Pilz PSEN cs1.19n Скачать руководство пользователя страница 11

- 11 -

Technische Daten

Technical details

Caractéristiques techniques

Elektrische Daten

Electrical data

Données électriques

Versorgungsspannung U

B

DC

Supply voltage U

B

 DC

Tension d'alimentation U

B

DC

24 V

Spannungstoleranz

Voltage tolerance

Plage de la tension d'alimentation

-20 %/+20 %

Leistungsaufnahme bei U

B

DC

Power consumption at U

B

 DC

Consommation U

B

DC

2,0 W

Max. Einschaltstrom an U

B

Max. inrush current at U

B

Courant max. d'enclenchement sur 
U

B

0,12 A

Schaltstrom pro Ausgang

Switching current per output

Intensité de commutation par sortie 500 mA

Schaltleistung pro Ausgang

Breaking capacity per output

Puissance de commutation par sor-
tie

12,0 W

Max. Schaltfrequenz

Max. switch frequency

Fréquence de commutation max.

1 Hz

Halbleiterausgänge (kurz-
schlussfest)

Semiconductor outputs (short cir-
cuit proof)

Sorties statiques (protégées contre 
les courts-circuits)

Sicherheitsausgänge OSSD

OSSD safety outputs

Sorties de sécurité OSSD

2

Max. Leitungskapazität an den Si-
cherheitsausgängen

Max. line capacitance at the safety 
outputs

Capacité max. du câblage sur les 
sorties de sécurité

Leerlauf, PNOZ mit Relaiskontakten No-load, PNOZ with relay contacts Fonctionnement à vide, PNOZ avec 

contacts de relais

40 nF

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

70 nF

Zeiten

Times

Temporisations

Überbrückung bei Spannungsein-
brüchen

Supply interruption before deener-
gisation

Tenue aux micro-coupures

20,0 ms

Einschaltverzögerung

Switch-on delay

Temps de montée

nach Anlegen von U

B

after applying U

B

après application de U

B

1,2 s

Betätiger typ.

Actuator typ.

Actionneur env.

50 ms

Betätiger max.

Actuator max.

Actionneur max.

160 ms

Rückfallverzögerung

Delay-on de-energisation

Temps de retombée

Betätiger typ.

Actuator typ.

Actionneur env.

30 ms

Betätiger max.

Actuator max.

Actionneur max.

260 ms

Testimpulsdauer Sicherheitsaus-
gänge

Test pulse duration on safety out-
puts

Durée du test impulsionnel pour les 
sorties de sécurité

300 µs

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2

Simultaneity, channel 1 and 2

Simultanéité des canaux 1 et 2

Umweltdaten

Environmental data

Données sur l'environnement

EMV

EMC

CEM

EN 55011: class A
EN 61000-4-2EN 61000-4-3
EN 61000-4-4EN 61000-4-6
EN 61000-4-8

Schockbeanspruchung

Shock stress

Résistance aux chocs

30g , 11 ms

Schwingungen nach EN 60947-5-2 Vibration to EN 60947-5-2

Vibrations selon EN 60947-5-2

Frequenz

Frequency

Fréquence

10 - 55 Hz

Amplitude

Amplitude

Amplitude

1,00 mm

Verschmutzungsgrad

Pollution degree

Niveau d'encrassement

3

Bemessungsisolationsspannung

Rated insulation voltage

Tension assignée d'isolement

250 V

Bemessungsstoßspannungsfestig-
keit

Rated impulse withstand voltage

Tension assignée de tenue aux 
chocs

4,00 kV

Überspannungskategorie

Overvoltage category

Catégorie de surtensions

III

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température d'utilisation

-25 - 55 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

-25 - 70 °C

Mechanische Daten

Mechanical data

Données mécaniques

Hysterese typ.

Hysteresis typ.

Hystérésis env.

3,0 mm

Änderung des Schaltabstands bei 
Temperaturänderungen

Change of switching distance with 
fluctions in temperature

Modification de la distance de com-
mutation en cas de changement de 
température

+-0,01mm/°C

Gesicherter Schaltabstand S

ao

Assured operating distance S

ao

Distance de commutation de sécu-
rité S

ao

15,0 mm

Gesicherter Ausschaltabstand S

ar

Assured release distance S

ar

Distance de déclenchement de sé-
curité S

ar

40,0 mm

Typischer Schaltabstand S

o

Typical switching distance S

o

Distance de commutation caracté-
ristique S

o

21,0 mm

Ausschaltabstand S

r

Release distance S

r

Distance de déclenchement S

r

24,0 mm

Min. Abstand von 2 Betätigern bei 
seitlichem Anfahren

Min. distance of 2 actuators when 
the approach is from the side

Distance min. entre 2 actionneurs 
en cas d'approche latérale

85 mm

Min. Abstand von 2 Betätigern bei 
frontalem Anfahren

Min. distance of 2 actuators when 
the approach is from the front

Distance min. entre 2 actionneurs 
en cas d'approche frontale

40 mm

Max. Anfahrgeschwindigkeit

Max. approach speed

Vitesse d'approche max.

80 mm/s

Min. Zeitdifferenz zwischen dem 
Anfahren der Betätiger

Min. time duration between the ap-
porach of the actuators

Différence de temps min. entre l'ap-
proche des actionneurs

0,5 s

Min. Abstand zwischen Sicherheits-
schaltern

Min. distance between safety 
switches

Distance minimale entre les cap-
teurs de sécurité

400 mm

Zugehörige Betätiger

Corresponding actuator

Actionneurs correspondants

PSEN cs1.19

Anschlussart

Connection type

Type de connection

M12, 5-pol. Stiftstecker/5 pin 
M12 male connector/Connec-
teur mâle M12 à 5 pôles

Содержание PSEN cs1.19n

Страница 1: ...tlich Schutzma nahmen Durch ffnen des Geh uses oder eigen m chtige Umbauten erlischt jegliche Ge w hrleistung 777809547 Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel bar vor Anschluss des Ger ts For you...

Страница 2: ...n est pas d tect en toute s curit et le capteur de s curit signale une erreur Bet tiger im Ansprech bereich Actuator in the response range Ac tionneur dans la zone de d tection Sicherheitsausgang 12 S...

Страница 3: ...en Hysteresis Typical operating distance SO Typical release distance Sr Offset in mm Operating distance in mm Response range Assured release distance sar max 40 mm with all vertical and lateral offset...

Страница 4: ...pecter un intervalle de temps entre 2 actionneurs lors de l approche de l ac tionneur dans la zone de d tection respecter la vitesse d approche maxima le Les valeurs sont indiqu es dans les caract ris...

Страница 5: ...res Stiftstecker 5 pol M12 male Connector 5 pin M12 male Connecteur m le M12 5 broches Anschlussbelegung Stecker und Kabel Pin assignment connector and cable Affectation des bornes connecteur et c ble...

Страница 6: ...the safety switch must have a safe separation to voltages over 60 V AC The supply voltage to the safety switch must be protected with a 2 A to 4 A quick acting fuse Raccordement aux appareils de cont...

Страница 7: ...t lectrique ou magn ti que peut influencer les caract ristiques des appareils V rifiez les distances de commu tation et la distance de d clenchement de s curit Pour fixer le capteur de s curit et l ac...

Страница 8: ...e UB ou temps de remise en service du capteur et de l unit de contr le Fehlercodes Blinkcodes 1451377675 Fehlerzust nde werden durch Blinken der Leuchtdioden angezeigt Diese Fehler werden immer durch...

Страница 9: ...long 3x short During operation short circuit between safety output 12 and 0 VDC 1 13 3x short 1x long 13x long 3x short During operation short circuit between safety output 22 and 0 VDC 14 3x short 1...

Страница 10: ...10 Abmessungen in mm Dimensions in mm Dimensions en mm 72 45 21 5 20 61 M12x1 40 40 5 1 1 5 5 30 20 74 40 11 4 40 5 3 30 30 0 5 Safety switch Acutator...

Страница 11: ...hockbeanspruchung Shock stress R sistance aux chocs 30g 11 ms Schwingungen nach EN 60947 5 2 Vibration to EN 60947 5 2 Vibrations selon EN 60947 5 2 Frequenz Frequency Fr quence 10 55 Hz Amplitude Amp...

Страница 12: ...gen siehe Abbildung Dimensions see graphic Dimensions voir l illustration Gewicht Weight Poids Sensor Sensor Capteur 130 g Bet tiger Actuator Actionneur 20 g Es gelten die 2007 02 aktuellen Ausgaben d...

Страница 13: ...ufen schaltet die Si cherheitssteuerung den Drehteller ab 1 Requirements Dual channel evaluation of OSSDs The actuators OSSD1 and OSSD2 are unused and can never come within the sensor s re sponse rang...

Страница 14: ...hnology Technique transpondeur Bet tiger codiert Actuator coded Actionneur cod 540 380 PSEN cs1 19 OSSD1 1 Transpondertechnik Trans ponder technology Technique transpondeur Bet tiger codiert Actuator...

Отзывы: