Pilz PSEN cs2.1p Скачать руководство пользователя страница 2

- 2 -

Funktionsbeschreibung

Zwei Mikro-Controller werten die Eingangs-
kreise aus und schalten abhängig davon die
Ausgänge. Die Mikro-Controller überwachen
sich gegenseitig.
• Befindet sich der richtige Betätiger

(Transponder) im Ansprechbereich
schaltet der Meldeausgang 

Y32

 ein. Sind

zusätzlich die Eingangskreise geschlos-
sen, sind die Sicherheitskontakte 

12

 und

22

 eingeschaltet.

• Befindet sich der Betätiger außerhalb des

Ansprechbereichs (geöffnete Schutztür),
oder sind die Eingangskreise nicht
geschlossen, sind die Sicherheits-
ausgänge 

12

 und 

22

 und der Meldeaus-

gang 

Y32

  gesperrt.

• Erfolgt die Abschaltung über die Eingänge,

ist eine Wiedereinschaltung der Ausgänge
erst möglich nachdem beide Sicherheits-
eingänge gleichzeitig unbestromt waren
(Teilbetätigungssperre).

Montage

• Die Montagelage ist beliebig. Die aktiven

Flächen  von Sicherheitsschalter und
Betätiger müssen jedoch parallel gegen-
überliegend montiert werden:

• Wenn Sie Sicherheitsschalter und

Betätiger in Umbebung von elektrisch oder
magnetisch leitfähigem Material einbauen,
überprüfen Sie die Schaltabstände, da
Änderungen der typischen Werte zu
erwarten sind (Einbaubeispiel mit Schalt-
abständen siehe "Technischer Katalog
PSENmag und PSENcode").

Achtung!

Wenn Sie den Sicherheitsschalter
überbündig in elektrisch oder
magnetisch leitfähiges Material
einbauen kann sich außerdem der

Wert für den gesicherten Ausschalt-
abstand s

ar

 ändern.

• Befestigen Sie Sicherheitsschalter und

Betätiger ausschließlich mit Schrauben M5
mit flacher Kopfunterseite (z.B. M5-
Zylinderkopf- oder -Flachkopfschrauben).
Anzugsdrehmoment max. 1 Nm.

• Der Abstand zwischen zwei Transponder-

Systemen muss mindestens 40 cm
betragen.

Sicherheitsschalter und Betätiger
• keinen starken Stößen oder Schwingun-

gen aussetzen

• nicht als Anschlag benutzen

Aktive Flächen PSEN cs2.1p/PSEN cs2.2p/Sensing faces, PSEN cs2.1p/PSEN cs2.2p/Superfici attive di PSEN cs2.1p/PSEN cs2.2p

Function description

Two microcontrollers evaluate the input
circuits and switch the outputs accordingly.
The microcontrollers monitor each other.
• If the correct actuator (transponder) is

within the response range, the signal
output 

Y32

 switches on. If the input circuits

are also closed, the safety contacts 

12

 and

22

 are switched on.

• If the actuator is not within the response

range (open safety gate) or the input
circuits are not closed, safety contacts 

12

and 

22

 and signal output 

Y32

 are blocked.

• If the shut down occurs via the inputs,

reactivation of the outputs is only possible
after both safety inputs were simultan-
eously de-energised (partial operation
lock).

Installation

• The unit can be installed in any position.

The sensing faces of safety switches and
actuators, however, must be positioned
opposite each other in parallel:

• If you install safety switches and actuators

in the vicinity of electrically or magnetically
conductive material, check the switching
distances, as changes can be expected
(for a typical installation with switching
distances, see the "PSENmag and
PSENcode  technical catalogue").

Caution!

If you install the safety switch non-
flush within electrically or
magnetically conductive material, the

value for the assured release
distance s

ar

 can also change.

• Safety switches and actuators should only

be secured using M5 screws with a flat
head (e.g. M5 cheese-head or pan head
screws). Torque setting, max. 1 Nm.

• The distance between two transponder

systems must be at least 40 cm.

Safety switch and actuator
• Do not expose to heavy shock or vibration
• Do not use as a limit stop

Descrizione del funzionamento

Due microprocessori controllano i circuiti di
ingresso e commutano le uscite di
conseguenza. I microprocessori si
controllano reciprocamente.
• Se l’attuatore corretto (transponder) si

trova nel campo di risposta, l’uscita di
segnalazione 

Y32

 si attiva. Inoltre, se i

circuiti di ingresso sono chiusi i contatti di
sicurezza 

12

 e 

22

 sono attivi.

• Se l’attuatore si trova al di fuori del campo

di attivazione (riparo mobile aperto), o i
circuiti di ingresso non sono chiusi, le
uscite di sicurezza 

12

 e 

22

 e l’uscita di

segnalazione 

Y32

  sono disattivate.

• Se la disattivazione avviene tramite gli

ingressi, le uscite possono essere
riattivate solo dopo aver interrotto
l’alimentazione a entrambi gli ingressi di
sicurezza allo stesso tempo (blocco di
comando parziale).

Montaggio

• La posizione di montaggio è indifferente.

Le superfici attive dell’interruttore di
sicurezza e dell’attuatore tuttavia devono
essere montate parallele una di fronte
all’altra:

• Se gli interruttori di sicurezza e gli

attuatori vengono installati nelle vicinanze
di materiale a conduzione elettrica o
magnetica, è necessario verificare le
distanze di commutazione poiché
possono verificarsi delle variazioni
(esempio di installazione con distanze di
commutazione: v. „Catalogo tecnico
PSENmag e PSENcode“).

Attenzione!

Se l’interruttore di sicurezza viene
installato all’interno di materiali a
conduzione elettrica o magnetica,
anche il valore della distanza di

disattivazione garantita s

ar

 può

variare.

• Gli interruttori di sicurezza e gli attuatori

devono essere fissati utilizzando viti M5 a
testa piatta (ad es. viti M5 cilindriche o a
testa piatta). Coppia di serraggio: max. 1
Nm.

• La distanza tra due sistemi a transponder

deve essere di almeno 40 cm.

L’interruttore di sicurezza e l’attuatore
• non devono essere esposti a choc o forti

vibrazioni

• non devono essere utilizzati come

finecorsa

Содержание PSEN cs2.1p

Страница 1: ...afety switch comes with a fully coded PSEN cs2 1 actuator transponder The actuator has a unique electronic coding The safety switch only reacts to a single actuator PSEN cs2 1p New actuators can be ta...

Страница 2: ...be installed in any position The sensing faces of safety switches and actuators however must be positioned opposite each other in parallel If you install safety switches and actuators in the vicinity...

Страница 3: ...used with a corresponding PSEN cs2 1 actuator Always test the function with one of the approved evaluation devices The stated switching distances see Technical details only apply when the safety switc...

Страница 4: ...tion of actuation side Senso di azionamento laterale Ansprechbereich Response range Campo di risposta Ansprechbereich Response range Campo di risposta 0 10 20 0 10 20 30 40 50 60 10 20 30 40 0 10 20 B...

Страница 5: ...ver to yellow flashes Trigger a system reset in the next 120 s by interrupting the power supply 3 After the device is switched back on the learning procedure has successfully concluded and the number...

Страница 6: ...circuit Max line capacitance with 12 22 No load PNOZ with relay contacts PNOZmulti PNOZelog PSS Times Supply interruption before de energisation Switch on delay after applying UB Inputs PSEN cs2 1p PS...

Страница 7: ...10E 04 20 INFO Bestellnummern und Zubeh r finden Sie im Technischen Katalog oder auf unserer Internetseite www pilz com INFORMATION Order numbers and accessories can be found in the Technical Catalog...

Страница 8: ...Dispositivo di controllo Anschlussbeispiele Einzelschaltung Connectionexamples Independent circuit Esempi di collegamento Circuito singolo Anschlussbeispiele mit Pilz Auswerteger ten siehe technischer...

Страница 9: ...zwischengeschalteten Sicherheits schalter Series connection of 3 PSEN cs2 1p PSEN cs2 2p safety switches Caution When connecting several units in series the delay on de energisation time increases in...

Страница 10: ...Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 35...

Отзывы: