background image

- 6 -

Anwendung

Das Schaltungsbeispiel in Fig. 4 ist eine

typische Anwendung für das S1MS Ex. Löst

das S1MS Ex bei Übertemperatur aus, so

fällt der Motorschütz K2 ab und kann erst

nach der Beseitigung der Störung wieder

angesteuert werden.

Application

The example in Fig. 4 is a typical application

for the S1MS Ex. If the S1MS Ex is

triggered by over temperature, the motor

relay K2 de-energises and can only be re-

energised once the fault has been removed.

Utilisation

L’exemple de câblage (Fig. 4) est une

utilisation type du S1MS Ex. Lorsque le

S1MS Ex  déclenche en cas de

surtempérature, le contacteur moteur K2

retombe. Le moteur ne pourra alors être

remis sous tension que si le défaut a

disparu.

Fig. 4: Anwendungsschaltung

Application diagram

Schéma d'application

M1

K2

F2

H1

S2

K2

K2

M 3 AC

U

V

W

J

J

J

S2

L1

L2

L3

1L1

(1L+)

B

U

1L2

(1L-)

0V

11 21

T1

12 14 T2

22 24 A2

A1

S1MS

Überprüfung - Fehlerursachen

Durch Unterbrechen des Messkreises kann

überprüft werden, ob das Gerät ordnungs-

gemäß abschaltet.

Das Gerät geht aus Sicherheitsgründen bei

folgenden Fehlern nach einer Störung nicht

wieder in den betriebsbereiten Zustand:

• Leitungsunterbrechung im Messkreis

• der Kaltwiderstand R

k

 der Temperatur-

fühler ist zu groß (siehe techn. Daten)

Mögliche Abhilfe: Die Temperaturfühler

auf zwei Temperaturüberwachungsgeräte

verteilen

• ein Temperaturfühler ist hochohmig

• Defekt am Temperaturüberwachungs-

relais

Muss das Gerät ausgetauscht werden oder

die Verdrahtung geändert werden, entfernen

Sie zuerst die Leitungen der oberen

Klemmen. Ziehen Sie den Trennkammerauf-

satz ab und entfernen Sie dann die Leitun-

gen der unteren Klemmen.

Testing - Fault causes

To test the correct de-energisation of the

unit, interrupt the measuring circuit.

For safety reasons, the unit does not return

to operating position after the following

faults:

• Cable break in the measuring circuit

• The PTC resistance R

k

 of the temperature

sensor is too high (see Technical Details)

Possible remedy: Split the temperature

sensors between two thermistor

protection units

• A temperature sensor is highly resistive

• A defect in the thermistor protection relay

If you need to exchange the device or

change the wiring, remove the wires from

the upper terminals first. Remove the

separating chamber attachment and then

remove the wires from the lower terminals.

Vérification - sources d’erreur

On vérifie, par l’ouverture du circuit de

mesure si le relais retombe correctement.

Le relais se met en position défaut, bien qu’il

n’y ait aucune surtempérature et ne se laisse

pas réarmer dans les cas suivants:

• coupure du circuit mesure

• la résistance à froid de la sonde CTP est

plus grande que la résistance d’enclen-

chement R

an

 (voir „Caractéristiques

techniques“).

Conseil: partager la sonde sur deux

relais de surveillance température.

• défaillance de la sonde de température

• défaut dans le relais de surveillance de

température.

Si l'appareil doit être remplacé ou si le

câblage doit être modifié, veuillez retirer

d'abord les conducteurs ou les bornes

situées au-dessus. Ôtez la chambre de

séparation et retirez ensuite les conducteurs

des bornes situés en dessous.

01234 5672

8

09

7

8

99

8

 

!"#6$9

%67# 

!

Содержание S1MS Ex

Страница 1: ...be separated from non intrinsically safe circuits using a separating chamber attachment The relay was inspected in accordance with Directive by T V Product Service GmbH For your safety Only install an...

Страница 2: ...lly energised mode Protection of the monitored unit is maintained in the following cases Loss of voltage Coil defect in a relay Cable break Schalten Sie bei Wartungsarbeiten z B beim Austausch von Sch...

Страница 3: ...e closed the contacts 11 12 and 21 22 are open If the nominal response value is exceeded the output relay de energises rest position The contacts 11 14 and 21 24 open the contacts 11 12 and 21 22 clos...

Страница 4: ...before the output contacts Use copper wiring that can withstand 60 75 C Ex protection is only achieved if all operator elements connected to the non intrinsically safe area see Fig 1 are installed in...

Страница 5: ...reils AC DC L alimentation doit satisfaire aux prescriptions relatives aux tensions extra basses avec une isolation lectrique de s curit SELV PELV selon VDE 0100 partie 410 Respecter les donn es indiq...

Страница 6: ...entfernen Sie zuerst die Leitungen der oberen Klemmen Ziehen Sie den Trennkammerauf satz ab und entfernen Sie dann die Leitun gen der unteren Klemmen Testing Fault causes To test the correct de energ...

Страница 7: ...put current strength Io max 3 mA output power Po max 12 mW linear output characteristic max values of external capacitance and inductance Ex ic IIC Co 0 5 F Lo 500 H Non intrinsically safe circuits No...

Страница 8: ...ow out fuse quick acting Blow out fuse slow acting Safety cut out characteristic B C Mechanical life cycles Delay on energisation Hysteresis Response value Ran Release value Rab Resistance Rk at 20 C...

Страница 9: ...hraubklemmen screw terminals borniers vis Schraubklemmen screw terminals borniers vis Bestell Nr Order no R f rence 839 775 839 725 839 740 839 760 839 765 Bestelldaten Order reference Caract ristique...

Страница 10: ...5 739 87 8 5 2 0 120 627 134 6 4 4 35 4 4GB Dimensions in mm 4F Dimensions en mm 4D Abmessungen in mm 4GB Connector pin assignment 4F Affectation des raccords 4D Anschlussbelegung 01234567 2809 7 8 9...

Страница 11: ...the European Parliament and of the Council The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wank...

Отзывы: