduttore/i tagliato/i.

- Contatto S11-S12 del pulsante di 

emergenza o del dispositivo di con-

trollo per i ripari mobili aperto.

- Mancanza ciclo di azionamento per 

start manuale o controllato (impulso 

di start).

- Guasto interno al modulo

Verificare i cablaggi, i 

canali d’ingresso e la 

configurazione di start.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo. 

Legenda:   = led acceso;   = led spento.

 7 AVVERTENZE PER UN CORRETTO USO

7.1 Installazione

 Attenzione: Non superare le coppie di serraggio per le viti dei morsetti, indicate 

nelle presenti istruzioni per l’uso.

 Attenzione: Rispettare scrupolosamente il cablaggio dei morsetti: cablaggi 

errati possono danneggiare il dispositivo con conseguente perdita della funzione di 
sicurezza.
- Installare solo all’interno di un quadro elettrico con grado di protezione non inferiore 
a IP54 secondo EN 60529.
- Fissare sempre il dispositivo tramite l’apposito aggancio per profilati di supporto 
normalizzati secondo EN 60715. 
- Non sollecitare il dispositivo con flessioni o torsioni. 
- Non modificare o aprire il dispositivo per nessun motivo.
- Il dispositivo svolge una funzione di protezione degli operatori. L’installazione inade-
guata o le manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone fino alla morte, 
danni alle cose e perdite economiche.

- Questi dispositivi non devono essere né aggirati, né rimossi, né resi inefficaci in 
altra maniera. 
- Se la macchina dove il dispositivo è installato viene utilizzata per un uso diverso 
da quello specificato, il dispositivo potrebbe non fornire una protezione efficace per 
l’operatore.
- La categoria di sicurezza del sistema (secondo EN ISO 13849-1) comprendente il 
dispositivo di sicurezza, dipende anche dai componenti esterni ad esso collegati e 
dalla loro tipologia.
- Prima dell’installazione assicurarsi che il dispositivo sia integro in ogni sua parte.
- Prima della messa in servizio, verificare il corretto funzionamento del modulo se-
guendo le indicazioni dei diagrammi di funzionamento (vedi paragrafo FUNZIONA-
MENTO).
- Evitare piegature eccessive dei cavi di connessione per impedire cortocircuiti e in-
terruzioni.
- Non verniciare o dipingere il dispositivo.
- Non forare il dispositivo.
- Non utilizzare il dispositivo come supporto o appoggio per altre strutture come cana-
line, guide di scorrimento o altro.
- Prima della messa in funzione, assicurarsi che l’intera macchina (o il sistema) sia 
conforme alle norme applicabili e ai requisiti della Direttiva Compatibilità Elettroma-
gnetica.
- La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è 
sempre disponibile nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, italiano.
- Nel caso l’installatore non sia in grado di comprendere pienamente la documenta-
zione, non deve procedere con l’installazione del prodotto e può chiedere assistenza 
al costruttore (vedi paragrafo SUPPORTO).
- Allegare sempre le presenti prescrizioni d’impiego nel manuale della macchina in 
cui il dispositivo è installato.
- La conservazione delle presenti prescrizioni d’impiego deve permettere la loro con-
sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo.

7.2 Non utilizzare nei seguenti ambienti

- In ambienti dove continui sbalzi di temperatura provocano formazione di condensa 
all’interno del dispositivo.
- In ambienti dove l’applicazione provoca forti urti o vibrazioni al dispositivo.
- In ambienti dove ci sia la presenza di polveri o gas esplosivi o infiammabili.
- In ambienti fortemente chimico aggressivi, dove i prodotti utilizzati che vengono 
a contatto con il dispositivo, possono comprometterne l’integrità fisica o funzionale.

7.3 Manutenzione e prove funzionali

 Attenzione: Non smontare o tentare di riparare il dispositivo. In caso di anomalia 

o guasto sostituire l’intero dispositivo.
- È responsabilità dell’installatore del dispositivo stabilire la sequenza di prove fun-
zionali a cui sottoporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e 
durante gli intervalli di manutenzione. 
- La sequenza delle prove funzionali può variare in base alla complessità della mac-
china e dal suo schema circuitale, pertanto la sequenza di prove funzionali sotto ripor-
tata è da considerarsi minimale e non esaustiva.
- Eseguire prima della messa in funzione della macchina e almeno una volta all’anno 
(o dopo un arresto prolungato) la seguente sequenza di verifiche:
1) Verificare che la custodia del modulo di sicurezza sia integra e in buono stato di 
conservazione. Se la custodia è danneggiata, sostituire l’intero dispositivo.
2) Verificare che tutti i led di segnalazione siano funzionanti.
3) Verificare che i cavi elettrici siano saldamente alloggiati nei morsetti e nei connet-
tori.
4) Verificare che il comportamento del modulo in funzione rispetti i diagrammi di fun-
zionamento riportati nel paragrafo FUNZIONAMENTO. 
- Il dispositivo nasce per applicazioni in ambienti pericolosi, pertanto il suo utilizzo 
è limitato nel tempo. Trascorsi 20 anni dalla data di produzione, il dispositivo deve 
essere sostituito completamente, anche se ancora funzionante. La data di produzione 
è posta vicino al codice prodotto (vedi paragrafo MARCATURE).

7.4 Cablaggio

 Attenzione: Non eseguire l’installazione del modulo di sicurezza in presenza 

di tensione. Alimentare il dispositivo solamente quando i circuiti elettrici sono stati 
completamente realizzati secondo le specifiche indicate nel paragrafo FUNZIONA-
MENTO. Al primo avvio della macchina accertarsi che non siano presenti persone in 
prossimità delle aree pericolose.
- Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta prima di alimentare il dispositivo.
- Mantenere il carico all’interno dei valori indicati nelle categorie d’impiego elettriche.
- Collegare e scollegare il dispositivo solamente in assenza di tensione.
- Nel caso vengano utilizzate connessioni di tipo plug-in queste devono essere con-
nesse o disconnesse solamente in assenza di alimentazione.
- Scaricare l’elettricità statica prima di maneggiare il prodotto, toccando una massa 
metallica connessa a terra. Forti scariche elettrostatiche potrebbero danneggiare il 
dispositivo.
- Alimentare il modulo di sicurezza e gli altri dispositivi ad esso connessi da un’unica 
sorgente di tipo SELV ed in conformità con le relative norme (applicabile soltanto alle 
versioni con tensione di alimentazione 12 V e 24 V).
- Si consiglia di tenere l’alimentazione del modulo di sicurezza galvanicamente sepa-
rata rispetto alla parte di potenza della macchina e di tenere separati i cavi di collega-
mento del modulo dai cavi per l’alimentazione dei carichi di potenza.
- Collegare sempre il fusibile di protezione (o un dispositivo equivalente) in serie all’a-
limentazione per ogni dispositivo.
- Collegare sempre il fusibile di protezione (o un dispositivo equivalente) in serie ai 
contatti elettrici di sicurezza.
- Durante e dopo l’installazione non tirare i cavi elettrici collegati al dispositivo. Nel 
caso venissero applicate elevate forze di trazione ai cavi elettrici il dispositivo potreb-
be danneggiarsi.

Содержание CS AR-24 Series

Страница 1: ... la rimessa in marcia dopo un arresto o la modifica delle condizioni di funzionamento possono essere effettuati senza inter vento esterno se ciò non produce situazioni pericolose Collegamento dei canali d ingresso a potenziali opposti Funzione di rilevamento del cortocircuito degli organi di comando tramite sistema di sicurezza con autocontrollo e metodo di ridondanza Indicatori LED dello stato di...

Страница 2: ...umenta zione non deve procedere con l installazione del prodotto e può chiedere assistenza al costruttore vedi paragrafo SUPPORTO Allegare sempre le presenti prescrizioni d impiego nel manuale della macchina in cui il dispositivo è installato La conservazione delle presenti prescrizioni d impiego deve permettere la loro con sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo 7 2 Non utiliz...

Страница 3: ...5 ms Tempo di ricaduta tR1 40 ms Tempo di ricaduta in mancanza di alimentazione tR 170 ms Tempo di contemporaneità tC infinito 9 5 Circuito d uscita Contatti d uscita 4 contatti NO di sicurezza 1 contatto NC di segnalazione Tipo di contatti a guida forzata Materiale dei contatti lega d argento placcata oro Tensione massima commutabile 230 240 Vac 300 Vdc Corrente massima per ramo 6 A Corrente term...

Страница 4: ...tomatic mode the starting of the machinery restarting after a stoppage or a change in operating condi tions may be possible without intervention provided this does not lead to a hazardous situation Connection of input channels of opposite potentials Short circuit detection function of the control elements by means of safety system with self monitoring and redundancy LED indicators for switching st...

Страница 5: ... in the following environments In environments where continual changes in temperature cause the formation of condensation inside the device In environments where the application causes the device to be subjected to strong impacts or vibrations In environments with the presence of explosive or flammable gases or dusts In environments containing strongly aggressive chemicals where the products used ...

Страница 6: ...nt 10 mA Contact resistance 100 mΩ External protection fuse 4 A Maximum switching load 1380 VA W Utilization categories acc to EN 60947 5 1 AC15 50 60 Hz Ue 230 V Ie 3 A DC13 6 op cycles minute Ue 24 V Ie 4 A Utilization category acc to UL 508 C300 9 6 Compliance with standards EN 60204 1 EN ISO 13855 EN ISO 14118 EN ISO 12100 EN ISO 13850 EN 60529 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61326 1 EN 60664 1 E...

Страница 7: ...n mode automatique la mise en marche la remise en marche après un arrêt ou la modification des conditions de fonctionne ment peuvent se produire sans intervention extérieure à condition que cela n entraîne pas de situation dangereuse Raccordement des canaux d entrée à potentiels opposés Fonction de détection du court circuit des éléments de commande par système de sécurité avec autocontrôle et mét...

Страница 8: ...on du produit et peut demander de l aide au fabricant voir paragraphe SUPPORT Toujours joindre les présentes prescriptions d utilisation au manuel de la machine sur laquelle le dispositif est installé La conservation des présentes prescriptions d utilisation doit permettre de les consulter sur toute la durée d utilisation du dispositif 7 2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants Environne...

Страница 9: ... excitation tA 85 ms Temps de retombée tR1 40 ms Temps de retombée en absence d alimentation tR 170 ms Temps de synchronisme tC infini 9 5 Circuit de sortie Contacts de sortie 4 contacts NO de sécurité 1 contact NC de signalisation Type de contacts forcé Matériau des contacts alliage d argent plaqué or Tension maximale commutable 230 240 Vac 300 Vdc Courant maximal par branche 6 A Courant thermiqu...

Страница 10: ...n darf das Ingangsetzen oder Wiederingangsetzen nach einer Abschaltung und die Änderung ihres Betriebszustands ohne Bedienereingriff möglich sein sofern dies nicht zu einer Gefährdungssituation führt Anschluss von Eingangskanälen mit entgegengesetzten Potenzialen Funktion zur Kurzschluss Erkennung der Befehlsgeber durch Sicherheits System mit Eigenüberwachung und Redundanz LED Anzeigen für den Sch...

Страница 11: ...s gesamte System mit den anwendbaren Normen und den Anforderungen der EMV Richtlinie konform ist Die Montage und Wartungsanleitungen sind immer in den folgenden Sprachen er hältlich Englisch Französisch Deutsch Italienisch Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen muss er die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst des Herstellers wenden vgl Abschnitt KUN...

Страница 12: ...estwelligkeit 10 Leistungsaufnahme AC 5 VA Leistungsaufnahme DC 2 W 9 4 Steuerkreis Kurzschlussschutz PTC Widerstand Ih 0 5 A PTC Zeitkonstanten Ansprechzeit 100 ms Abfallzeit 3 s Maximaler Widerstand pro Eingang 50 Ω Strom pro Eingang 30 mA Minimale Dauer Startimpuls tMIN 100 ms Ansprechzeit tA 85 ms Rückfallzeit tR1 40 ms Rückfallzeit tR bei fehlender Versorgungsspannung 170 ms Gleichzeitigkeit ...

Отзывы: