background image

6

¡Cómoda va de emplearse como tal, sólo en caso de que es montada enteramente!

ESTE ARTÍCULO SE ARMONIZA CON LAS NORMAS EUROPEAS:
DIN EN 12221-1, EN 71-3

¡ATENCIÓN!

No dejen el niño con falta de vigilancia.

Recomendación para seguridad:

Les rogamas se aseguren a regularidad si los tornillos se encuentran apretados. Los tornillos no deben ser ligeros porque el niño podría aplastar partes de su cuerpo o puede coger sus 
vestidos (ej.cordones, cadenitas de cuello, bandas, muñecas etc.) Podría existir el peligro de estrangulación. Les rogamos coloquen la cómoda de fajar así que la placa de fajar se apoye 
directamente en la pared. A través el clavado de la placa de fajar en la pared puede evitarse el riesgo del derribo. Para el clavado en la pared empleen solamente tornillos y machos 
adecuados. Copmprueben la pared para se aseguren que el macho es adecuado. 
Con el fin de obtener  una protección óptima, se recomienda  el empleo de un alzador para cómodas de fajar, ‘Gabriel’. 
Tomen en consideración  el riesgo de una fuente de  fuego abierto u otras fuentes poderosas de calor como radiadores eléctricos, estufa a gas etc. en el acercamiento del artículo.
No utilizen más el artículo si algunas de las piezas se hallan deterioradas rotas, o faltan. Las bolsas de plástico e otros elementos del material plástico/embalaje serán inmediatamente 
apartados o no quedarán en la mano de los niños.
Guarden a cuidado las instrucciones de montaje  y también la llave hexagonal  para un futuro desmontaje, montaje respectivamente.
Les rogamos de utilizar en el montaje la llave hexagonal del bulto y también un destornillador. Para evitar el deterioro  del producto no es permiso  la utilización de un destornillador 
eléctrico para enchufe de campana de la herraje. En el caso de que su cómoda es prevista a rodillos, los mísmos  deben ser fijados antes de la utilización. 

Tengan en cuenta de las siguientes:

Empleen solamente accesorios y los repuestos originales del productor o distribuidor. Monten todos los repuestos primeramente ligero y sólo despues de terminar el montaje  apreten 
todos los tornillos. Este hecho facilita el montaje y evita que el artículo balancearse. La almojada de fajar  debe fijarse a banda adhesiva o por caucha autoadhesiva.

Indicaciones para montaje:

Asegúrense de que el montaje está efectuado sobre un plano liso e horizontal.  El artículo no debe inclinarse.
Para proteger el artículo y suelo de rascaduras les recomendamos a montar el artículo sobre su embalaje.

Cuidado:

Se borra con un trapo limpio, húmedo. Uds pueden buscar detalles también en www.pinolino.de.

Que necesitan Uds saber más:

En la ejecución del mobiliario y nuestros juguetes se emplean exclusivamente materiales, aceites, barnices y rochas que no dañan a la  salud y que son especialmente recomendados para 
el mobiliario de niños. En los casos rares, por motivo del proceso de producción, el mueble nuevo puede emitir olores específicos. Para apartar este olor otramente dicho inofensivo, 
recomendamos una ventilación reiterada.

Quejas:

 

Si a pesar de la vigilancia continua del proceso de producción encuentran Uds un defecto, les rogamos de circuir en claro dicho elemento sobre la presente instruccion de montaje. 
Imprimen nuestro formulario de contacto para quejas de nuestro sitio, 

Describan en resumen el defecto o problema. Envien la instrucción de montaje, la copia del 

www.pinolino.de. 

recibo así como el formulario de contacto para quejas llenado, en la dirección de más abajo.

ES

¡IMPORTANTE - LEERSE ATENTAMENTE!

 

-

GUARDAR PARA UTILIZACIÓN POSTERIOR 

Muy estimados clientes,
Nos proporciona sumo placer de haber elegido este artículo de calidad. Nosotros, el equipo Pinolino, lo hemos realizado con el más alto cuidado. Los materiales utilizados son 
ecológicos y corresponden con las normas estríctas de seguridad de la Unión Europea.
Para evitar el esfuerzo inútil, leen primeramente las instrucciones de montaje atentamente. Comprueben si fueron entregadas todas las piezas y estudien  atentamente los imágenes 
antes de comenzar el montaje. El empleo no correspondiente, el montaje incorrecto y especialmente las modificaciones constructivas del artículo pueden tener como consecuencia la 
pérdida de la garantía.

Содержание 13 00 13 B

Страница 1: ...r Item No N d art 13 00 13 R Dekor Decor D cor Uni wei Plain white Uni blanc Decoraci n Unicolor blanco Decorazione Uni bianco Decor Uni wit F r Kinder bis 15 kg Forchildrenweighinglessthan15 kg 33 lb...

Страница 2: ...mussmitgeeignetemdoppelseitigemKlebebandoderselbstklebendemKlettverschlussbefestigtwerden Montagehinweise BitteachtenSiebeiderMontagederBauteileaufeinegerade ebeneFl che StellenSiesicher dassderArtike...

Страница 3: ...E D ACHAT UNE VENTUELLE R CLAMATION NE SERA PAS PRISE EN CONSID RATION SIN VUELTA DE LA PRESENTE INSTRUCCI N DE MONTAJE Y DEL RECIBO UNA POSIBLE QUEJA NO SIGUE SER TENIDA EN CUENTA SENZA LA RICONSEGNA...

Страница 4: ...operdoublesidedadhesivetapeorwithself adhesiveVelcro Assemblyinstructions Pleasetakeintoconsiderationthatthepartsshouldbeassembledonaneven flatsurface Makesurethatthearticleisnotinclined Inordertoprot...

Страница 5: ...ontage Faisaitattentionquelemontagesoitfaitsurunesurfaceplane Assurez vousquel articlenepenchepas Afindeprot gerl articleetvotreplancher nousvousconseillonsdeutiliserl emballageext rieurcommeunesous c...

Страница 6: ...rimeramente ligero y s lo despues de terminar el montaje apreten todoslostornillos Estehechofacilitaelmontajeyevitaqueelart culobalancearse Laalmojadadefajar debefijarseabandaadhesivaoporcauchaautoadh...

Страница 7: ...assemblaggio Assicurarsichel assemblaggiosiaeseguitosuunasuperficielisciaedorizzontale Ilprodottonondeveessereinclinato Alfinediproteggereilprodottoedilpavimentodagraffi consigliamodiutilizzarelaconfe...

Страница 8: ...s Zorgtuervoordatdemontageopeenvlakke waterpasvloerwordtgedaan Hetartikelmoetnietscheefstaan Terbeschermingvanhetartikelenvanuwvloerentegenkrassen radenwijuaanombijdemontagedeverpakkingterbeschermingt...

Страница 9: ...ns de l article delprodotto Artikelafmetingen Absturzsicherung Gabriel Safetyframe Gabriel Notreprotectionanti chute Gabriel Instaladorparac modadefajar Gabriel Rialzoperilfasciatoio Gabriel Verhoogra...

Страница 10: ...e oben Upper connecting slat Latte de liaison sup rieure List n de junta superior Asse di collegamento superiore Verbindingstengel boven Kinderbett Cotbed Litdeb b volutif Cuna Lettino Babybed11 0013...

Страница 11: ...six pans Llave hexagonal Chiave a brugola Inbussleutel 2 x WDH 8 55 Holzd bel Dowel Cheville en bois Tap n Tassello in legno Tap 2 x VES 7 50 Eckverbinder Connecting screw Entretoise d angle t te pla...

Страница 12: ...ssontintroduitsjusqu aufond danslestrouslesplusprofonds Les rogamos de montar el art culo en orden num rico Les rogamos de introducir los tapones en los agujeros correctos Atenci n deben tomar en cuen...

Страница 13: ...13 4 x WBC 5 4 x WDH 8 36 1 x G 1 x BR 4 6 1 x G 1 x BL 1 x WE 15...

Страница 14: ...14 7 8 1 x BR 1 x I 1 x BL 1 x G 3 x WE 15 4 x WE 15...

Страница 15: ...15 9 2 x VES 7 50 10 11 2 x WDH 8 55 2 x WBC 6 x WBC 1 x KO 1 x KLVR 1 x KLVL...

Страница 16: ...16 12 13 14 8 x N1 8 x WE 15 2 x WBE 1 x KO 1 x KLVL 1 x KLVR 4 x WE 22...

Страница 17: ...17 8 x N11 1 x L 16 17 1 x L 1 x L 15 2x...

Страница 18: ...18 19 18 4 x VES 7 50 8xVR3 16 und and et y e en 2xWL...

Страница 19: ...19 20 8xVR3 16und and et y e en 2xWL 4 xVR 3 16 und and et y e en 2 xWLL 4 x VES 7 50...

Страница 20: ...20 mm 1 x N4 21 22 20...

Отзывы: