background image

- 4 -

Montage

• Montieren Sie das Gerät in einen

Schaltschrank mit einer Schutzart von

mindestens IP54

- der den Ex e-Anforderungen nach

EN 60079-7

:2007

 entspricht

oder

- der in einem trockenen Raum steht, der

regelmäßig gereinigt wird. Es dürfen

keine nennenswerten Staubab-

lagerungen oder Feuchteinwirkungen

auftreten.

• Befestigen Sie das Gerät mithilfe des

Rastelements auf der Rückseite auf einer

Normschiene.

• Sichern Sie das Gerät bei Montage auf

einer senkrechten Tragschiene (35 mm)

durch ein Halteelement (z. B. Endhalter

oder Endwinkel)

ACHTUNG!

• Gerät immer außerhalb des explosions-

gefährdeten Bereichs bzw. in einem Ex-

geschützten Einbauraum montieren. Nur

der eigensichere Ausgangsstromkreis

(Klemmen T1 und T2) dürfen in den

explosionsgefährdeten Bereich geführt

werden.

• Die Verdrahtung muss den Anforderungen

nach EN 60079-11

:2012

 Abs. 6.3.1

2

genügen.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:

• Die Ausgangskontakte 11-12/14 und

21-22/24 sind Hilfskontakte (2 U, z. B. für

Anzeige oder Schützansteuerung).

Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (siehe technische Daten)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.

• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit

einer Temperaturbeständigkeit von

60/75 °C verwenden.

• Der Ex-Schutz wird nur erreicht, wenn alle

Bedienelemente, die an den nicht

eigensicheren Bereich (s. Fig. 1) ange-

schlossen sind, in einem Ex-geschützten

Raum montiert werden. Für die

Anschlusselemente des eigensicheren

Bereichs ist kein Ex-Schutz notwendig.

• Die Anschlussklemmen des eigensicheren

Ausgangsstromkreises müssen durch den

Trennkammeraufsatz von den nicht

eigensicheren Stromkreisen getrennt sein.

Beachten Sie die Anschlussreihenfolge im

nächsten Abschnitt "Anschluss".

• Anschlussteile für äußere eigensichere

Stromkreise: zwischen blanken Teilen des

eigensicheren Stromkreises und blanken

Teilen des nicht eigensicheren Stromkrei-

ses mind. 50 mm Abstand einhalten oder

durch eine Trennwand nach EN 60079-

11

:2012

 Abs. 6.2.1 trennen.

• Hinweis für Gerätevariante 24 V AC/DC:

Bei Einsatz an Ex e-Motoren ist der

Betrieb nur in einem Batterienetz oder

Netz zulässig, welches mit Sicherheitstrafo

aufgebaut ist.

Installation

• Install the safety relay in a control cabinet

with a minimum protection type of IP54

- that meets the requirements of Ex e in

accordance with EN 60079-7

:2007

or

- that is located in a dry room that is

cleaned regularly. No notable dust

deposits or humidity effects must be

allowed to occur.

• Use the notch on the rear of the unit to

attach it to a DIN-rail.

• Attach the unit securely to a vertical DIN

rail (35 mm) using a fixture such as a

retaining bracket or end angle.

CAUTION!

• The unit should always be installed outside

the potentially explosive area or inside an

Ex-protected space. Only the intrinsically

safe output circuit (terminals T1, T2) may

be brought into the potentially explosive

area.

• The wiring must meet the requirements of

EN 60079-11

:2012

, Clause 6.3.1

2

.

Operation

Please note for operation:

• The output contacts 11-12/14 and

21-22/24  are auxiliary contacts (2 C/O,

e.g. for signalling or contactor control).

To prevent contact welding, a fuse
(see Technical Details) must be
connected before the output contacts.

• Use copper wiring that can withstand

60/75 °C.

• Ex-protection is only achieved if all

operator elements connected to the non-

intrinsically safe area (see Fig. 1) are

installed in an Ex-protected space.

Elements connected to the intrinsically

safe area do not require Ex-protection.

• The connection terminals on the

intrinsically safe output circuit must be

separated from non-intrinsically safe

circuits using a separating chamber

attachment. Please note the connection

sequence described below under

"Connection".

• Connectors for external intrinsically safe

circuits: Maintain a min. distance of 50 mm

between uninsulated parts of the intrinsi-

cally safe circuit and uninsulated parts of

the non-intrinsically safe circuit, or use a

partition to separate them in accordance

with EN 60079-11

:2012

 section 6.2.1.

• Note for 24 V AC/DC device type:

When used on Ex e motors, operation is

only permitted on a battery or mains

supply which is designed with a safety

transformer

Montage

• Installer le bloc logique de sécurité dans

une armoire ayant un indice de protection

IP54 au minimum

- qui correspond aux exigences EX e

conformément à l'EN 60079-7

:2007

ou

- qui se trouve dans une pièce dépourvue

d'humidité et régulièrement nettoyée.

Aucun dépôt de poussière notable, ni

impact dû à l'humidité ne doit se

produire.

• Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide

du système de fixation situé au dos du

relais.

• Fixer l’appareil sur un rail DIN vertical (35

mm) avec un élément de maintien comme

par ex. un support ou une équerre

terminale.

ATTENTION !

• Monter impérativement l'appareil en

dehors de l'atmosphère explosible ou dans

un lieu d'implantation avec protection Ex.

Seul le circuit de mesure, de sécurité

intrinsèque (bornes T1 et T2), peut être

câblé dans la zone présentant des risques

d'explosion.

• Le câblage doit satisfaire aux exigences

de l'EN 60079-11

:2012

, paragraphe

6.3.1

2

.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires:

• Les contacts de sortie 11-12/14 et

21-22/24  sont des contacts d’information

(2 OF, par ex. pour la signalisation ou le

pilotage de contacteur).

Protéger les contacts de sortie par des
fusibles (voir "Charactéristiques
techniques") pour éviter leur soudage.

• Utiliser uniquement des fils de cablâge en

cuivre 60/75 °C.

• La protection Ex n’est obtenue que si tous

les éléments de commande qui sont

raccordés à la zone non de sécurité

intrinsèque (voir fig. 1) sont montés dans un

local protégé Ex. Les éléments de raccorde-

ment de la zone à sécurité intrinsèque n’ont

pas besoin d’une protection Ex.

• Les borniers de raccordement du circuit de

mesure de sécurité intrinsèque doivent

être séparés des circuits de sécurité non

intrinsèques par une chambre de

séparation. Veuillez tenir compte de l'ordre

de raccordement présenté dans le

prochain paragraphe « Raccordement ».

• Éléments de raccordement pour des circuits

externes à sécurité intrinsèque : respectez

une distance minimale de 50 mm entre les

parties dénudées du circuit à sécurité

intrinsèque et les parties dénudées de l’un

des circuits non de sécurité intrinsèque ou

mettez en place une cloison de séparation

conforme à la norme

EN 60079-11

:2012

 art. 6.2.1.

• Remarque concernant le modèle

d'appareil 24 V AC/DC :

Si on l'utilise sur des e-moteurs Ex, le

fonctionnement est uniquement autorisé

dans un réseau de piles ou un réseau

conçu avec un transformateur de sécurité.

01234 5672

8

09

7

8

99

8

 

!"#6$9

%67# 

!

Содержание S1MS Ex

Страница 1: ...be separated from non intrinsically safe circuits using a separating chamber attachment The relay was inspected in accordance with Directive by T V Product Service GmbH For your safety Only install an...

Страница 2: ...lly energised mode Protection of the monitored unit is maintained in the following cases Loss of voltage Coil defect in a relay Cable break Schalten Sie bei Wartungsarbeiten z B beim Austausch von Sch...

Страница 3: ...e closed the contacts 11 12 and 21 22 are open If the nominal response value is exceeded the output relay de energises rest position The contacts 11 14 and 21 24 open the contacts 11 12 and 21 22 clos...

Страница 4: ...before the output contacts Use copper wiring that can withstand 60 75 C Ex protection is only achieved if all operator elements connected to the non intrinsically safe area see Fig 1 are installed in...

Страница 5: ...reils AC DC L alimentation doit satisfaire aux prescriptions relatives aux tensions extra basses avec une isolation lectrique de s curit SELV PELV selon VDE 0100 partie 410 Respecter les donn es indiq...

Страница 6: ...entfernen Sie zuerst die Leitungen der oberen Klemmen Ziehen Sie den Trennkammerauf satz ab und entfernen Sie dann die Leitun gen der unteren Klemmen Testing Fault causes To test the correct de energ...

Страница 7: ...put current strength Io max 3 mA output power Po max 12 mW linear output characteristic max values of external capacitance and inductance Ex ic IIC Co 0 5 F Lo 500 H Non intrinsically safe circuits No...

Страница 8: ...ow out fuse quick acting Blow out fuse slow acting Safety cut out characteristic B C Mechanical life cycles Delay on energisation Hysteresis Response value Ran Release value Rab Resistance Rk at 20 C...

Страница 9: ...hraubklemmen screw terminals borniers vis Schraubklemmen screw terminals borniers vis Bestell Nr Order no R f rence 839 775 839 725 839 740 839 760 839 765 Bestelldaten Order reference Caract ristique...

Страница 10: ...5 739 87 8 5 2 0 120 627 134 6 4 4 35 4 4GB Dimensions in mm 4F Dimensions en mm 4D Abmessungen in mm 4GB Connector pin assignment 4F Affectation des raccords 4D Anschlussbelegung 01234567 2809 7 8 9...

Страница 11: ...the European Parliament and of the Council The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wank...

Отзывы: