background image

A2

A1 B1

L1

L2

U

B

12 14

B2

U

U

M

11

A2

A1 B1

L1

L2

U

B

12 14

B2

U

U

M

11

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Elektrische Anforderungen/Electrical Data/Caractéristiques électriques

Versorgungspannung U

/Operating Voltage U

/Tension d'alimentation U

B

AC: 24, 110 ... 120, 230 ... 240 V
DC: 24 V

Spannungstoleranz U

/Voltage Tolerance U

/Plage de la tension d'alimentation U

B

85-110 %

Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence

AC: 50 ... 60 Hz

Restwelligkeit U

(DC)/Residual ripple U

(DC)/Ondulation résiduelle  U

B

 (DC)

max. 160 %

Leistungsaufnahme bei U

/Power Consumption at U

/Consommation pour U

B

ca./appx./env. AC: 2 VA; DC: 1 W

Kontakte/Contacts/Contacts

Ausgangskontakte

1 Hilfskontakt (U)

Output Contacts

1 Auxiliary Contact (C/O)

Contacts de sortie

1 Contact  d'info (OF)

Kontakt

material/Contact 

m

aterial/M

atériau des contacts

Schaltvermögen nach/Switching Capability to/Caractéristiques de commutation d'après

EN 60947-4-1, 01/92

AC1: 240 V/0,1 ... 5 A/1200 VA
DC1: 24 V/0,1 ... 5 A/120 W

EN 60947-5-1, 08/00

AC15: 230 V AC/2 A, DC13: 24 V DC/1,5 A

Mechanische Lebensdauer/Mechanical Life/Durée de vie mécanique

10 x 10

Schaltspiele/cycles/manoeuvres

Elektrische Lebensdauer/Electrical Life/Durée de vie électrique (1A/230V AC, cos

.

j

.

=

.

1)

1 x 10

6

 Schaltspiele/cycles/manoeuvres

Max. Schalthäufigkeit (Nennlast)/Max. Switching Frequency (normal load)/

360/h

Fréquence max de commutation

Eigenschaften/Features/Particularités

Frequenzbereich U

M

/Frequency Range U

M

/Fréquence U

M

0, 40 ... 400 Hz

AC-/DC-Korrektur/AC-/DC Correction/Corrections AC/DC

erfolgt bei Sinus automatisch/automatic/
automatique en cas de sinus

Polung des Meßeingangs/Polarity of the measuring input/Polarité de l’entrée mesure

beliebig/irrelevant/indifférente

Restwelligkeit U

(DC)/Residual ripple U

(DC)/Ondulation résiduelle  U

M

 (DC)

160 %

Meßbereichsendwert /Measuring range limit values /Gamme de mesure

1 V

Überprüfung - Fehlerursachen

Durch Anschluß einer einstellbaren Span-
nungsquelle am Meßeingang kann die Funk-
tion des Gerätes überprüft werden.
Das S1UK reagiert nicht auf den eingestell-
ten Spannungswert, falls
• der Meßkreis unterbrochen oder kurzge-

schlossen ist

• die Versorgungsspannung U

B

 ausgefallen

ist

• ein Defekt am Spannungsüberwachungs-

relais selbst vorliegt.

Vérification - sources d’erreur

Le branchement d’une source  de tension
variable sur le circuit de mesure permet de
vérifier le bon fonctionnement du relais.
Le  S1UK ne réagit pas en cas de
dépassement de la valeur affiché si:
• le circuit mesure est coupé ou en court-

circuit

• la tension d’alimentation U

B

 est

manquante

• le relais lui-même est défaillant.

Testing - Fault causes

To test the function of the unit, connect an
adjustable voltage source to the measuring
inputs.
The S1UK does not react to the set voltage
value if:
• The measuring circuit is interrupted or

short circuited

• The operating voltage U

B

 has dropped out

• A defect is present in the voltage

monitoring relay.

Fig. 4: Anschlußbild U

B

: 110 ... 120 V AC/

Connection diagram U

B

: 110 ... 120 V AC/

Schéma de branchement U

B

: 110 ... 120 V

AC

Fig. 3: Anschlußbild U

B

: 230 ... 240 V AC/

Connection diagram U

B

: 230 ... 240 V AC/

Schéma de branchement U

B

: 230 ... 240 V

AC

A2

A1 B1

L1
L (+)

L2
L (-)

U

B

12 14

B2

U

U

M

11

Fig. 5: Anschlußbild U

B

: 24 V AC/DC

Connection diagram U

B

: 24 V AC/DC

Schéma de branchement U

B

: 24 V AC/DC

4

AgSnO2 oder/or/ou AgNi90/10, 

3 µm Hartvergoldung/3 µm gold 

plating/plaquage or 3 µm

Содержание S1UK

Страница 1: ...ded use The S1UK voltage monitoring relay is used for monitoring DC voltages or periodic AC voltages within a defined frequency range The S1UK is designed for use as a Threshold value element for controllers Monitoring device for all types of supply voltages Control element for voltage dependent controllers Description The S1UK is enclosed in an S 95 housing A range of AC voltage versions and a 24...

Страница 2: ...ntation est présente Tant que la tension mesurée UM est plus petite que la valeur affichée la LED U est allumée et le relais de sortie reste en position repos Le contact 11 12 est fermé et le contact 11 14 est ouvert Si la tension mesurée dépasse la valeur affichée la LED U s éteint et le relais passe en position travail Le contact 11 12 s ouvre et le contact 11 14 se ferme La valeur de retombée U...

Страница 3: ... est éteinte UM Uab le relais retombe et la LED s éteint UM Uan avant fin de tM le relais reste au repos Important Ensure the following for units with DC operating voltage The terminal marked is both earth and the connection for 24 VAC DC Connection and setting Connect the operating voltage 24 VAC DC to terminals B2 and 110 120 VAC to terminals B1 and A2 230 240 VAC to terminals A1 and A2 Connect ...

Страница 4: ...tique en cas de sinus Polung des Meßeingangs Polarity of the measuring input Polarité de l entrée mesure beliebig irrelevant indifférente Restwelligkeit UM DC Residual ripple UM DC Ondulation résiduelle UM DC 160 Meßbereichsendwert Measuring range limit values Gamme de mesure 1 V Überprüfung Fehlerursachen Durch Anschluß einer einstellbaren Span nungsquelle am Meßeingang kann die Funk tion des Ger...

Страница 5: ...max 6 A flink quick acting rapide oder or ou EN 60947 5 1 08 00 max 4 A träge slow acting normal Geräteabsicherung min 1 A max abhängig vom Leitungsquerschnitt Unit Fuse Protection min 1 A max dependent on cable cross section Protection du relais min 1 A max dépend du diamêtre du câblage Umgebungsbedingungen Environment Conditions Environnement Betriebstemperatur Operating Temperature Température ...

Страница 6: ...résentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère Technical support 49 711 3409 444 In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters www pilz com Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Straße 2 73760 Ostfildern Germany Telephone 49 711 3...

Отзывы: