background image

Error Mode/Modo de Error/Modo de Erro/

QD)« W UŠ

English

Español

Português (B)

If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on
connected CD controller’s display.
(Ex. E–11, Err–11, ERR–11, ERROR–11.)
If an error is displayed, refer to the table below to identify the
problem. If the error is displayed even after corrective action is
taken, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER
Service Station.

E: Error number
C: Cause
T: Treatment
E:

11, 12, 14, 17, 30

C:

The disc is dirty.

T:

Clean the disc.

E:

11, 12, 17, 30

C:

The disc is scratched.

T:

Replace the disc.

E:

11, 12, 14, 17

C:

The disc is inserted with the label side down.

T:

Insert the disc with the label side up.

E

: 14

C:

An unrecorded CD-R is being used.

T:

Check the disc.

E:

44

C:

All tracks are setting track skip.

T:

Replace the disc.

E:

NO DISC

C:

An empty magazine is in the multi-CD player.

T:

Insert discs into the magazine.

E:

10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1

C:

Electrical or mechanical fault.

T:

Turn the car ignition switch off and on again, or press the
source switch on the multi-CD controller to set CD playback
again.

Se houver um problema com a reprodução de um disco, um
código de erro será exibido no mostrador do controlador de CD
conectado.
(Exemplo: E-11, Err-1, ERR-11, ERROR-11.)
Se um erro for exibido, refira-se à relação abaixo para identificar o
problema. Se o erro for exibido de novo depois de ser tomada a
ação preventiva, entre em contato com o seu revendedor ou posto
de assistência técnica PIONEER autorizado mais próximo.

N: Número do erro
C: Causa
T: Tratamento

N:

11, 12, 14, 17, 30

C:

O disco está sujo.

T:

Limpe o disco.

N:

11, 12, 17, 30

C:

O disco está arranhado.

T:

Substitua o disco.

N:

11, 12, 14, 17

C:

O disco foi colocado com o rótulo virado para baixo.

T:

Coloque o disco com o rótulo virado para cima.

N:

14

C:

Está sendo utilizado um CD-R não gravado.

T:

Verifique o disco.

N:

44

C:

Todas as faixas estão definidas para salto de faixa.

T:

Substitua o disco.

N:

NO DISC

C:

O magazine no multi-CD player está vazio.

T:

Coloque discos no magazine.

N:

10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1

C:

Falha elétrica ou mecânica.

T:

Desligue a chave de ignição do automóvel e ligue-a novamente,
ou pressione o botão de fonte sonora no controlador de multi-
CD para efetuar a reprodução de CD de novo.

jÐU{ W{—UŽ vKŽ QD)« “u— ÷dŽ r²OÝ ¨WLJ;« W½«uDÝö  ŸUL²Ýô« w WKJA „UM¼ X½U; «–«

 ö¦® ÆWLJ;« W½«uDÝôUРrJײ «

E-11

 

Err-11

 

ERR-11

 

ERROR-11

©

–U$ð« bFРQD)« —uNþ dL²Ý« «–« ÆWKJA*« b¹bײ  w U² « ‰Ëb'« lł«— ¨QD)« WöŽ  dNþ «–«

ÆdO½u¹Uá   Ubš e;d »d√ Ë« pKO;uРqBð« ¨»uKD*« ¡«dłô«

E

QD)« r(—

C

V³"«

T

W'UF*«

E

11

 ¨

12

 ¨

14

 ¨

17

 ¨

30

C

W$² W½«uDÝô«

T

W½«uDÝô« nE½

E

11

 ¨

12

 ¨

17

 ¨

30

C

Wýb$ W½«uDÝô«

T

W½«uDÝô« ‰b³²Ý«

E

11

 ¨

12

 ¨

14

 ¨

17

C

ÆvKŽú  WN−²  UuKF*« WFDË W½«uDÝô« ‰Ušœ« -

T

ÆqHÝú  WN−²  UuKF*« WFDË W½«uDÝô« qšœ«

E

14

C

WK− dOž W½«uDÝ« Â«b$²Ý« Íd−¹

T

W½«uDÝô« h׫

E

44

C

ÆWOMžô« wD$ð l{Ë vKŽ w½Užô« q; XD³{

T

W½«uDÝô« ‰b³²Ý«

E

NO DISC

C

GA w Wž—U W¹ËUŠ

Ò

Æ…œbF² t½«uDÝô« q

T

W¹ËU(« w W½«uDÝ« qšœ«

E

10

 ¨

11

 ¨

12

 ¨

14

 ¨

17

 ¨

19

 ¨

30

 ¨

50

 ¨

60

 ¨

70

 ¨

A0

 ¨

A1

C

ÆwJO½UJO Ë« wzUÐdN; QDš

T

Gý rŁ lD«

Ò

rJײ « …bŠË w —bB*« ÕU²H jG{« Ë« Èdš« …d …—UO « qOGAð ÕU²H q

»dUРqBð« ¨QD)« e— wH²$¹ r  «–« ÆÈdš« …d W½«uDÝô« qOGA²  …œbF²*«  U½«uDÝôUÐ

ÆdO½u¹UÄ  Ub) e;d

wÐdŽ

Discs/Discos/Discos/

 U½«uDÝô«

English

Español

Magazine

Cargador

Português (B)

Magazine

wÐdŽ

• Use only the magazines and discs carrying the above marks.
• This product is designed for use

with conventional, fully circular
CDs only. Use of shaped CDs are
not recommended for this product.

• Check all CDs before playing, and

discard cracked, scratched or
warped discs.

• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling

discs.

• Do not affix labels or apply chemicals to discs.
• Wipe dirty or damp discs outward from

the center with a soft cloth.

• Keep discs out of direct sunlight and high

temperatures.

• Normal playback of CD-R discs other than

those recorded with a music CD recorder
may not be possible.

• Playback of music CD-R discs, even those

recorded with a music CD recorder, may
not be possible with this product due to
disc characteristics or scratches or dirt on
the disc. Dirt or condensation on the lens
inside this product may also prevent
playback.

• Read the precautions with the CD-R discs before using.

Disc

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Disco

• Utilice solamente los cargadores y discos que lleven las marcas

indicadas arriba.

• Este producto ha sido concebido

para uso solamente con discos
compactos convencionales,
totalmente circulares. El uso de
discos compactos con otras
formas no se recomienda para este
producto.

• Revise todos los CDs antes de reproducirlos, y descarte los discos que

estén rajados, rayados y combados.

• Evite tocar la superficie grabada (iridiscente) cuando maneje los

discos.

• No pegue etiquetas ni aplique sustancias químicas a los discos.
• Limpie la suciedad o humedad de los discos del

centro hacia afuera con un paño suave.

• Mantenga los discos fuera de la luz

directa del sol y de las altas temperaturas.

• La reproducción normal de discos CD-R que

no han sido grabados con un grabador de
CD de música puede no ser posible.

• La reproducción de discos CD-R de música, aún

que tengan sido grabados con un grabador de CD
de música, puede no ser posible con este producto debido a las
características del disco o condiciones del disco como grietas o
suciedad. La suciedad o condensación en el lente dentro de este
producto también puede impedir la reproducción.

• Lea las precauciones con los discos CD-R antes de usarlos.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Disco

COMPACT

DIGITAL AUDIO

• Utilize somente magazines e discos que apresentem as marcas

mostradas acima.

• Este produto foi concebido para

uso somente com CDs
convencionais, totalmente
circulares. O uso de CDs de outras
formas não é recomendado para
este produto.

• Verifique todos os discos antes de tocá-los para ver se não estão

rachados, arranhados ou empenados.

• Evite tocar na superfície gravada (iridescente) quando segurar os

discos.

• Não fixe rótulos nem aplique produtos químicos nos discos.
• Remova a sujeira e umidade dos discos

esfregando desde o centro para a borda
com um pano macio.

• Guarde os discos onde não fiquem

expostos à luz direta do sol nem a altas
temperaturas.

• A reprodução normal de discos CD-R além

daqueles gravados com um gravador de
CD de música pode não ser possível.

• A reprodução de discos CD-R de música, mesmo daqueles

gravados com um gravador de CD de música, pode não ser
possível com este produto em virtude das características do
disco, ou arranhões ou sujeira no disco. A sujeira ou
condensação na lente de leitura deste produto também pode
impedir a reprodução.

• Leia as precauções que acompanham os discos CD-R antes de

usá-los.

ÆÁöŽ√ WMO³*«  UöF « qL% w² «  U½«uDÝô«Ë  U½«uDÝô« Ê“U$ ô≈ qLF²ð ô

 U½«uDÝô« l «b$²Ýö  “UN'« «c¼ rL

`BM¹ ô ÆjI UU9 …—Ëb*« W¹bOKI² « W−b*«

W−b*«  U½«uDÝô« l “UN'« «c¼ «b$²ÝUÐ

ÆWKJA*«

UNKOGAð q³ WLJ;«  U½«uDÝô« lOLł h×≈

‘Ëbš Ë«  UIIA²Ð WÐUB*«  U½«uDÝô« s hK$ðË

Æ¡«u² « Ë«

©Õe ”u Ê«u QÐ lA*«® tOKŽ q−*« `D « f* VM&

Æ U½«uDÝô« ‰ËUMð bMŽ

Æ U½«uDÝô« vKŽ  U¹ËULO; lCð Ë«  UUDÐ Í« oBKð ô

ÁU&« w e;d*« s W³Þd « Ë« W$²*«  U½«uDÝô« `≈

ÆWLŽU½ ‘UL WFD ‰ULF²ÝUÐ ·«u(«

«bOFÐ  U½«uDÝôUÐ kH²Š≈

Î

dýU³*« fLA « ¡u{ sŽ 

ÆWFHðd*« …—«d(«  Uł—œË

 U½«uDÝö  W¹œUO²Žô« ŸUL²Ýô« …œUŽ« ¡«dł« sJ1 ô b

 UNOKŽ qO−²K  WKÐUI «≠W−b*«

CD-R

WDÝ«uÐ WK−*« dOž 

ÆW−b WOIOÝu  U½«uDÝ« q−

 U½«uDÝö  “UN'« «c¼ WDÝ«uÐ ŸUL²Ýô« …œUŽ« sJ1 ô b

 UNOKŽ qO−²K  WKÐUI «≠W−b*«

CD-R

WOIOÝu  U½«uDÝ« q− WDÝ«uÐ WK−*« pKð v²Š ¨

Ác¼ vKŽ …œułu*« ŒUÝËô« Ë√ ‘Ëb)« Ë√  U½«uDÝô« pKð hzUBš V³Ð p –Ë ¨W−b

s “UN'« qš«œ w …œułu*« WÝbF « vKŽ n¦J² «Ë ŒUÝËô« œułË lM1 b UL; Æ U½«uDÝô«

ÆUC¹« ŸUL²Ýô« …œUŽ«

 UNOKŽ qO−²K  WKÐUI « ≠ W−b*«  U½«uDÝô« l WId*«  UÞUO²Šô« …¡«d vłd¹

CD-R

q³ 

Æ«b$²Ýô«

COMPACT

DIGITAL AUDIO

W½«uDÝ«

Êe$

 U½«uDÝô«

Si existe un error en la reproducción del CD, en la indicación de los
controladores de CD conectados se mostrará un código de error.
(Ej. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
Si se indica un error, consulte la tabla de abajo para identificar el
problema. Si el error se indica aun después de efectuar la acción
correctiva, comuníquese con su distribuidor o el Centro de Servicio
PIONEER autorizado más cercano.

N: Número de error
C: Causa
T: Tratamiento
N:

11, 12, 14, 17, 30

C:

El disco está sucio.

T:

Limpie el disco.

N:

11, 12, 17, 30

C:

El disco está rayado.

T:

Reemplace el disco.

N:

11, 12, 14, 17

C:

Los discos están introducidos con el lado de la etiqueta hacia abajo.

T:

Introduzca los discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

N:

14

C:

Se está utilizando un CD-R no grabado.

T:

Revise el disco.

N:

44

C:

Todas las pistas están ajustadas para salto de pista.

T:

Reemplace el disco.

N:

NO DISC

C:

Un cargador vacío está en el reproductor de CD múltiple.

T:

Inserte discos en el cargador.

N:

10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1

C:

Avería eléctrica o mecánica.

T:

Conecte y desconecte nuevamente el interruptor de ignición, o
presione el interruptor de fuente en el controlador de CD
múltiple para fijar nuevamente el reproductor de CD.

Содержание P1280 - CDX CD Changer

Страница 1: ...oneer Corporation All rights reserved Printed in Thailand MULTI COMPACT DISC PLAYER CDX P1280 KFJFF 02H00000 CRD3729 A N ES Precautions Precauciones Precauções UÞUO Š English Español CAUTION USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE CAUTION THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE...

Страница 2: ...oducto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos convencionales totalmente circulares El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda para este producto Revise todos los CDs antes de reproducirlos y descarte los discos que estén rajados rayados y combados Evite tocar la superficie grabada iridiscente cuando maneje los discos No pegue etiquetas ni aplique sustancias quí...

Страница 3: ...dos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor Si la etiqueta del cargador está salida o doblada puede dañar el mecanismo de expulsión y en algunos casos el cargador puede no ser expulsado Por consiguiente retire completamente la etiqueta dañada antes de utilizarlo Nunca deje la puerta abierta La introducción de suciedad polv...

Страница 4: ...ão incorreta ou fixar mais de um rótulo causará um mau funcionamento Colocação dos discos Certifique se de retirar o disco antes de trocar uma bandeja Se uma bandeja não estiver alinhada com as ranhuras esquerda e direita ela não poderá ser empurrada até o fim Não dobre nem force as bandejas Sempre coloque as 12 bandejas num magazine para evitar a perda ou empenamento das bandejas Se um disco for ...

Страница 5: ...es de iniciar la instalación Verifique si la instalación y el cableado se han completado correctamente Reemplace los componentes de automóvil retirados luego conecte el extremo del cable al terminal negativo de la batería Asegure el cableado con los sujetadores de cables o cinta adhesiva Para proteger el cableado envuélvalo con cinta adhesiva donde se apoye sobre partes metálicas Tienda y asegure ...

Страница 6: ...os utilizáveis Discos compactos Formato dos sinais Freqüência de amostragem 44 1 kHz Número de bits de quantização 16 lineares Fonte de alimentação nominal 14 4 V DC faixa de tensão permissível 12 0 14 4 V DC Consumo de corrente máx 1 0 A Peso 2 2 kg Dimensões 257 L 94 A 170 P mm CDX P680 Sistema Sistema de áudio de discos compactos Discos utilizáveis Discos compactos Formato dos sinais Freqüência...

Страница 7: ...res WOð XO ð V u XO ð WŠu vKŽ ŸUL Ýô UNł XO ð 2 3 Use the holes indicated with arrows Utilice los orificios indicados por las flechas Utilize os orifícios indicados pelas setas ÆrNÝôUÐ UNO UA uI qLF Ý 1 Horizontally Horizontalmente Horizontalmente UOI Î Vertically Verticalmente Verticalmente U œuLŽ Î The following steps are the same for horizontal or vertical installation Los siguientes pasos son ...

Страница 8: ...provisoriamente e certifique se de que todos os fios estejam conectados apropriadamente ao aparelho e que o sistema funcione corretamente Utilize somente as peças fornecidas com este aparelho para garantir uma instalação correta A utilização de peças não autorizadas pode causar defeitos Quando montar o CD player certifique se de que nenhum dos fios fique preso entre o CD player e o hardware ou ace...

Отзывы: