- 6 -
Anwendung
Das Schaltungsbeispiel in Fig. 4 ist eine
typische Anwendung für das S1MS Ex. Löst
das S1MS Ex bei Übertemperatur aus, so
fällt der Motorschütz K2 ab und kann erst
nach der Beseitigung der Störung wieder
angesteuert werden.
Application
The example in Fig. 4 is a typical application
for the S1MS Ex. If the S1MS Ex is
triggered by over temperature, the motor
relay K2 de-energises and can only be re-
energised once the fault has been removed.
Utilisation
L’exemple de câblage (Fig. 4) est une
utilisation type du S1MS Ex. Lorsque le
S1MS Ex déclenche en cas de
surtempérature, le contacteur moteur K2
retombe. Le moteur ne pourra alors être
remis sous tension que si le défaut a
disparu.
Fig. 4: Anwendungsschaltung
Application diagram
Schéma d'application
M1
K2
F2
H1
S2
K2
K2
M 3 AC
U
V
W
J
J
J
S2
L1
L2
L3
1L1
(1L+)
B
U
1L2
(1L-)
0V
11 21
T1
12 14 T2
22 24 A2
A1
S1MS
Überprüfung - Fehlerursachen
Durch Unterbrechen des Messkreises kann
überprüft werden, ob das Gerät ordnungs-
gemäß abschaltet.
Das Gerät geht aus Sicherheitsgründen bei
folgenden Fehlern nach einer Störung nicht
wieder in den betriebsbereiten Zustand:
• Leitungsunterbrechung im Messkreis
• der Kaltwiderstand R
k
der Temperatur-
fühler ist zu groß (siehe techn. Daten)
Mögliche Abhilfe: Die Temperaturfühler
auf zwei Temperaturüberwachungsgeräte
verteilen
• ein Temperaturfühler ist hochohmig
• Defekt am Temperaturüberwachungs-
relais
Muss das Gerät ausgetauscht werden oder
die Verdrahtung geändert werden, entfernen
Sie zuerst die Leitungen der oberen
Klemmen. Ziehen Sie den Trennkammerauf-
satz ab und entfernen Sie dann die Leitun-
gen der unteren Klemmen.
Testing - Fault causes
To test the correct de-energisation of the
unit, interrupt the measuring circuit.
For safety reasons, the unit does not return
to operating position after the following
faults:
• Cable break in the measuring circuit
• The PTC resistance R
k
of the temperature
sensor is too high (see Technical Details)
Possible remedy: Split the temperature
sensors between two thermistor
protection units
• A temperature sensor is highly resistive
• A defect in the thermistor protection relay
If you need to exchange the device or
change the wiring, remove the wires from
the upper terminals first. Remove the
separating chamber attachment and then
remove the wires from the lower terminals.
Vérification - sources d’erreur
On vérifie, par l’ouverture du circuit de
mesure si le relais retombe correctement.
Le relais se met en position défaut, bien qu’il
n’y ait aucune surtempérature et ne se laisse
pas réarmer dans les cas suivants:
• coupure du circuit mesure
• la résistance à froid de la sonde CTP est
plus grande que la résistance d’enclen-
chement R
an
(voir „Caractéristiques
techniques“).
Conseil: partager la sonde sur deux
relais de surveillance température.
• défaillance de la sonde de température
• défaut dans le relais de surveillance de
température.
Si l'appareil doit être remplacé ou si le
câblage doit être modifié, veuillez retirer
d'abord les conducteurs ou les bornes
situées au-dessus. Ôtez la chambre de
séparation et retirez ensuite les conducteurs
des bornes situés en dessous.
01234 5672
8
09
7
8
99
8
!"#6$9
%67#
!